OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ACD-18 DIGITAL AM/FM/MPX RADIO WITH COMPACT DISC PLAYER RADIO AM/FM/MPX NUMÉRIQUE AVEC LECTEUR DE DISQUE CD RADIO DIGITAL AM/FM/MPX CON TOCA CD
INST ALL AT ION INSTRUC INSTALL ALLA INSTRUCTT IONS INSTALLATION INSTRUCTIONS This unit is designed for installation in cars, trucks, and vans with an existing radio opening. In many cases, a special installation kit will be required to mount the radio to the dashboard. These kits are available at electronics supply stores and car stereo specialist shops. Always check the kit application before purchasing to make sure the kit works with your vehicle.
DAY MON. - FRI.
RADIO WIRING R A DIO WIRING REFER TO PAGE 4 AND 5 FOR SPEAKER WIRING ANTENNA AUTOMATIC ANTENNA BLUE (0.5 AMP FUSE) IMPORTANT CAR FUSEBLOCK THE BLUE WIRE CAN BE USED TO REMOTELY ACTIVATE AN AUTOMATIC ANTENNA OR AN EXTERNAL AMPLIFIER (SEE ANTENNA OR AMPLIFIER MANUAL) EXISTING ANTENNA CABLE RED (0.
WARNING! lNEVER COMBINE (BRIDGE) OUTPUTS FOR USE WITH 1 SPEAKER. l NEVER GROUND NEGATIVE SPEAKER LEADS TO CHASSIS GROUND. l FAILURE TO WIRE EXACTLY AS SHOWN BELOW MAY CAUSE ELECTRICAL DAMAGE TO THE RADIO.
REFER TO PAGE 3 FOR RADIO WIRING WARNING! lNEVER COMBINE (BRIDGE) OUTPUTS FOR USE WITH 1 SPEAKER. l NEVER GROUND NEGATIVE SPEAKER LEADS TO CHASSIS GROUND. l FAILURE TO WIRE EXACTLY AS SHOWN BELOW MAY CAUSE ELECTRICAL DAMAGE TO THE RADIO.
OPER AT ING INSTRUC INSTRUCTT IONS OPER AT ING INSTRUC INSTRUCTT IONS 1 ON-OFF SWITCH/VOLUME CONTROL 4 FUNCTION (MODE) SELECTOR Turn this knob clockwise to turn the unit on. Continue rotation until the desired volume level is obtained. Turn the knob fully counter-clockwise to turn the unit off. 2 TONE CONTROL Turn this knob clockwise to emphasize treble response, counter-clockwise to emphasize bass response.
OPER AT ING INSTRUC INSTRUCTT IONS frequency is shown on the display and adjust the control so that you are receiving a clear signal. If the radio is tuned offfrequency, you could experience distorted audio, noise and other reception problems. 6 (MONO FM STEREO/MONO SELECTOR l ST) During FM radio operation, this button is used to select mono or stereo reception of the broadcast signal.
) This button is used to quickly select the beginning of a particular track in the backward direction. With each press of the button, the next lower track number will be selected as shown on the display panel. bn REPEAT PLAY SELECTOR During disc play, pressing this button will select the track or disc Repeat play mode. To repeat the playback of the present track, indication press the button so that the appears on the display panel.
ERR OR CODE / SPECIFICA ERROR SPECIFICATT IONS ERR OR CODE ERROR If a problem should develop while operating the CD player, the error code nocd may appear on the display panel. This can indicate a number of problems with the unit, including a mechanical error or an error in the microprocessor control of the player. If the error code should appear, try ejecting and re-loading the disc into the player. Make sure the disc is clean, undamaged, and loaded correctly (label side up).
The radio section of your new sound system does not require any maintenance. We recommend that you keep this manual for reference on the many features found in this unit as well as how to set the clock. The compact disc player section also requires no routine maintenance, but proper understanding of its use and handling will help you obtain maximum enjoyment of its capabilities.
