INTRODUCTION Dear Customer, Congratulations on your purchase of the world’s finest brand of car audio amplifiers. At Rockford Fosgate we are fanatics about musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product.Through years of engineering expertise, hand craftsmanship and critical testing procedures, we have created a wide range of products that reproduce music with all the clarity and richness you deserve.
GETTING STARTED Welcome to Rockford Fosgate! This manual is designed to provide information for the owner, salesperson and installer. For those of you who want quick information on how to install this product, please turn to the Installation Section of this manual. Other information can be located by using the Table of Contents.We, at Rockford Fosgate, have worked very hard to make sure all the information in this manual is current.
DESIGN FEATURES 1 3 4 5 6 7 8 9 2 R250-1 R500-1 R1000-1d 10 11 10 12 13 R250-1 = (1) 30A Fuse R500-1 = (2) 30A Fuses R1000-1d = (3) 30A Fuses 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Power LED – This LED illuminates when the unit is turned on. Protect LED – This LED illuminates if a short circuit or to low of an impedance is detected at the speaker connections.The amplifier will automatically shut down if this occurs.
INSTALLATION INSTALLATION CONSIDERATIONS The following is a list of tools needed for installation: Fuse-holder and fuse. (See specifications for fuse rating) Volt/Ohm Meter Wire strippers Wire crimpers Wire cutters #2 Phillips screwdriver Battery post wrench Hand held drill w/assorted bits Assorted connectors Adequate Length—Red Power Wire Adequate Length—Remote Turn-on Wire Adequate Length—Black Grounding Wire This section focuses on some of the vehicle considerations for installing your new amplifier.
INSTALLATION Passenger Compartment Mounting Mounting the amplifier in the passenger compartment will work as long as you provide a sufficient amount of air for the amplifier to cool itself. If you are going to mount the amplifier under the seat of the vehicle, you must have at least 1" (2.54cm) of air gap around the amplifier's heatsink. Mounting the amplifier with less than 1" (2.
. 8. 9. INSTALLATION Securely mount the amplifier to the vehicle or amp rack. Be careful not to mount the amplifier on cardboard or plastic panels. Doing so may enable the screws to pull out from the panel due to road vibration or sudden vehicle stops. Connect from source signal by plugging the RCA cables into the input jacks at the amplifier. CAUTION:Always ensure power is off or disconnected at the amplifier before connecting RCA cables.
OPERATION ADJUSTING GAIN 1.Turn amplifier gains to minimum (counter-clockwise). 2.Turn the source unit volume up to 7/8 maximum (or when distortion is just inaudible). 3. Slowly increase amplifier gain control until adequate volume is achieved. NOTE: Best signal to noise and dynamic range are realized with gain set to minimum. For a more in depth setting procedure, contact Rockford Technical Support. CAUTION: Avoid setting amplifier gain high as noise and distortion will greatly increase.
TROUBLESHOOTING NOTE: If you are having problems after installation follow the Troubleshooting procedures below. Procedure 1: Check Amplifier for proper connections. Verify that POWER light is on. If POWER light is on skip to Step 3, if not continue. 1. Check in-line fuse on battery positive cable. Replace if necessary. 2. 3. Check fuse(s) on amplifier. Replace if necessary. Verify that Ground connection is connected to clean metal on the vehicle’s chassis. Repair/replace if necessary. 4.
SPECIFICATIONS MODEL- PRIME R250-1 R500-1 R1000-1d 150 Watts x 1 250 Watts x 1 320 Watts x 1 500 Watts x 1 500 Watts x 1 1000 Watts x 1 2.40" (6.10cm) 7.67" (19.49cm) 11.54" (29.30cm) 2.40" (6.10cm) 7.67" (19.49cm) 16.65" (42.30cm) 2.40" (6.10cm) 7.67" (19.49cm) 11.54" (29.30cm) (1) 30A ATC (2) 30A ATC (3) 30A ATC 40A 60A 90A Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.
LIMITED WARRANTY INFORMATION Rockford Corporation offers a limited warranty on Rockford Fosgate products on the following terms: Length of Warranty Speakers, Signal Processors, PRIME and PUNCH Amplifiers – 1 Year POWER Amplifiers – 2 Years Any Factory Refurbished Product – 90 days (receipt required) What is Covered This warranty applies only to Rockford Fosgate products sold to consumers by Authorized Rockford Fosgate Dealers in the United States of America or its possessions.
