AUDIO ANALOGUE MULTIFUNCTION AUDIO UNIT OWNER’S MANUAL MANUALE D’ISTRUZIONI Manual rev.1.
Dear Audiophile, Congratulations and thank you for choosing the multi-function audio unit Enigma. Enigma is a unique unit, the first example of multi-function high-end unit. Enigma provides circuital solutions with no compromises and features capable to satisfy advanced users’ demands. Its top-class, low-tolerance passive components were chosen for their quality and characteristics after long listening tests.
INTRODUCTION AUDIO ANALOGUE does not take any responsibilities in the following cases: Whenever the operational procedures related to the use and the maintenance of the equipment as described in this manual are not respected. Whenever damages to the equipment occur because of fixing and modifications made form non-authorized staff or because of normal deterioration of the system.
PREMESSA AUDIO ANALOGUE non accetta responsabilità nei casi in cui: Le procedure operative di utilizzo e manutenzione dell’apparato descritte nel manuale non siano rispettate. I danni si verifichino in seguito a riparazioni o modifiche dell’apparato eseguite da personale non autorizzato o a seguito di normale deterioramento dell’apparato.
6 7 8 9 10 11 12 13 5 1 2 14 3 4 16 17 15 Front panel 1) STANDBY, STOP/OPEN. Multifunctional button. When in play mode, by pressing this button disc playback is stopped; when in stop mode, by pressing this button disc tray is opened/closed. This button is active only when the CD player is selected as sound source. 2) PREV/REW. By pressing this button during playback, you move to the previous CD track or, holding it down for a few seconds, activate fast rewind search.
11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) is reached (SCAN function): if this is not possible, the whole bandwidth is scanned backward until the initial frequency level is reached. This button is active only when the radio tuner is selected as sound source. MEMORY-. By pressing this button when the unit is in normal mode, the radio tuner is tuned on the station stored in the memory allocation that precedes the last selected allocation.
10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) volta il tasto MONO. In modalità stereo il LED STEREO si illumina di verde quando il segnale ricevuto risulta stereo mentre resta spento altrimenti. Il tasto è attivo solo se è selezionata come sorgente la radio. SEARCH-. Tasto di “ricerca –“. Se si preme e rilascia il tasto, viene decrementata di uno step la frequenza sintonizzata (funzione SEARCH).
1 5 2 7 6 8 4 3 Back panel 1) RIGHT SPEAKER OUT. Right speaker out connector. 2) LEFT SPEAKER OUT. Left speaker out connector. 3) 1, 2. Line ins. 4) TAPE OUT. Tape out for recording. 5) FM antenna 75 Ohm connector. 6) AM antenna 300 Ohm connector. 7) Main power switch. 8) Power inlet. Descrizione del pannello posteriore 1) RIGHT SPEAKER OUT. Connettori di uscita per il diffusore destro. 2) LEFT SPEAKER OUT. Connettori di uscita per il diffusore sinistro. 3) 1,2 ingressi linea 4) TAPE OUT.
Description of the remote controller TUNER Functions • STANDBY TUNER: switches-on and switches-off of the device. • SEARCH+: a single pressure of this button increases of one step the tuned frequency, a continuous pressure of a few seconds activates a fast research increasing the tuned frequency of 6 steps. • SEARCH-: a single pressure of this button decreases of one step the tuned frequency, a continuous pressure of a few seconds activates a fast research decreasing the tuned frequency of 6 steps.
• AM/FM: it permits to commute from AM and FM. • MEMORY+: MEMORY+ function, for the description of the function refer to the front panel description. • MEMORY-: MEMORY- function, for the description of this function refer to the front panel description. • STORE: for the description of the function refer to the front panel description. Note: the above mentioned keys are active only when the device is in “Tuner” modality.
Remote controller - Descrizione del telecomando Funzioni TUNER • STANDBY TUNER: accensione e spegnimento dell’apparecchio. • SEARCH+: una singola pressione del tasto incrementa di uno step la frequenza sintonizzata, una pressione prolungata dopo qualche secondo attiva la ricerca veloce incrementando di 6 step la frquenza sintonizzata.
• • • • • NEXT / FFW: . Durante la lettura del CD, la pressione di questo tasto provoca il salto immediato alla traccia successiva a quella letta in quel momento. Tenendo invece il tasto premuto per qualche secondo si attiva la funzione di avanti veloce. Quando il CD è fermo, è possibile utilizzare questo tasto per decidere da quale traccia iniziare la riproduzione o per scorrere in ordine crescente le tracce presenti nel CD.
Where to place Enigma Enigma is a unit that may generate heat. Please locate the unit in a well-ventilated place. In particular, you should leave at least 5cm around and above the unit and avoid placing it close to heat sources (radiators, heaters, amplifiers, television sets). Scelta del luogo in cui posizionare Enigma Enigma è un apparecchio che può generare calore in misura non trascurabile. Per questo motivo è consigliabile posizionarlo laddove sia garantita una corretta circolazione d’aria.
Warnings on Enigma use The volume knob doesn’t operate on a potentiometer. It turns clockwise or anti-clockwise for a few degrees and goes back to the initial position when released. Do not force knob rotation beyond the limit of the mechanism. Both positive and negative terminals of the speakers’ outs are isolated from the unit chassis (ground). Avoid any contact between speaker cables and the unit chassis.
Integrated amplifier: Parameter Channels: Fpower amplifier gain Line gain Frequency response +0/-3dB Measurement conditions 20Hz-20KHz 20Hz-20kHz Vin = 1 dBV(*) Level(*) = 10 Level = 15 Level = 20 Noise level Volume 0dB Band limits 0Hz-48kHz 22Hz-22kHz - Signal/noise ratio Power requirement: Output power Value 2 26.6dB 12dB 7Hz-80KHz 7Hz-95KHz 7Hz-100KHz -100dBV 72dB 230V 50-60Hz or 115V 5060Hz 54W At 8 Ohm THD + N = 0.
(al variare del livello del volume) Level = 15 Level = 20 7Hz-95KHz 7Hz-100KHz Livello di rumore Attenuazione 0dB Limiti di banda 0Hz-48kHz 22Hz-22kHz - -100dBV Rapporto segnale/rumore Alimentazione: Potenza di uscita Carico: 8 Ohm THD + N = 0.
Display spento, nessuna risposta ai comandi Sorgente selezionata: Line Display acceso Nessun suono Sorgente selezionata: tuner non si sente nessun suono Schede interne non collegate correttamente Contattare il vostro rivenditore Audio Analogue per una verifica dei collegamenti .
A. INFORMATION ON DISPOSAL FOR USERS (PRIVATE HOUSEHOLDS) 1 In The European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust bin. Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Audio Analogue Manufactured and Distributed by: AUDIO FUTURA spa Via Maestri Del Lavoro 583 51015 Monsummano Terme (PT) Italy Tel. 0572 954513 fax 0572 958099 www.audioanalogue.com - info@audioanalogue.