R70-M Installation & Operation Installation et fonctionnement Instalación y funcionamiento Einbau und Betrieb Installazione e funzionamento JULY 2010, VERS. 1.0 Designed and manufactured for Audio Design GmbH, Kronau, Germany under license. The Rockford Fosgate trademark is owned by, and is used under a license from, Rockford Corporation, Tempe Arizona, USA.
English CAUTION: It is dangerous for the driver to watch TV/Video while driving a vehicle. Installing this product incorrectly enables the driver to watch TV/Video while driving. This may cause a distraction, preventing the driver from looking ahead, thus causing an accident. The driver or other people could be severely injured. INSTALLATION CONSIDERATIONS Before beginning any installation, follow these simple rules: 1. 2. 3. 4. 5.
Français MISE EN GARDE : Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Le produit doit être installé de façon à ce que le conducteur ne soit pas en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risquerait de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes pourraient être blessés. NOTES POUR L’INSTALLATION Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous avant de commencer l’installation: 1.
Español PRECAUCIÓN: Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras personas. CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN Antes de comenzar cualquier instalación, siga estas simples normas: Antes de comenzar cualquier instalación, siga estas simples normas: 1.
Deutsch VORSICHT: Es ist gefährlich, während der Fahrt TV oder Videos anzuschauen. Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.Wenn das Gerät nicht richtig eingebaut wird, kann der Fahrer beim Fahren die TV-/Videoanzeige sehen und dadurch vom Verkehr abgelenkt werden. In diesem Fall besteht hohe Unfallgefahr. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden. ÜBERLEGUNGEN VOR DEM EINBAU Befolgen Sie vor dem Einbau diese einfachen Regeln: 1. 2. 3. 4.
Italiano ATTENZIONE: Durante la guida, osservare la TV è pericoloso, il conducente potrebbe distrarsi e causare incidenti. Se il prodotto non viene installato correttamente, il conducente sarà in grado di guardare la TV durante la guida aumentando così il rischio di danni alla propria persona o a terzi. Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
Connections Connexions Conexiones Anschlüsse Connessione 6 1 2 +12V 3 4 AV1 5 AV2 1 Ground connector (black) Connexion de masse (noir) Conexión de masa (negro) Masseanschluss (schwarz) Connessione massa (nero) 2 Connector +12V (red) Connexion +12V (rouge) Conexión +12V (roja) Anschluss +12V (rot) Connessione +12V (rosso) 3 Fuse Fusible Fusible Sicherung Fusibile F2A US (6,3 x 32 mm) 4 Composite video input AV1 (yellow) Entreé vidéo composite AV1 (jaune) Entrada de vídeo compuesto AV1 (amarillo)
Dimensions Dimensions Dimensiones Abmessungen Dimensioni 23 mm 184 mm Without Installation frame Sans châssis d'installation Sin marco para empotrar Ohne Einbaurahmen Senza telaio d'installazione 120 mm 23 mm 199 mm With Installation frame 134 mm Avec châssis d'installation Con marco para empotrar Mit Einbaurahmen Con telaio d'installazione 192 mm Installation frame cut-out 127 mm Châssis d'installation découpe Recorte para el marco a empotrar Einbaurahmen Ausschnitt Telaio d'installazione ritagli
Mounting Example Exemple de montage Ejemplo el montaje Einbaubeispiel Esempio di montaggio Cut-out Découpe Recorte Ausschnitt Ritaglio Installation frame Châssis d'installation Marco para empotrar Einbaurahmen Telaio d'installazione
Functions Fonctions Funciones Funktionen Funzioni Infrared sensor Capteur infrarouge Sensor infrarrojo Infrarotsensor Sensore infrarossi 6m +/- 30° AV1 / AV2 Video input selector Sélecteur entrée vidéo Selector entrada video Video-Eingangsumschalter Selettore ingresso video Select or adjust Sélectionner et ajuster Selección y ajuste Wählen und einstellen Selezionare e aggiustare 16:9 / 4:3 Mode selector Sélecteur mode Selector mode Bildmodus-Taster Selettore aspetto Power On/Off VIDEO SELECT MENU
On Screen Display (OSD) Menu à l'écran Interfaz de configuración Bildschirmanzeige Display sullo schermo Select or adjust Sélectionner et ajuster Selección y ajuste Auswählen und einstellen Selezionare e aggiustare 1x MENU BRIGHT 0 - 100 Brightness Control 2x MENU Réglage luminosité Regulación luminosidad Helligkeitsregelung Controllo della luminosità 3x MENU COLOR 0 - 100 Color intensity Réglage contraste Regulación contraste Kontrastregelung Controllo del contrasto 4x MENU Intensité de couleu
Trouble-shooting Guide de dèpannage Resolución de problemas Fehlerbehebung Risoluzione dei problemi Problem Possible cause Solution Problèmes Problema Problem Problema Causa probables Causa posible Symptom Possibile causa Solution Solución Lösung Risoluzione Blank screen 1. No electrical power supply 2. Insufficient brightness/contrast 3. Fuse defective 1. Check electrical power supply 2. Reset brightness/contrast 3. Exchange the fuse Ècran vide 1. Aucune alimentation de courant 2.
Problem Possible cause Solution Problèmes Problema Problem Problema Causa probables Causa posible Symptom Possibile causa Solution Solución Lösung Risoluzione Defective pixel This is a characteristic of the LCD technology and is not an LCD defect. – Pixel mort Il s'agit d'un phénomène spécifique aux écran LCD et n'est pas un défaut de fabrication. – Píxel muerto Esta es una característica de la tecnología LCD y no se trata de ningún defecto.
Serial Number Date of Purchase Numéro de série Número de serie Seriennummer Numero di serie Dat de vente Fecha de compra Kaufdatum Data di acquisto 2 Year warranty This product meets the current EU minimum warranty requirements, if purchased in countries of the EU. To ensure your warranty policy keep your original receipt proofing the date of purchase.
Template Gabarit Plantilla Schablone Mascherina (127 x 192 mm) Verify scale before using template 10 mm 10 mm Vérifier les dimensions avant l'emploi du gabarit Verificar la escala antes de usar la plantilla Prüfen Sie den Maßstab vor Benutzung der Schablone Verificare la misura prima del montaggio della mascherina
Audio Design GmbH · www.audiodesign.de Am Breilingsweg 3 · D-76709 Kronau (Germany) Tel.