INTRODUCTION Français Cher client, Toutes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobile. Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur. C’est pourquoi nous sommes heureux que vous ayez choisi notre produit. Des années d’expertise en ingénierie, de savoir-faire et d’essais poussés nous ont permis de créer une vaste gamme de produits capables de reproduire toute la clarté et la richesse musicales que vous méritez.
AVANT DE COMMENCER Bienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propriétaire, le vendeur et l’installateur de l’appareil. Si vous désirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section Installation du manuel. Reportez-vous à la Table des matières pour d’autres informations. Nous nous efforçons de faire en sorte que toutes les informations contenues dans ce manuel soient à jour.
PARTICULARITÉS TECHNIQUES 1 3 4 5 6 7 8 9 Français 2 R250-1 R500-1 R1000-1d 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10 11 10 12 13 R250-1 = (1) 30A Fuse R500-1 = (2) 30A Fuses R1000-1d = (3) 30A Fuses DEL d'alimentation (au-dessus de l'appareil - non montré) – Cette DEL bleue s'illumine lorsque l'appareil est allumé.
INSTALLATION CONSIDÉRATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION Voici la liste d’outils requis pour l’installation : Porte-fusible et fusible.
INSTALLATION Français Montage dans l’habitacle Le montage de l’ampli dans l’habitacle passager est acceptable à condition qu’il reçoive suffisamment d’air pour se refroidir. Si vous comptez installer l’ampli sous le siège du véhicule, prévoyez un écartement d’au moins 2,54 cm (1 po) autour du dissipateur thermique de l’ampli. Un écartement inférieur à cela n’assure pas un refroidissement satisfaisant, nuit à la performance de l’ampli et est, pas conséquent, fortement déconseillé.
INSTALLATION 7. 8. volts. La tension commutée provient généralement du câble d'allumage d'ampli de la source audio. Si la source audio ne comporte pas une telle sortie, nous recommandons de raccorder un interrupteur mécanique en ligne avec une source de 12 volts pour activer l'ampli. Montez solidement l’ampli sur le véhicule ou le rack d’ampli. Prenez soin de ne pas le fixer sur des panneaux en carton ou en plastique.
FONCTIONNEMENT Français RÉGLAGE DU GAIN Tournez le bouton de réglage du filtre à fond vers la gauche.Avec le système en marche, tournez lentement le bouton de réglage vers la droite jusqu'à la fréquence de coupure souhaitée. Une fréquence d'environ 80 Hz constitue un bon point de départ. RÉGLAGE DE LA FRÉQUENCE DU FILTRE PASSIF La fréquence de coupure est réglable entre 40 et 130 Hz. Le filtre fonctionne en mode passe-bas seulement. Tournez le bouton de réglage du filtre à fond vers la gauche.
DÉPANNAGE REMARQUE : si vous éprouvez des difficultés après l’installation,appliquez les procédures de dépannage ci-dessous. Procédure 1 :vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises. Vérifiez que le voyant POWER est allumé.Si c'est le cas,passez à l'étape 3,sinon poursuivez. 1. Vérifiez le fusible en ligne du câble positif de batterie.Effectuez un remplacement au besoin. 2. Vérifiez les fusibles de l'ampli.Effectuez un remplacement au besoin. 3.
CARACTÉRISTIQUES Français MODÈLE - PRIME R250-1 R500-1 Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batterie) 150 Watts x 1 320 Watts x 1 Charge de 4Ω mono Charge de 2Ω mono 500 Watts x 1 500 Watts x 1 Hauteur Largeur Longueur Dimensions : Capacité du fusible (Ampères) Capacité du fusible de la batterie (Ampères) externe (non fourni) Rapport signal/bruit (pondéré A) À 1 watt dans 4 Ohms (CEA-2006) Rapport signal/bruit (pondéré A) Pour une puissance nominale dans 4 Ohms Pente d'atténuation
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE LIMITÉE Rockford Corporation offre une garantie limitée sur les produits Rockford Fosgate selon les termes suivants : Durée de la garantie Sources audio, haut-parleurs, processeurs de signaux et amplificateurs PRIME et, PUNCH — 1 an Amplificateurs POWER — 2 ans Tout produit remis à neuf en usine — 90 jours (reçu obligatoire) Couverture Cette garantie s'applique uniquement aux produits Rockford Fosgate vendus à des consommateurs par des distributeurs agréés Rockford Fosgate,
INTRODUCCIÓN Estimado cliente, Español Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproducción musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de prueba críticos, hemos creado una amplia gama de productos para reproducción musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
INICIO ¡Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle información al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto, por favor vean la Sección Instalación de este manual. El resto de la información puede encontrarse usando el Índice de Materias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos trabajado arduamente para asegurarnos que toda la información de este manual esté actualizada.
