OWNER'S MANUAL MANUAL DEL USUARIO ACD-70 FOLD-DOWN DETACHABLE FRONT PANEL ELECTRONICALLY-TUNED AM/FM/MPX RADIO WITH CD PLAYER, CD CHANGER CONTROLS, WIRELESS REMOTE CONTROL AND QUARTZ CLOCK RADIO AM/FM/MPX CON SINTONIZACIÓN ELECTRÓNICA Y PANEL DELANTERO DESMONTABLE QUE SE PLIEGA HACIA ABAJO CON REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS, CONTROLES DE CAMBIADOR DE CD, CONTROL REMOTO INALÁMBRICO Y RELOJ DE CUARZO
INST ALL AT ION INSTRUC INSTALL ALLA INSTRUCTT IONS INSTALLATION INSTRUCTIONS This unit is designed for installation in cars, trucks, and vans with an existing radio opening. In many cases, a special installation kit will be required to mount the radio to the dashboard. These kits are available at electronics supply stores and car stereo specialist shops. Always check the kit application before purchasing to make sure the kit works with your vehicle.
UNIVERSAL INSTALLATION USING MOUNTING SLEEVE NUT (5MM) PERFORATED STRAP FASTEN THIS END TO SCREW STUD ON REAR OF CHASSIS EXISTING DASH OPENING FILE EDGES TO FIT IF NECESSARY - DO NOT OVERFILE NOTE: IF DASH IS SOLID, USE REAR SIDE (WITHOUT THE LIP) OF MOUNTING SLEEVE AS A TEMPLATE & CUT OPENING BEND TOP TABS UPWARD SCREW (5MM) INST ALL AT ION INSTRUC INSTALL ALLA INSTRUCTT IONS TOLL-FREE INSTALLATION ASSISTANCE The installation and wiring connections for this unit are so simple, we doubt you'll need our
R A DIO WIRING RADIO WIRING REFER TO PAGE 4 FOR SPEAKER WIRING AUTOMATIC ANTENNA ANTENNA BLUE IMPORTANT THE BLUE WIRE CAN BE USED TO REMOTELY ACTIVATE AN AUTOMATIC ANTENNA OR AN EXTERNAL AMPLIFIER (SEE ANTENNA OR AMPLIFIER MANUAL) EXISTING ANTENNA CABLE RED (1 AMP. FUSE) FUSEBLOCK “RADIO” FUSE +12V ACCESSORY SCREW BLACK METAL PART OF DASH (DRILL HOLE IF NECESSARY) CAR BATTERY YELLOW (15 AMP.
WARNING! REFER TO PAGE 3 FOR RADIO WIRING l THE AMPLIFIERS IN THIS RADIO ARE ONLY DESIGNED FOR USE WITH 4 SPEAKERS. l NEVER COMBINE (BRIDGE) OUTPUTS FOR USE WITH 2 SPEAKERS. l NEVER GROUND NEGATIVE SPEAKER LEADS TO CHASSIS GROUND. l FAILURE TO WIRE EXACTLY AS SHOWN BELOW MAY CAUSE ELECTRICAL NOTE: CHECK WITH YOUR RAMPAGE/AUDIOVOX CAR STEREO SPECIALIST OR CALL 1-800-645-4994 FOR RECOMMENDATIONS OF THE MODELS THAT WILL WORK WITH YOUR RADIO.
OPER AT ING INSTRUC INSTRUCTT IONS 1 ON-OFF POWER BUTTON ( ) Press this button to turn the unit on or off. The unit will also turn on automatically when a compact disc is inserted if the ignition switch is “on”. 2 5 CONTROL, is used to select the audio function (volume, bass, treble, balance, or fade) whose setting is adjusted using the VOLUME CONTROL .
5 adjustment or when another function is activated. 7 FRONT/REAR FADER CONTROL To adjust the front-rear speaker balance, first select the Fader mode by pressing the so the FAD indication Select button appears on the display panel. Within 5 seconds of choosing the Fader mode, turn counter-clockwise to the Level control adjust the front-rear speaker balance to the rear speakers or clockwise to adjust it to the front speakers.
