Teléfono DECT inalámbrico con contestador Manual de instrucciones Euro 280
Euro 280 2
1 Índice de materias 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . Poner en servicio el teléfono . . . . . . . . . . . . Elementos de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . ¿Cómo puedo manejar mi teléfono? . . . . . . . Llamar por teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contestador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teléfonos supletorios/servicios adicionales . . Estructura del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones especiales . . . .
Advertencias de seguridad 1 Advertencias de seguridad Lea este manual de instrucciones detenidamente. Uso previsto Este teléfono es adecuado para hablar por teléfono dentro de una red de telefonía. Cualquier otro uso se considera no conforme al objetivo previsto. No se admiten cambios ni transformaciones por cuenta propia. En ningún caso se debe abrir el aparato por cuenta propia ni realizar intentos propios de reparación.
Advertencias de seguridad Eliminación Usted está obligado a eliminar debidamente los bienes de consumo. El símbolo adjunto en su teléfono significa que no se deben eliminar los aparatos antiguos eléctricos y electrónicos ni las baterías recargables a través de las basuras domésticas. Los aparatos eléctricos o electrónicos se deben eliminar a través de un punto de recogida de un organismo de eliminación adecuado.
Poner en servicio el teléfono 2 Poner en servicio el teléfono Advertencias de seguridad Atención: Antes de la puesta en servicio, resulta imprescindible leer las advertencias de seguridad en el capítulo 1.
Poner en servicio el teléfono Introducir las baterías recargables Coloque las baterías recargables en el compartimento de baterías abierto. Utilice sólo baterías recargables del tipo AAA Ni−MH 1,2 V. ¡Preste especial atención a la polaridad correcta! Cerrar el compartimento de baterías. Cargar las baterías recargables 2 Coloque el terminal móvil con motivo de la primera puesta en servicio durante al menos 14 horas en la estación base/estación de carga.
Elementos de manejo 3 Elementos de manejo Terminal móvil 1 2 3 Pantalla Dot−Matrix Tecla de menú / Tecla OK Desplazar hacia abajo / Registro de llamadas 4 Agenda 5 Bloqueo de teclas 6 Agenda especial 7 Tecla R 8 Llamada por tono conectado/ desconectado 9 Tecla de llamada 10 Altavoz manos libres conectado/desconectado 11 Desplazar hacia arriba / Repetición de llamada 12 Borrar/silenciado 1 12 11 10 2 3 4 9 8 7 5 6 Estación base 1 Tecla de paginación (buscar terminal móvil) 1 Las teclas quedan repres
¿Cómo puedo manejar mi teléfono? 4 ¿Cómo puedo manejar mi teléfono? Representaciones y convenciones ë * 2 sec * Introducir números o letras Pulsar brevemente la tecla representada Pulsar la tecla representada durante 2 segundos El terminal móvil suena Sacar el terminal móvil de la estación base Colocar el terminal móvil en la estación base {í} è é New Texto o símbolos en la pantalla o Símbolos en la pantalla Símbolo Descripción Se está usted desplazando por el menú.
¿Cómo puedo manejar mi teléfono? 12:10 −1− Indicación de la hora. Página 23 Número de teléfono interno del terminal móvil. Sólo es posible realizar una llamada interna en la versión Bundle". Navegación en el menú Se puede acceder a todas las funciones desde diferentes menús. El acceso a la función deseada figura en la estructura del menú.
Llamar por teléfono 5 Llamar por teléfono Recibir una llamada {í}, èo o Recibir una llamada Finalizar la llamada oé Finalizar la llamada Llamar por teléfono ë C o Introducir un número de teléfono (como máximo 20 dígitos) Se puede borrar el último dígito en caso de haber realizado una entrada errónea Marcar el número de teléfono También existe la posibilidad de pulsar primero la tecla de llamada y obtener de este modo la señal para marcar.
Llamar por teléfono Encadenar y transmitir números La función se utiliza para servicios de telefonía complejos tales como banca telefónica, Call by Call o procedimientos Calling−Card. Se pueden transmitir varios números memorizados desde la agenda cuando la conexión está establecida. Puede combinar las transmisiones de números desde la agenda con entradas de números manuales. Durante una conexión, puede encadenar y transmitir cualquier número de registro de la agenda.