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO 1 3 4 5 6 7 8 9 Español 2 R250-1 R500-1 R1000-1d 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10 11 10 12 13 R250-1 = (1) 30A Fuse R500-1 = (2) 30A Fuses R1000-1d = (3) 30A Fuses LED de alimentación (Parte superior de la unidad - no demostrado) – Este LED azul se ilumina cuando se enciende la unidad.
INSTALACIÓN CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación: Portafusibles y fusible (Consulte la capacidad de los fusibles en las especificaciones) Voltímetro / Ohmetro Pelacables Tenaza engarzadora de cables Cortador de cables Destornillador Phillips No.
INSTALACIÓN Instalación en la cabina de pasajeros Español Se puede montar el amplificador en la cabina de pasajeros, siempre que usted proporcione una cantidad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador debajo del asiento del vehículo, deberá dejar un espacio mínimo de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador térmico del amplificador.
INSTALACIÓN 7. 8. 9. amplificador remoto. Si la unidad de fuente no tiene esta salida disponible, la solución recomendada es cablear un interruptor mecánico en línea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador. Monte el amplificador seguramente al vehículo o al soporte del amplificador.Tenga cuidado de no montar el amplificador sobre paneles de cartón o plástico porque los tornillos pueden salirse del panel debido a la vibración o las frenadas repentinas del vehículo.
FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE GANANCIA Español Para ajustar la ganancia, gire las ganancias del amplificador totalmente hacia abajo (sentido contra horario). Suba el volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsión y luego gire hacia abajo un poco hasta que no se pueda escuchar la distorsión. Esto será hasta arriba en la mayoría de las unidades fuentes. Luego, aumente el ajuste de ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado. Las unidades fuentes.
FUNCIONAMIENTO CONTROL REMOTO DE NIVEL PUNCH Cuando está conectado le permite controlar de manera remota el nivel de salida del amplificador. Montaje e instalación 1. 2. 3. 4. Encuentre una localidad, ya sea abajo del tablero de instrumentos o cerca de la consola central, que permita fácil acceso al control remoto. Instale el clip de montaje usando los tornillos proporcionados. Tienda el cable para la unidad remota y conecte al amplificador.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2. Desvíe cualquiera y todos los componentes eléctricos entre el estéreo y los amplificadores.Conecte el estéreo directamente a la entrada del amplificador.Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido. O 3. Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes eléctricos.Vuelva a conectarlos a tierra en lugares diferentes.Verifique que el sitio de conexión a tierra esté limpio,que sea metal brilloso sin pintura,óxido,etc.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMITADA Rockford Corporation ofrece una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los siguientes términos: Duración de la garantía Unidades Fuente, altavoces, procesadores de señales y amplificadores PRIME y PUNCH—1 año Amplificadores POWER—2 años Cualquier producto de fábrica restaurado—90 días (comprobante de compra requerido) Qué está cubierto Esta garantía se aplica solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumidores por Concesionarios A
EINLEITUNG Liebe Kundin, lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Marke weltweit.Wir bei Rockford Fosgate sind Fanatiker, wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht, und freuen uns darüber, dass Sie unser Produkt gewählt haben. Durch jahrelange Ingenieurserfahrung, Handwerkskunst und kritische Testverfahren haben wir ein weites Spektrum an Produkten geschaffen, die die Musik mit aller Klarheit und Klangschönheit reproduziert, die Sie verdienen.
HIER GEHT’S LOS Willkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer, Verkäufer und Einbauenden Informationen. Kurzgefasste Informationen zum Einbau dieses Produkts finden sich im Abschnitt „Einbau“ dieser Anleitung. Andere Informationen können Sie mithilfe des Inhaltsverzeichnisses auffinden. Wir bei Rockford Fosgate haben uns sehr darum bemüht, dass alle in dieser Anleitung enthaltenen Informationen auf dem neusten Stand sind.
DESIGNCHARAKTERISTIKEN 1 3 4 5 6 7 8 9 2 10 11 10 12 13 Deutsch R250-1 R500-1 R1000-1d 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. R250-1 = (1) 30A Fuse R500-1 = (2) 30A Fuses R1000-1d = (3) 30A Fuses Betriebs-LED (Oberseite des Geräts - nicht gezeigt) – Diese LED leuchtet auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist. Schutz-LED (Oberseite des Geräts - nicht gezeigt) – Diese LED leuchtet auf, wenn ein Kurzschluss oder eine zu geringe Impedanz an den Lautsprecheranschlüssen erkannt wird.