OPER AT ING INSTRUC INSTRUCTT IONS bl AM/FM BAND SELECTOR (BAND) Each time this button is pressed, the radio band is changed. The indication AM1, AM2, FM1, FM2 or FM3 will appear on the display panel according to your selection. During disc play, pressing this button will stop play of the disc and switch to radio operation without ejecting the disc. During this time, the indication will remain on the display panel to show that a disc is still loaded in the unit.
bs FUNCTION DISPLAY The Function Display consists of five bar graphs which provide a visual representation of the volume level and the left and right channel balance levels. The volume level is represented by three thin bar graphs. As STATION PRE-SET MEMORIES the volume is increased, the number of To set any of the 6 pre-set memories in each illuminated segments will increase. The left band, use the following procedure: and right channels are represented by the 1.
OPER AT ING INSTRUC INSTRUCTT IONS CAUTION: This unit is designed for play of ONLY. Do not attempt to use 3" (8cm) CD-Singles in this unit, either with or without an adapter, as damage to the player and/or disc can occur. Such damage will not be covered by the Warranty on this product. co TRACK SCAN SELECTOR (SCN) During disc play, press this button to play the first 10 seconds of each track on the disc (SCAN) will appear on the display panel).
DISC EJECT ( ) Disc play is stopped and the disc is ejected when the front panel is folded down and this button on the rear of the panel is pressed. Radio or CD changer operation will automatically resume depending on which mode was in operation prior to disc play.
OPER AT ING INSTRUC OR CODES INSTRUCTT IONS / SET T ING THE CLOCK / ERR ERROR NOTES ON USE OF FRONT PANEL and is pressed straight into position. 1.Make sure the front panel is right-side- 4. When taking the front panel with you, up when attaching it to the chassis as it please use the supplied carrying case to cannot be attached when up-side down. protect the panel from dirt and damage. Make sure there is no dust or dirt on 2.
Size: 7" W x 2" H x6 5/16" D 178 mm x 50 mm x 160 mm Operating Voltage: 12 volts DC, negative ground Fuse Ratings: Constant (Yellow wire): 15 AMP. Switched (Red wire): 1 AMP. Output Power: 160 watts maximum (40 watts x 4 channels) Output Wiring: Floating-ground type designed for 4 speaker use. Front and rear channels CANNOT be combined (bridged) for use with 2 speakers. RCA low-level outputs (rear channels). Output Impedance: Compatible with 4 – 8 ohm speakers. Low-Level Output: 500 mv.
CD CH A NGER CONTR OL S CHA CONTROL OLS CD CH A NGER CONTR OL S CHA CONTROL OLS Built into this radio are controls to operate an optional CD changer. Please check with your Rampage/Audiovox car stereo specialist or call 1-800-645-4994 for recommendations of the models that will work with this radio. Adjustment of the audio functions (volume, tone, balance, and fader) for the CD changer operate in the same manner as they do for radio play.
dr du dt dq dt dt du dq el el el DISC/TRACK RANDOM PLAY (RND) activating the Scan When the Random button is pressed, the functions. dt or Repeat Play du CD CH A NGER ERR OR CODES CHA ERROR If a problem should develop while operating the CD changer, the following error codes may appear on the display panel. ER-1: Indicates that there is no magazine loaded in the CD changer. ER-2: Indicates a problem with the magazine eject function. ER-3: Indicates an error in the disc loading function.
WIRELESS REMO TE CONTR OL OPER AT ION REMOTE CONTROL WIRELESS REMOTE CONTROL OPERATION 7 8 9 bl bm bn 3, bo 9 bp bq br The wireless remote control supplied with this model is capable of operating most of the features of the unit from a remote location. Each button on the remote control functions in the same way as the referenced button on the main unit. For optimal operation of the remote control, always aim it toward the Remote on the front panel of the main unit.
WIRELESS REMO TE CONTR OL OPER AT ION REMOTE CONTROL 16
CA RE A ND MA INTENA NCE CARE AND MAINTENA INTENANCE CARE AND MAINTENANCE The radio section of your new sound system does not require any maintenance. We recommend that you keep this manual for reference on the many features found in this unit as well as how to set the clock. The compact disc player section also requires no routine maintenance, but proper understanding of its use and handling will help you obtain maximum enjoyment of its capabilities.
AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product (at the Company's option) without charge for parts and repair labor.