Llamar por teléfono Bloqueo de teclas 6 Con el bloqueo de teclas conectado, se puede aceptar las llamadas entrantes de la forma acostumbrada. 2 sec Á Conectar el bloqueo de teclas 2 sec Á Desconectar el bloqueo de teclas Melodía de llamada del terminal móvil 7 Se puede desconectar la melodía de llamada en el terminal móvil. 2 sec É Desconectar la melodía de llamada No se anunciarán más llamadas.
Contestador 6 Contestador Su contestador dispone de una guía de usuario verbal. Tenga en cuenta estas instrucciones y advertencias. Abrir el menú de configuración Su contestador se maneja por medio del terminal móvil. Las configuraciones del contestador se realizan por medio del terminal móvil. Abrir el menú principal +o, Ans.
Contestador Ajuste del idioma 8 La edición de idioma del contestador está disponible en alemán y no puede ser modificada. Ajustar el día de la semana y la hora 9 Durante la reproducción de los mensajes, se escucha para cada mensaje el día de la semana y la hora de su recepción. Ajustar el día de la semana y la hora Página 23 Tiempo de grabación máximo El contestador memoriza hasta 99 mensajes. El tiempo de grabación máximo es de 15 minutos. La duración máxima de cada mensaje es de 3 minutos.
Contestador Seleccionar el modo de aviso verbal Su contestador pone a su disposición dos textos de aviso preconfigurados. Después del texto de aviso 1, se puede dejar un mensaje. El texto de aviso 2 es sólo un aviso verbal después del cual no se puede dejar ningún mensaje. Se pude sustituir el texto de aviso 1 y el texto de aviso 2 por un texto de aviso propio. Si la memoria del contestador está llena, se reproduce automáticamente el texto de aviso 2.
Contestador Funciones de teclas del menú de mensajes La siguiente tabla le proporciona una vista general sobre las correspondientes funciones de las diferentes teclas en el menú de mensajes.
Contestador La consulta a distancia 10 Usted puede llamar su contestador para escuchar mensajes y realizar otras funciones. Para ello, es necesario que el teléfono disponga de la función de marcación por tono. El código PIN para la consulta a distancia El código PIN está ajustado de fábrica a "0000". Para poder realizar una consulta a distancia, se debe cambiar el código PIN de fábrica 0000". Sólo podrá realizar una consulta a distancia cuando el código PIN ya no esté ajustado a 0000".
Contestador Funciones de teclas de la consulta a distancia La consulta a distancia es interrumpida automáticamente si no se realiza ninguna entrada en 8 segundos. La siguiente tabla le proporciona una vista general sobre las correspondientes funciones de las diferentes teclas.
Teléfonos supletorios/servicios adicionales 7 Teléfonos supletorios/servicios adicionales Tecla R en teléfonos supletorios Si su teléfono está conectado a un teléfono supletorio, a través de la tecla R podrá utilizar funciones tales como transferir llamadas y rellamada automática. Rogamos consulte el manual de instrucciones de su teléfono supletorio para conocer el tiempo de flash que debe ajustar para poder utilizar estas funciones.
Estructura del menú 8 Estructura del menú Menú principal Se accede al menú principal pulsando la tecla . Seleccione el submenú deseado con las teclas + o , Ans. machine Play message Del all old Delete all? Ans settings ** Listen ** Deleted Información adicional acerca del contestador Capítulo 6. Redial Calls log 1 Call intern * Registro 1 Registro 2 Registro ... Registro 1 Registro 2 Registro ... ë Number p * Esta función sólo se encuentra disponibl en la ble l versión ió Bundle".
Estructura del menú 12 Setup HS Ring melody Melody 1 − 6 Ring volume Ring volume 1 − 5 / Off Tones Battery low On Off No coverage On Off Key beeps On Off Language Deutsch English TÜRKÇE Set back 22 Set back?
Estructura del menú 13 Setup BS Change PIN 1 ë Enter PIN ë New PIN ë Repeat PIN Dial mode. DTMF Pulse Flash time 80, 100, 120, 180, 250, 300, 600 ó 800 ms Date/Time Access code 2 ë Number Set back ë Enter PIN 1 Set back? ë Year ë Date ë Time 1 Ajuste de fábrica PIN del sistema: 0000 2 Información adicional acerca de teléfonos supletorios Capítulo 7.