EINBAU EINBAUÜBERLEGUNGEN Die nachfolgenden Werkzeuge werden für den Einbau benötigt: Sicherungsfassung und Sicherung. (Siehe Technische Daten für Bemessungsstrom) Spannungs- und Widerstandsmesser Abisolierzange Drahtkripper Drahtschere Kreuzschraubenzieher Nr.
EINBAU Einbau im Innenraum Befestigung des Verstärkers im Innenraum ist möglich, solange gewährleistet ist, dass der Verstärker genügend Luftzufuhr hat, um sich selbst zu kühlen.Wenn Sie den Verstärker unter dem Fahrzeugsitz befestigen, muss ein Luftspalt von wenigstens 2,54 cm um den Kühlkörper des Verstärkers herum vorhanden sein.
EINBAU 7. 8. Fernbedienungskabels an eine geschaltete, positive 12 V-Quelle anschließen. Die geschaltete Spannung wird gewöhnlich vom Einschaltanschluss für externe Verstärker am Source-Gerät genommen. Ist ein solcher Anschluss am Source-Gerät nicht vorhanden, wird empfohlen, einen mechanischen Schalter in eine Leitung mit einer 12 VQuelle einzubauen, um den Verstärker zu aktivieren. Den Verstärker gut am Fahrzeug oder Verstärkergestell befestigen.
BETRIEB LAUTSTÄRKE (GAIN) EINSTELLEN Zur Einstellung der Lautstärke die Lautstärkeregler des Verstärkers ganz nach unten stellen (nach links drehen). Die Lautstärke des Source-Geräts erhöhen, bis eine Verzerrung hörbar ist, dann ein wenig verringern, bis die Verzerrung nicht mehr hörbar ist.An den meisten Source-Geräten bedeutet dies ganz nach oben.Als Nächstes die Lautstärkeeinstellung des Verstärkers erhöhen, bis eine adäquate Lautstärke erreicht ist.
BETRIEB PUNCH-PEGEL-FERNBEDIENUNG Erlaubt, wenn angeschlossen, die Fernbedienung des Ausgangspegels des Verstärkers. Befestigung und Einbau 1. Eine Stelle unter dem Armaturenbrett oder nahe der Mittelkonsole suchen, die bequemen Zugriff auf die Fernbedienung erlaubt. 2. Die Befestigungsklemme mit den beiliegenden Schrauben anbringen. 3. Das Kabel von der Fernbedienung verlegen und am Verstärker anschließen. 4. Die Fernbedienung auf die Befestigungsklemme schieben, bis sie einschnappt.
FEHLERBESEITIGUNG ODER 2. Alle elektrischen Komponenten zwischen der Stereoanlage und dem/den Verstärker(n) umgehen.Die Stereoanlage direkt am Verstärkereingang anschließen.Falls das Geräusch eliminiert ist,ist das umgangene Gerät die Ursache des Geräuschs. ODER 3. Die vorhandenen Erdungskabel aller elektrischen Komponenten entfernen.Die Kabel an anderen Stellen wieder erden.Prüfen, ob die Erdungsstelle sauberes,glänzendes Metall ist,das frei von Farbe,Rost usw.ist. ORER 4.
INFORMATIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN GARANTIE Rockford Corporation bietet für Rockford Fosgate Produkte eine beschränkte Garantie zu folgenden Bedingungen: Laufzeit der Garantie Source-Geräte, Lautsprecher, Signalprozessoren und PRIME und PUNCH -Verstärker – 1 Jahr POWER-Verstärker – 2 Jahre Alle werkseitig aufgearbeiteten Produkte – 90 Tage (Quittung erforderlich) Was gedeckt ist Diese Garantie erstreckt sich nur auf Rockford Fosgate Produkte, die von Rockford Fosgates Vertragshändlern an Verbraucher in den
INTRODUZIONE Egregio cliente, Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale.Alla Rockford Fosgate, siamo fanatici per quanto riguarda la miglior riproduzione musicale e siamo compiaciuti che abbiate scelto il nostro prodotto. Dopo anni di competenza ingegneristica, maestria manuale e procedure di prova critica, abbiamo creato una larga gamma di prodotti che riproducono la musica con la limpidezza e la pienezza che vi meritate.