INSTRUCCIONES PPA A R A LLA A INST AL ACIÓN INSTAL ALACIÓN INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Esta unidad está diseñada para ser instalada en automóviles, camiones y camionetas que ya tengan una abertura para radio. En muchos casos, se necesitará un equipo de instalación especial para montar la radio en el tablero de instrumentos. Se puede conseguir estos equipos en las tiendas de artículos electrónicos y en los negocios especializados en equipos estereofónicos para automóviles.
DÍA LUN. VIE.
CABLE A DO DE LLA A R A DIO CABLEA CABLEADO DE LA RADIO PARA EL CABLEADO DE LOS PARLANTES CONSULTE LA PÁGINA 23 ANTENNA ANTENA AUTOMÁTICA AZUL IMPORTANTE: SE PUEDE USAR EL CABLE AZULPARALAACTIVACIÓNREMOTADEUNA ANTENAAUTOMÁTICAOUNAMPLIFICADOR EXTERNO (CONSULTE EL MANUAL DE LA ANTENA O DEL AMPLIFICADOR) CABLE DE ANTENA EXISTENTE ROJO (FUSIBLE DE 1 AMP) PORTAFUSIBLES FUSIBLE DE LA “RADIO” O ACCESORIO DE +12 VOLTIOS TORNILLO NEGRO PARTE METÁLICA DEL TABLERO (PERFORE UN AGUJERO SI ES NECESARIO) BATERÍA
PARA EL CABLEADO DE LA RADIO CONSULTE LA PÁGINA 22 ADVERTENCIA: l LOSAMPLIFICADORES DEESTARADIOESTÁN DISEÑADOS ÚNICAMENTE PARASERUSADOS CON 4 PARLANTES. l NUNCA COMBINE SALIDAS (PUENTE) PARA USARLAS CON 2 PARLANTES. l NUNCA CONECTE A TIERRA LOS CONDUCTORES NEGATIVOS DEL PARLANTE CON LA CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS. l SI NO SE REALIZAN LAS CONEXIONES TAL COMO SE ILUSTRA A CONTINUACIÓN, SE PUEDE PROVOCAR DAÑOS ELÉCTRICOS A LA RADIO.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONA MIENT O FUNCIONAMIENT MIENTO 1 BOTÓN DE ALIMENTACIÓN ENCENDIDO-APAGADO ( ) Oprima este botón para encender o apagar la unidad. La unidad también se encenderá automáticamente cuando cargue un disco si la llave de contacto está en “on”. 2 CONTROL DEL NIVEL DE VOLUMEN Para subir el nivel de volumen, oprima la perilla en sentido horario. El volumen subirá y en el panel de visualización aparecerá el nivel desde un mínimo de VOL 00 a un máximo de VOL 39.
5 3 3 2 2 6 CONTROL DE EQUILIBRIO ACÚSTICO IZQUIERDO / DERECHO Para ajustar el equilibrio acústico de los parlantes izquierdo y derecho, primero seleccione la modalidad de equilibrio acústico apretando el botón selector hasta que la indicación BAL aparezca en el panel de visualización.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONA MIENT O FUNCIONAMIENT MIENTO FM1, FM2 o FM3 aparecerá en el panel de visualización según cuál sea su elección. Durante la reproducción de un disco, al oprimir este botón se detiene la reproducción y cambia a la función de radio sin eyectar el disco. Al mismo tiempo, la indicación permanecerá en el panel de visualización indicando que hay un disco en la unidad.
bq bm br bt INSTRUCCIONES DE FUNCIONA MIENT O FUNCIONAMIENT MIENTO bs esas estaciones y se establecerán las nuevas. VISUALIZACIÓN DE FUNCIONES Esta función es muy útil cuando viaja por una La misma consiste en una gráfica de cinco zona nueva donde no esté familiarizado con las barras que ofrece una representación visual del estaciones locales. nivel de volumen y del equilibrio en los canales de la izquierda y la derecha.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONA MIENT O FUNCIONAMIENT MIENTO PRECAUCIÓN: La unidad está destinada a reproducir los discos compactos normales de 5" (12 cm) SOLAMENTE. No intente usar los discos compactos de 3" (8 cm) en esta unidad, ya sea con adaptador o sin él, dado que se puede dañar el reproductor y/o disco. Esos daños no estarán cubiertos por la garantía de este producto.
