AT-LP2D-USB USB Stereo Turntable System AT-LP2D-USB Tourne-disque stéréo USB AT-LP2D-USB Sistema tocadiscos USB estéreo Installation and Operation Pages 2-8 Installation et utilisation Pages 9-15 Instalación y funcionamiento Páginas 16-22
Automatic Stereo Turntable System Installation and Operation Introduction Warning: To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN To prevent electric shock, do not remove the cover. There are no user-serviceable parts inside. Internal adjustments are for qualified professionals only. Refer all servicing to qualified service personnel.
Controls EN Figure 1 Main Features 10 Front Back PHONO START STOP 1 2 3 LINE 15 USB 16 9 9 8 6 7 11 SPEED 4 S E 33 1. START BUTTON Engages the motor/platter and begins automatic operation. 9. 2. STOP BUTTON Disengages the motor/platter and returns tone arm to rest. 10. DUST COVER 3. TONE ARM LIFT BUTTON Lifts and lowers tone arm for manual selection. 4. PLATTER SPEED BUTTON Select 33 RMP (button in high position) or 45 RPM (button in low position) platter speed. 5.
Setup & Operation Assembling the Turntable The AT-LP2D-USB requires some assembly before first use. IMPORTANT: Do not connect the AC power cord until assembly is complete. 1. Carefully place the turntable platter on the center spindle, making certain the platter is fully seated on the spindle. 2. While holding both ends of the red tape ribbon on the turntable belt, carefully pull the belt over the motor pulley (Fig. 2a).
Connecting to Stereo System 1. Connect the red RCA-type pin-plug to the right channel input and the white RCA-type pin-plug to the left channel input of your stereo system (Fig. 3, page 4). 2. With the tone arm still fastened to the tone arm rest, slowly turn the turntable platter clockwise ten times, to make certain the automatic mechanism is fully cycled. 3. Remove the vinyl tie that holds the tone arm on its rest. 4. Connect the power cord plug to an AC outlet. 5.
Caution: When the tone arm reaches the end of the record, it will lift and return to the tone arm rest automatically. When this happens, do not interfere with the tone arm’s motion, or damage to the mechanism may occur. If the tone arm does not return automatically to the tone arm rest after the record has finished playing, simply press the STOP button to complete operation. Figure 6 Figure 7 SPEED Manual Operation 1. Remove the stylus guard from the stylus assembly (Fig. 4). 33 2.
Troubleshooting Turntable does not operate 1. Make certain the turntable’s AC cord is plugged into an AC outlet, and that the AC outlet is “live.” 2. EN Figure 11 Checking the drive belt 11a Check the drive belt to make certain it is on correctly. (See Figure 11.) A) Remove the record mat from the turntable platter (Fig. 11a). Place the mat in the cardboard packaging sleeve for safekeeping.
Specifications Tips For Better Performance 8 • When opening or closing the turntable cover, handle it gently, moving it either at the center or equally from both sides. • Do not touch the stylus tip with your fingers; avoid bumping the stylus on the turntable mat or a record’s edge. • Clean the stylus tip frequently, using a soft brush with a back-to-front motion only. • If you use a stylus cleaning fluid, use it very sparingly.
Système de tourne-disque stéréo automatique FR Installation et utilisation Attention : Pour éviter les risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. AVIS RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Pour prévenir les risques de choc électrique, ne pas ouvrir le couvercle. L'appareil ne comporte pas de pièces internes à entretenir par l'utilisateur. Les interventions internes doivent être effectuées exclusivement par des personnes qualifiés.
Commandes et éléments du tourne-disque Figure 1 Principaux éléments 10 Avant Arrière PHONO START STOP 1 2 3 USB LINE 15 16 9 9 8 6 7 11 SPEED 4 S E 33 10 5 45 1. BOUTON DE DÉMARRAGE Pour mettre en marche le moteur/la platine et lancer le fonctionnement en mode automatique. 8. ADAPTATEUR 45 TR/MIN (placé dans son logement sur l'illustration) Pour maintenir autour de l'axe central les disques de 17 cm à trou large. 2.
Installation et utilisation Assemblage du tourne-disque Vous devez assembler certains éléments du tourne-disque AT-LP2D-USB avant de pouvoir vous servir de ce dernier. IMPORTANT : Ne branchez pas le cordon d'alimentation CA avant d'avoir terminé l'assemblage. 1. Placez avec précaution la platine sur l'axe central ; assurez-vous que la platine est placée correctement sur l'axe. 2.
Connexion au système stéréo 1. Branchez le connecteur RCA mâle rouge sur l'entrée du canal droit de votre chaîne ; branchez le connecteur RCA mâle blanc sur l'entrée du canal gauche (fig. 3, page 11). 2. Le bras de lecture restant immobilisé sur son support, tournez lentement la platine à la main sur dix tours dans le sens des aiguilles d'une montre de façon à faire effectuer un cycle complet au mécanisme automatique. 3. Retirez l'attache en vinyle maintenant le bras de lecture sur son support. 4.