W A RR A NT Y 12 MONTH LIMI TED W A RR A NT Y LIMITED WA AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or workmanship within 12 months from the date of original purchase, such defect(s) will be repaired or replaced with new or reconditioned product (at the Company's option) without charge for parts and repair labor.
CARE AND MAINTENA INTENANCE CA RE A ND MA INTENA NCE 12
DIRECTIVES D'INSTALLATION 13 DIREC ALL AT ION DIRECTT I VES D’INST D’INSTALL ALLA Cet appareil est conçu pour être installé dans une voiture, un camion ou une fourgonnette étant déjà doté d’une ouverture pour la radio. Dans bien des cas, il faudra un nécessaire spécial d’installation pour monter la radio au tableau de bord. Ces nécessaires sont vendus dans les magasins de matériel électronique et les ateliers spécialisés dans l’installation des chaînes stéréo d’auto.
INSTALLATION UNIVERSELLE ECROU ETRIER PERFORE ATTACHER CETTE EXTREMITE AU CRAMPON A VIS A L’ARRIERE DU CHASSIS OUVERTURE ACTUELLE DANS LE TABLEAU DE BORD (LIMER LES BORDS POUR ACCOMODER L’UNITE SI NECESSAIRE - NE PAS LIMER TROP LOIN) REMARQUE : SI LE TABLEAU DE BORD EST PLEIN, UTILISER LA GAINE DE MONTAGE COMME GABARIT ET DECOUPER L’OUVERTURE REPLIER LES PATTES SUPERIEURES VERS LE HAUT VIS INSTALL ALLA UNIVERSELLE INST ALL AT ION UNI VERSELLE ASSIST A NCE GR ATUI TE ASSISTA TUITE Le montage et les bran
SCHEMA DE CABL A GE CABLA SCHEMA DE CABL A GE CABLA ANTENNE ANTENNE A COMMANDE ELECTRIQUE BLEU (0.5 AMP.) IMPORTANT DU FIL BLEU PEUT ETRE UTILISE POUR ACTIVER A DISTANCE UNE ANTENNE A COMMANDE ELECTRIQUE AUTOMATIQUE OU POUR ALLUMER UN AMPLIFICATEUR EXTERIEUR OPTIONNEL. REPORTEZ-VOUS A LA NOTICE DÍNSTALLATION DE L'ANTENNE OU DE L'AMPLIFICATEUR. LE FIL D'ANTENNE COFRET À FUSIBLES FUSIBLE "RADIO" OU "ACCESSORY" ROUGE (0.5 AMP.
ATTENTION! l NE COMBINEZ JAMAIS (PAR UN MONTAGE EN PONT) DES SORTIES POUR UNE UTILISATION AVEC 1 HAUT-PARLEUR. l NE METTEZ JAMAIS A LA MASSE DES CABLES DES HAUT-PARLEURS NEGATIFS. l TOUT MAUVAIS CABLAGE PEUT ENDOMMAGER L'AUTORADIO. POSTE DE RADIO SYSTEME HAUT-P AUT-PA SY STEME DES 2 H AUT-P A RLEURS SYSTEME DES 2 HAUT-PARLEURS RACORDER TOUS LES AUTRES FILS COMME IL EST MONTRE À LA PAGE 15.
ATTENTION! l NE COMBINEZ JAMAIS (PAR UN MONTAGE EN PONT) DES SORTIES POUR UNE UTILISATION AVEC 1 HAUT-PARLEURS. l NE METTEZ JAMAIS A LA MASSE DES CABLES DES HAUT-PARLEURS NEGATIFS. l TOUT MAUVAIS CABLAGE PEUT ENDOMMAGER L'AUTORADIO.
MODE D'EMPLOI MODE D'EMPLOI 1 BOUTON D’ALIMENTATION (ON/OFF)/ RÉGLAGE DU VOLUME Tourner ce bouton dans le sens horaire pour allumer la radio; continuer à tourner jusqu’à l’obtention du niveau de volume désiré. Tourner complètement le bouton dans le sens anti-horaire pour éteindre l’appareil. 2 RÉGLAGE DE TONALITÉ Tourner ce bouton dans le sens horaire pour accentuer les tonalités aiguës et dans le sens anti-horaire pour accentuer les tonalités graves.