Estructura del menú Agenda 14 Se accede a la agenda pulsando la tecla ¤. Registro 1 ë Number ë Name 1 Change ë Number ë Name 1 Delete Delete? New Registro 2 Registro ... Select Agenda especial 2 Se accede a la agenda especial pulsando la tecla U. Empty Select Empty ... Change ë Number Delete Delete? ë Name 1 1 Las teclas numéricas están rotuladas con letras. Pulsando repetidamente la tecla correspondiente se puede introducir letras, números y caracteres especiales.
Funciones especiales 9 Funciones especiales Procedimiento de marcación Su teléfono puede funcionar tanto con los puntos de comunicación analógicos (procedimiento de marcación por impulsos) como con nuevos puntos de comunicación digitales (procedimiento de marcación por tono).
En caso de problemas 10 En caso de problemas En caso de problemas con su teléfono, rogamos compruebe primero las siguientes advertencias. En caso de problemas técnicos y derechos de garantía, rogamos se dirija a su tienda especializada. Preguntas y respuestas 26 Preguntas Respuestas No es posible realizar una conversación telefónica − La línea telefónica no está correctamente conectada o tiene un fallo. Utilice sólo el cable de conexión de teléfono suministrado adjunto.
En caso de problemas Preguntas Respuestas El terminal móvil se desconecta solo − Coloque el terminal móvil durante 14 horas en la estación base. Sustituya las baterías recargables. Al cabo de un tiempo de carga de 14 horas, la pantalla sigue mostrando el mismo símbolo − Las baterías recargables están vacías o defectuosas. − Coloque el terminal móvil correctamente en la estación base. Limpie las superficies de contacto del terminal móvil y de la estación base con un paño suave y seco.
Características técnicas 11 Características técnicas Datos técnicos Característica Valor Estándar DECT1 Alimentación eléctrica Entrada: Salida: Cobertura (exterior/interior) 300 m, 50 m En reposo Hasta 100 h Duración de llamada máxima Hasta 10 h Baterías recargables estándar 2 udad. 1.
Características técnicas Señal acústica de advertencia de alcance: Conectado Lista de repetición de llamada: Vacío Tono de teclas: Conectado Volumen del auricular: 3 0000 Registro de llamadas: Vacío Tiempo de flash: 100 ms Aviso verbal: Aviso verbal 1 Estación base Código PIN: Procedimiento de marcación: DTMF Número para coger línea: Vacío Contestador Contestador: Conectado Retardo: 6 tonos de la llamada Declaración de conformidad Este aparato cumple las exigencias de la Directiva UE: 1
Advertencias de cuidado/garantía 12 Advertencias de cuidado/garantía Advertencias de cuidado Limpie las superficies de la carcasa con un paño suave y libre de hilachas. No utilice agentes de limpieza o disolventes. Garantía Los aparatos AUDIOLINE se fabrican y se comprueban según los más modernos procedimientos de producción. La selección de materiales y las tecnologías altamente desarrolladas proporcionan un funcionamiento perfecto y una larga vida útil.
Índice alfabético 13 Índice alfabético A Abrir el menú de configuración, 14 Abrir el menú de mensajes, 16 Aceptar una llamada, 15 Advertencias de cuidado, 30 Advertencias de seguridad, 4 Agenda, 24 Ajustar el día de la semana y la hora del contestador, 15 Ajustar el idioma del contestador, 15 Ajustes de fábrica, 28 Altavoz manos libres, 12 B Bloqueo de teclas, 13 Borrar mensajes, 17 Borrar todos los mensajes antiguos, 17 Borrar un aviso, 16 Buscar terminal móvil, 13 C Cargar las baterías recargables, 7 Có
Índice alfabético R Recibir una llamada, 11 Repetición de llamada, 11 Representaciones, 9 Retardo en la recepción de una llamada, 15 S Selección de tono temporal, 25 Seleccionar el modo de aviso verbal, 16 Servicios adicionales, 20 Silenciar el micrófono, 12 Símbolos en la pantalla, 9 32 T Tecla R en teléfonos supletorios, 20 Tecla R y servicios adicionales, 20 Teléfonos supletorios, 20 Tiempo de grabación máximo, 15 V Volumen del auricular, 12
Índice alfabético 33
Advertencias de garantía importantes El periodo de garantía para su producto AUDIOLINE comienza con la fecha de compra. Un derecho de garantía existe en caso de defectos atribuibles a fallos de material o fabricación. El derecho de garantía se extingue en caso de intervenciones por parte del cliente o terceras personas.