PRIMI PASSI Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario, al rivenditore e all’installatore. Per coloro che desiderano informazioni rapide circa l’installazione di questo prodotto, vi preghiamo di consultare la sezione Installazione di questo manuale. Altri ragguagli sono disponibili attraverso l’Indice. Alla Rockford Fosgate, abbiamo fatto di tutto per assicurarci che tutte le informazioni contenute in questo manuale fossero d’uso corrente.
CARATTERISTICHE DEL DESIGN 1 3 4 5 6 7 8 9 2 Italiano R250-1 R500-1 R1000-1d 10 11 10 12 13 R250-1 = (1) 30A Fuse R500-1 = (2) 30A Fuses R1000-1d = (3) 30A Fuses 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. LED alimentazione – Questo LED rosso si accende quando l'unità viene accesa. LED di protezione – Questo LED rosso si accende se viene rilevato un corto circuito o un'impedenza troppo bassa ai collegamenti con i diffusori. In tal caso, l'amplificatore si spegne automaticamente.
INSTALLAZIONE CONSIDERAZIONI SULL’INSTALLAZIONE Segue un elenco degli utensili necessari per eseguire l’installazione: Portafusibile e fusibile. (Per informazioni sulla portata dei fusibili, consultare le specifiche.) Voltmetro/ohmetro Pinze spelafili Pinze raggrinzafili Pinze tagliafili Cacciavite a croce no.
INSTALLAZIONE Montaggio nello scampartimento passeggeri Se montate l’amplificatore nell’abitacolo, esso funzionerà finché possiate fornire una quantità sufficiente di aria per permettere all’amplificatore di raffreddarsi. Se avete intenzione di montare l’amplificatore sotto il sedile del veicolo, dovete lasciare un vuoto d’aria di almeno 2,54 cm attorno al dissipatore di calore dell’amplificatore.
7. 8. linea con una fonte da 12 volt per attivare l’amplificatore. Montate l’amplificatore saldamente al veicolo o all’apposita struttura di supporto.Assicuratevi di non montare l’amplificatore su pannelli di plastica o di cartone in quanto ciò potrebbe permettere alle viti di allentarsi e di fuoriuscire dal pannello durante le vibrazioni stradali o se il veicolo dovesse arrestarsi improvvisamente.
FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DEL GUADAGNO Per regolare l'impostazione per il guadagno, abbassare completamente i guadagni per l'amplificatore (ruotando in senso antiorario).Alzare il volume dell’unità di fonte finché la distorsione non diventi udibile, e poi abbassarlo finché la distorsione non sia più udibile. Nella maggior parte delle unità, ciò avviene quasi al volume massimo. Quindi aumentare il guadagno dell'amplificatore fino a quando il volume è al livello desiderato.
FUNZIONAMENTO COMANDO A DISTANZA DEL LIVELLO PUNCH Quando è collegato, questo comando consente di controllare il livello di uscita dell'amplificatore. Montaggio e installazione 1. Trovare una posizione che consenta un accesso facile al controllo a distanza, per esempio sotto il cruscotto o vicino alla consolle centrale. 2. Installare la graffa di montaggio servendosi delle viti in dotazione. 4. Fare scivolare il comando a distanza sulla graffa di montaggio fino a farlo scattare. 3.
INDIVIDUAZIONE/RIPARAZIONE GUASTI 1. Fate scorrere tutti i fili che portano segnali (RCA,cavi degli altoparlanti) lontano dalla tensione e dai fili della messa a terra. OPPURE 2. Bipassate tutte le componenti elettriche tra il sistema stereofonico e l’amplificatore(i).Collegate il sistema stereofonico direttamente all’entrata dell’amplificatore.Se il rumore sparisse,vuol dire che l’unità bipassata è la fonte del rumore. OPPURE 3.
INFORMAZIONI INERENTI ALLA GARANZIA LIMITATA La Rockford Corporation offre una garanzia limitata sui prodotti della Rockford Fosgate alle seguenti condizioni: Lunghezza della garanzia Unità di fonte, altoparlanti, elaboratori di segnali e amplificatori PRIME e PUNCH — 1 anno Amplificatori POWER — 2 anni Prodotti rimessi a nuovo dalla fabbrica — 90 giorni (è necessaria la ricevuta) Ciò che è coperto dalla garanzia Questa garanzia è solamente applicabile ai prodotti della Rockford Fosgate venduti a client
Installation assistance availible at: www.rockfordfosgate.com/rftech Rockford Fosgate Rockford Corporation 600 South Rockford Drive Tempe, Arizona 85281 U.S.A. In U.S.A., (480) 967-3565 - Customer Service 1-800-669-9899 www.rockfordfosgate.com 11/2008 B.M. 09/2009 E.R.