MODE D'EMPLOI sélectionnée en ordre croissant et dans le sens anti-horaire pour les syntoniser en ordre décroissant. La fréquence syntonisée apparaît sous forme numérique sur l’afficheur. Lorsque vous syntonisez une station, ajuster toujours le réglage afin que la fréquence exacte de diffusion apparaisse sur l’afficheur et de façon à ce que la réception du signal soit exempte de parasites.
SÉLECTEUR DE PLAGE SUIVANTE ( ) Cette touche sert à sélectionner rapidement le début d’une plage particulière parmi les plages suivantes. Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, la plage portant le numéro suivant est sélectionnée et ce chiffre apparaît sur l’afficheur. bm SÉLECTEUR DE PLAGE PRÉCÉDENTE ( ) Cette touche sert à sélectionner rapidement le début d’une plage particulière parmi les plages précédentes.
CODE D’ERREUR / CARACTÉRISTIQUES CODE D’ERREUR Si un problème de fonctionnement du lecteur de CD survenait, il se peut que le code d’erreur nocd apparaisse sur l’afficheur. Ceci peut indiquer que l’appareil éprouve certains problèmes; il peut s’agir, entre autres, d’une erreur mécanique ou d’une erreur dans la commande de microprocesseur du lecteur. S’assurer que le disque est propre, non endommagé et qu’il est chargé correctement (l’étiquette vers le haut).
l Employer les disques compacts qui portent la marque . l On doit essuyer soigneusement les traces de doigt et la poussière sur la surface pressée (surface brillante) à l’aide d’un chiffon doux. Contrairement aux disques conventionnels, le disque compact n’a pas de sillon favorisant l’accumulation de poussière et de débris microscopiques; ainsi, le fait d’essuyer légèrement à l’aide d’un chiffon doux débarrassera la surface de la plupart des particules.
GARANTIE G A R A NT IE LIMI TÉE DE 12 MOIS NTIE LIMITÉE AUDIOVOX CORPORATION (la Société) garantit à l’acheteur initial du produit que si tout ou partie de ce produit, en cours d’utilisation et sous des conditions normales, venait à présenter des vices de matière primitive ou des défauts de fabrication, dans les 12 mois suivant la date d’achat initial, ce(s) défaut(s) sera(seront) réparé(s) ou remplacé(s) par un produit neuf ou reconditionné (au choix de la Société), sans frais de pièces ni de maind’oeuvre
24
INSTRUCCIONES DE INST AL ACIÓN INSTAL ALACIÓN INSTRUCCIONES DE INST AL ACIÓN INSTAL ALACIÓN Esta unidad está diseñada para instalarse en automóviles, camiones y camionetas que ya tengan un lugar para una radio. En muchos casos, se necesitará un juego de instalación especial para montar la radio en el tablero. Estos juegos se consiguen en tiendas de artículos electrónicos y especializados en equipos estereofónicos para autos.
TUERCA CORREA PERFORADA INSTALACION UNIVERSAL ABERTURA QUE EXISTE EN EL TABLERO (LOME LOS BORDES PARA ADAPTARLA SI ES NECESARIO-NO LIME FIJE ESTE EXTREMO AL DEMASIADO) TORNILLO DE LA PARTE NOTA: SI EL TABLERO ES SOLIDO, USE EL CHASIS DE LA RADIO COMO PLANTILLA Y CORTE LA ABERTURA TRASERA DEL CHASIS TORNILLO RADIO DOBLE LAS LENGUETAS SUPERIORES HACIA ARRIBA INSTAL ALACION INST AL ACION UNI VERSAL IL A MA DA GR AT IS PPA A R A ASISTENCI A DE INST AL ACION ILA MADA ASISTENCIA INSTAL ALACION La instalaci
DIAGRAMA DE CABLEADO DI A GR A MA DE CABLE A DO DIA CABLEA ANTENA ANTENA AUTOMATICA AZUL (0.5 AMP.) IMPORTANTE EL ALAMBRE AZUL PUEDE SER USADO PARA ACTIVAR POR CONTROL REMOTO UNA A N T E N N A AUTOMATICA O UN AMPLIFICADOR EXTERNAL (VEA EL MANUAL DE LA ANTENNA O AMPLIFICADOR) EL CABLE DE LA ANTENA ROJO (0.5 AMP.) FUSIBLES DEL VEHICULO "RADIO" O "ACCESORIO" FUSIBLE TORNILLO NEGRO UNA PARTE SEGUIRA DEL TABLERO (TALADRE UN AGUJERO SIES NECESSARIO) BATTERÍA AMARILLO (5 AMP.
