Temporis_10.
Temporis_10.
Temporis_10.qxp 13:54 Page 1 INSTALLER LE TÉLÉPHONE Votre téléphone Temporis 10 se compose : d'un socle et d'un combiné, d'un cordon de ligne téléphonique, d'une étiquette de numéros d'urgence. FRANÇAIS 1. 14/11/2008 Connecter une extrémité du cordon téléphonique (partie spiralée) dans la prise située en bas du combiné. Brancher l'autre extrémité du cordon de ligne dans la prise téléphonique murale. 2.
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:54 Page 2 Fonction Secret En cours de conversation, si vous désirez ne plus être entendu momentanément par votre correspondant. Pour reprendre la conversation et être entendu par votre correspondant, appuyez à nouveau sur la touche . Voyant de sonnerie Lors de l'arrivée d'un appel, le voyant lumineux situé sur le dessus du combiné s'allume.
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:54 Page 3 Le téléphone ne sonne pas 4 Vérifier que la sonnerie n'est pas coupée (voir “Régler le volume de sonnerie”). Le correspondant n'est pas audible 4 Vérifier qu'un autre poste de l'installation n'est pas décroché en parallèle. 6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement téléphonique : Appareil destiné à être branché sur une ligne téléphonique analogique classée TRT3 (tension de réseau de télécommunications) au sens de la norme EN60950.
Temporis_10.
Temporis_10.
Temporis_10.
Temporis_10.qxp 1. 14/11/2008 13:54 Page 7 TELEFON INSTALLIEREN Das Temporis 10 setzt sich aus folgenden Elementen zusammen: Sockel und Hörer, Telefonkabel, Etikett für Notrufnummern. 2. TELEFON AN DER WAND BEFESTIGEN Um das Telefon an der Wand zu befestigen, führen Sie das Telefonkabel (nicht spiralenförmiges Teil) durch die 2 Rillen unter dem Sockel (unten). Bohren Sie zwei vertikale Löcher mit einem Abstand von 83 mm in die Wand.
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 8 Stummschalten Während des Gesprächs, wenn Ihr Gesprächspartner vorübergehend ein Gespräch nicht mithören soll. Um das Gespräch wieder aufzunehmen und vom Gesprächspartner gehört zu werden, drücken Sie wieder die Taste Ruftonanzeige Sobald ein Anruf eingeht, leuchtet eine Anzeige auf der Oberseite des Hörers auf.
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 9 Das Telefon klingelt nicht 4 Vergewissern Sie sich, dass der Rufton nicht gesperrt wurde (siehe "Lautstärke des Ruftons einstellen"). Sie können Ihren Gesprächspartner nicht hören 4 Prüfen Sie, ob kein anderer Hörer innerhalb Ihrer Telefonanlage abgenommen wurde. 6. VORSICHTSMASSNAHMEN Telefonanschluss: Apparat, der an eine analoge Telefonleitung (TRT3) (Spannung des Telekommunikationsnetzes) gemäß der Norm EN60950 angeschlossen wird.
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 10 In folgenden Fällen ist die vorliegende Garantie jedoch ausgeschlossen: Installation oder Verwendung, die den Anweisungen des vorliegenden Benutzerhandbuchs nicht entspricht. Fehlerhafter Anschluss oder abnormale Verwendung des Produkts, insbesondere mit Zubehör, das nicht für die Verwendung mit dem Produkt geeignet ist. Abnormale Abnutzung.
Temporis_10.qxp 9. 14/11/2008 13:55 Page 11 UMWELT Dieses Symbol bedeutet, dass Sie Ihr außer Betrieb genommenes elektronisches Gerät nicht in den Hausmüll werfen dürfen, sondern getrennt entsorgen müssen. In diesem Rahmen hat die Europäische Union ein besonderes Sammel- und Recyclingsystem eingerichtet, für das die Hersteller verantwortlich sind. Dieses Gerät wurde mit qualitativ hochwertigen Materialien entworfen und hergestellt, die recyclingfähig sind und wieder verwendet werden können.
Temporis_10.
Temporis_10.qxp 1. 14/11/2008 13:55 Page 13 DE TELEFOON INSTALLEREN Uw Temporis 10 bestaat uit: een basis en een hoorn, een telefoonsnoer, een etiket voor nummers van de eerstehulpdiensten. Sluit één uiteinde van het apparaatsnoer (het deel met de spiraal) aan op de stekkeringang aan de onderzijde van de hoorn. Sluit het andere uiteinde van het telefoonsnoer aan op de wandcontactdoos. 2.