dl cs dm ct OPER AT ING INSTRUC INSTRUCTT IONS disco mayor, oprima el botón D+, para volver a agudos. Al desactivar la función EQ, la unidad un número de disco menor, oprima el botón vuelve a los niveles de tonos graves y agudos D-. El número del disco que se reproduce que eligió el usuario. aparecerá en el panel de visualización. INDICADOR L.E.D. ANTIRROBO BOTÓN DE EYECCIÓN ( ) El diodo emisor de luz (L.E.D.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO / AJUSTE DEL RELOJ / CÓDIGOS DE ERROR NOTAS SOBRE EL USO DEL PANEL DELANTERO 1.Asegúrese de que el panel delantero esté en la posición correcta para fijarlo al chasis dado que no podrá colocarse cuando esté dado vuelta hacia abajo. 2.No lo apriete muy fuerte para enganchar el mecanismo. Solamente es necesario ejercer una presión que sea suave o moderada. A JUSTE DEL RELOJ 1. Ponga la llave de contacto del vehículo y la radio en “on”. 2.
Tamaño: 7" (ancho) x 2" (altura) x 6 5/16" (profundidad) 178 mm x 50 mm x 160 mm Tensión de servicio: 12 voltios CD, negativo a masa Fusibles: Conductor constante (cable amarillo): 15 AMP. Conductor conmutado (cable rojo): 1 AMP. Potencia de salida: máxima de 160 vatios (40 vatios x 4 canales) Cableado de salida: Tipo masa flotante diseñado para usar con 4 parlantes. NO SE PUEDE combinar los canales delanteros y traseros (puente) para usarlos con 2 parlantes.
CONTR OLES DEL CA MBI A DOR DE CD CONTROLES CAMBI MBIA CONTR OLES DEL CA MBI A DOR DE CD CONTROLES CAMBI MBIA La radio tiene controles incorporados para el funcionamiento de un cambiador de CD opcional. Consulte a su especialista en equipos estereofónicos para automóviles Rampage/ Audiovox, o bien llame al 1-800-645-4994 para obtener recomendaciones sobre los modelos que van a funcionar con su radio.
du REPRODUCCIÓN REPETIDA DE DISCO / PISTA (RPT) Cuando se oprime el botón de repetición, aparecerá la indicación RPT en el panel de visualización y la reproducción de la pista elegida se repetirá constantemente hasta que se cancele al volver a oprimir el botón de repetición o al activar las funciones de selección de disco , exploración o redistribución al azar .
FUNCIONA MIENT O DEL CONTR OL REMO FUNCIONAMIENT MIENTO CONTROL REMOTT O INALÁMBRICO FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO INALÁMBRICO El control remoto inalámbrico de este modelo sirve para manejar a distancia la mayoría de las características de la unidad. Los botones de las funciones en el control remoto funcionan de la misma forma que el botón correspondiente en la unidad principal. Siempre apunte el control remoto hacia el sensor ubicado en el panel delantero para obtener un buen funcionamiento.
FUNCIONA MIENT O DEL CONTR OL REMO FUNCIONAMIENT MIENTO CONTROL REMOTT O INALÁMBRICO 35
CUIDA DO Y MA NTENIMIENT O CUIDADO MANTENIMIENT NTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO La sección de la radio de su nuevo sistema de sonido no requiere mantenimiento alguno. Le recomendamos guardar este manual para consultar las diversas funciones que tiene la unidad y la forma de poner la hora. La sección del reproductor de discos compactos tampoco requiere mantenimiento constante, pero los conocimientos adecuados del sistema, su uso y manejo le ayudarán a disfrutar al máximo sus posibilidades.
G A R A NTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES AUDIOVOX CORPORATION (la Compañía) garantiza al comprador minorista original del presente producto que, en el caso de que este producto o cualquiera de las partes del mismo, en circunstancias y condiciones de uso normal, tuviera algún defecto, tanto en el material como en la mano de obra, dentro de un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra original, dicho(s) defecto(s) serán reparados o reemplazados por piezas nuevas o reconstruidas (a entero criterio de
© 2000 Audiovox Electronics Corp.