PRECAUCIÓN! l NUNCA COMBINE (CONECTE) LAS SALIDAS PARA USO CON 1 ALTOVOZ. l NUNCA CONECTE A TIERRA LOS CONDUCTORES NEGATIVOS DE LOS ALTOVOZ A LA CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS. l EL ALAMBRADO INCORRECTO PODRÁ OCASIONAR DAÑOS AL RADIO.
PRECAUCIÓN! l NUNCA COMBINE (CONECTE) LAS SALIDAS PARA USO CON 1 ALTOVOZ. l NUNCA CONECTE A TIERRA LOS CONDUCTORES NEGATIVOS DE LOS ALTOVOZ A LA CONEXIÓN A TIERRA DEL CHASIS. l EL ALAMBRADO INCORRECTO PODRÁ OCASIONAR DAÑOS AL RADIO.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN I NSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1 INTERRUPTOR DE APAGADO ENCENDIDO Y CONTROL DE VOLUMEN Para encender el aparato gire este botón en el sentido de las agujas del reloj. Siga girando hasta alcanzar el nivel de volumen deseado. Para apagar el aparato, gire del todo el botón en el sentido contrario a las agujas del reloj.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN visualización aparecerá en forma de dígitos la frecuencia sintonizada. Para asegurar una recepción clara de la radioemisora sintonizada, ajustar siempre el control hasta que aparezca en la pantalla la frecuencia deseada. Una mala sintonización puede causar distorsión del sonido, ruido y otros problemas de recepción.
SELECTOR DE REPETICIÓN DE LECTURA Durante la lectura, pulse este botón para seleccionar la función de repetición de la pista o del disco. Para repetir la lectura de la pista que se está escuchando, pulse el botón hasta que salga . Se repetirá en la pantalla la indicación la misma pista hasta que se cancele la función repetición de pista pulsando dos veces el botón de manera a que desaparezca de la pantalla la indicación .
CÓDIGO DE ERROR / ESPECIFICACIONES CÓDIGO DE ERROR Si se presentase un problema al hacer funcionar el lector de disco compacto, es posible que la pantalla indique nocd. Esto puede señalar varios problemas con el aparato, inclusive un problema mecánico o un error en el control del microprocesador del lector. Si este código de error aparece en la pantalla, trate de expulsar y volver a colocar el disco dentro del lector.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDA DO Y MA NTENIMIENT O CUIDADO MANTENIMIENT NTENIMIENTO La sección de la radio de su nuevo sistema de sonido no requiere mantenimiento alguno. Le recomendamos guardar este manual para consultar las diversas funciones que tiene la unidad y la forma de poner la hora. La sección del reproductor de discos compactos tampoco requiere mantenimiento constante, pero los conocimientos adecuados del sistema, su uso y manejo le ayudarán a disfrutar al máximo sus posibilidades.
G A R A NT NTII A LIMI LIMITTA DA DE 12 MESES AUDIOVOX CORPORATION (la Compañía) garantiza al comprador minorista original del presente producto que en el caso de que este producto o cualquiera de las partes del mismo, bajo circunstancias y condiciones de uso normal, tuviera algún defecto, tanto en el material como en la mano de obra, dentro de un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra original, dicho(s) defecto(s) serán reparados o reemplazados (a criterio de la Compañía) sin cargo alguno por las