Attention : Lorsque le bras de lecture arrive à la fin du disque, le levage du bras et son retour sur le support sont commandés par le mécanisme automatique. Lors de cette opération, ne tentez pas d'agir sur le mouvement du bras de lecture, au risque d'endommager le mécanisme. Si le bras de lecture ne revient pas automatiquement sur son support après la lecture d'un disque, il suffit d'appuyer sur le bouton Arrêt pour lever et ramener le bras.
Dépannage Le tourne-disque ne fonctionne pas 1. Vérifiez que le cordon d'alimentation CA du tourne-disque est branché sur une prise secteur CA et que la prise est alimentée en courant. 2. Figure 11 Vérification de la courroie d'entraînement 11a Vérifiez que la courroie d'entraînement est correctement mise en place. (Voir figure 11.) A) Retirez le tapis antidérapant de la platine (fig. 11a). Placez le tapis dans son emballage en carton pour le mettre à l'abri.
Caractéristiques techniques Conseils d'optimisation des performances • En ouvrant ou en fermant le couvercle du tournedisque, veillez à ne pas forcer le mécanisme des charnières : prenez le couvercle par le milieu ou exercez une force égale de part et d'autre si vous le prenez par les côtés. • Ne touchez jamais la pointe de lecture des doigts ; évitez de cogner la pointe contre le tapis antidérapant ou sur le bord du disque.
Sistema tocadiscos estéreo automático Instalación y funcionamiento Introducción Advertencia: Para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a la lluvia ni a la humedad. PRECAUCIÓN PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR Para evitar descargas eléctricas, no retire la cubierta. En el interior no hay piezas de recambio. Los ajustes internos deben realizarlos personal cualificado solamente.
Mandos de control Figura 1 Funciones principales 10 Parte delantera Parte trasera ES PHONO START STOP 1 2 3 LINE 15 USB 16 9 9 8 6 7 11 SPEED 4 S E 33 5 45 1. BOTÓN START (INICIAR) Acciona el motor/plato e inicia el funcionamiento automático. 2. BOTÓN STOP (PARAR) Detiene el motor/plato y devuelve el brazo al soporte. 3. BOTÓN DE ELEVACIÓN DEL BRAZO DE LECTURA Sube y baja el brazo de lectura para la selección manual. 4.
Configuración y funcionamiento Montaje del tocadiscos Antes de utilizar el AT-LP2D-USB por primera vez, es necesario realizar algunas tareas de montaje. IMPORTANTE: No conecte el cable de alimentación de CA hasta que finalice el montaje. 1. Coloque con cuidado el plato del tocadiscos en el eje central; asegúrese de que queda totalmente encajado. 2. Sujete ambos extremos de la cinta roja sobre la correa del tocadiscos y colóquela con cuidado alrededor de la polea del motor (Fig. 2a).
Conexión al sistema estéreo 1. Enchufe el conector RCA rojo a la entrada del canal derecho y el conector RCA blanco a la entrada del canal izquierdo de su equipo estéreo (Fig. 3, página 18). 2. Con el brazo lectura en su soporte, gire lentamente el plato del tocadiscos en el sentido de la agujas del reloj diez veces para asegurarse de que el mecanismo automático se ha iniciado. 3. Retire el amarre de vinilo que mantiene el brazo de lectura en su soporte. 4. Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.
Precaución: Cuando el brazo de lectura alcanza el final del disco, se levanta y vuelve al soporte de forma automática. En esta situación, no interfiera con el movimiento del brazo de lectura o pueden producirse daños en el mecanismo. Figura 6 Si el brazo de lectura no vuelve automáticamente al soporte una vez finalizada la reproducción del disco, pulse el botón STOP (PARAR). Figura 7 Funcionamiento manual (VELOCIDAD) 1. Retire el protector de aguja de la unidad de la aguja (Fig. 4). 2.
Solución de problemas Figura 11 Comprobación de la correa de transmisión El tocadiscos no funciona 1. Asegúrese de que el cable de CA del tocadiscos está 11a enchufado en la toma de CA, y que ésta suministra corriente. 2. ES Compruebe que la correa de transmisión está colocada correctamente. (Véase la Figura 11.) A) Retire la estera del plato del tocadiscos (Fig. 11a). Para mantenerla protegida, coloque la estera en la funda del estuche de cartón.
Especificaciones Consejos para un mejor rendimiento • • • • • 22 Cuando abra o cierre la cubierta del tocadiscos, hágalo con suavidad; desplácela por el centro o de forma homogénea por ambos lados. No toque la punta de la aguja con los dedos; evite golpear la aguja contra la estera o contra el borde del disco. Limpie la punta de la aguja con frecuencia. Utilice un cepillo suave y realice solamente movimientos de atrás hacia delante.
Visit our Web Site: www.audio-technica.com One-Year Limited Warranty Audio-Technica brand products purchased in the U.S.A. are warranted for one year from date of purchase by Audio-Technica U.S., Inc. ( A.T.U.S.) to be free of defects in materials and workmanship. In event of such defect, product will be repaired promptly without charge or, at our option, replaced with a new product of equal or superior value if delivered to A.T.U.S.