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 14 Functie Geheim Als u tijdens een gesprek tijdelijk niet meer door uw gesprekspartner gehoord wenst te worden, drukt u op de toets . Als u het gesprek wenst voort te zetten en weer door uw gesprekspartner gehoord wenst te worden, drukt u opnieuw op de toets . Controlelampje beltoon Als u een oproep ontvangt, gaat het controlelampje boven de hoorn branden.
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 15 De telefoon rinkelt niet 4 Controleer of de beltoon niet uitgeschakeld is (zie afstelling van de beltoon). De gesprekspartner is niet hoorbaar 4 Controleer of geen andere hoorn gelijktijdig van de basis ligt. 6. TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Telefonische aansluiting: toestel bestemd om aangesloten te worden op een analoge telefoonlijn, klasse TRT3 (telecommunicatie netwerkspanning) in de zin van de norm NF EN 60950.
Temporis_10.
Temporis_10.qxp 9. 14/11/2008 13:55 Page 17 MILIEU Dit symbool geeft aan dat uw afgedankte elektronische apparaat gescheiden moet worden ingeleverd en niet met het huisvuil mag worden meegegeven. Met dit doel heeft de Europese Gemeenschap een speciaal inzamelings- en recyclingsysteem ingesteld waarvoor de fabrikanten verantwoordelijk zijn. Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd met behulp van hoogwaardige materialen en onderdelen die gerecycled en hergebruikt kunnen worden.
Temporis_10.
Temporis_10.qxp 1. 14/11/2008 13:55 Page 19 INSTALAR EL TELÉFONO El teléfono Temporis 10 consta de: una base y un auricular, un cable de línea telefónica, una etiqueta de números de emergencia. Conectar un extremo del cable telefónico (parte en espiral) a la toma ubicada en la parte inferior del auricular. Conecte el otro extremo del cable de línea a la toma telefónica mural. 2.
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 20 Función Secreto Durante la comunicación, si desea que su interlocutor no le escuche momentáneamente. Para retomar la conversación y ser escuchado por su interlocutor, oprima nuevamente la tecla . Indicador luminoso de timbre Cuando recibe una llamada, se enciende el indicador luminoso situado encima del auricular.
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 21 El teléfono no suena 4 Verifique que el timbre no está desactivado (véase ajuste de timbre). El interlocutor no se puede escuchar 4 Verifique que no hay otro teléfono de la instalación descolgado en paralelo. 6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Conexión telefónica: aparato destinado a conectarse a una línea telefónica analógica clasificada TRT3 (tensión de red de telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN 60950.
Temporis_10.
Temporis_10.qxp 9. 14/11/2008 13:55 Page 23 MEDIO AMBIENTE Este símbolo indica que el aparato electrónico fuera de uso se debe desechar de forma independiente y nunca junto a los residuos domésticos. Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recogida y reciclaje específico con el que la responsabilidad recae sobre productores. Este aparato está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y volver a utilizar.
Temporis_10.
Temporis_10.
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 26 Un producto de Thomson Telecom CONDICIONES DE GARANTÍA Thomson Telecom garantiza este equipo por un período de doce meses a partir de la fecha de venta al usuario final, o bien por el período que marque la Ley vigente si fuera superior a doce meses. El titular de esta garantía será el poseedor del equipo y disfrutará adicionalmente de todos los derechos que le conceda la legislación vigente y de los descritos en el manual de usuario.
Temporis_10.qxp 13:55 Page 27 PORTUGÛES 1. 14/11/2008 INSTALAR O TELEFONE O seu telefone Temporis 10 é constituído por: uma base e um microtelefone, 1 cabo de linha telefónica, 1 etiqueta de números de emergência. Ligar uma extremidade do cabo telefónico (parte em espiral) na tomada situada embaixo do microtelefone. Ligar a outra extremidade do cabo de linha à tomada telefónica da parede. 2.
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 28 Função Sigilo Durante uma conversação, se quiser deixar de ser ouvido momentaneamente pelo seu interlocutor. Para retomar a conversação e ser ouvido pelo seu interlocutor, premir novamente a tecla . Indicador luminoso de chamada Quando da chegada de uma chamada, o indicador luminoso situado no topo do microtelefone acende-se.
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 29 O telefone não sinaliza 4 Verificar se a melodia de chamada não foi desactivada (ver ajuste do nível da melodia de chamada). O interlocutor não é audível 4 Verificar se um outro aparelho telefónico da instalação não está desligado em paralelo. 6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Ligação telefónica: aparelho destinado a ligar-se a uma linha telefónica analógica classificada TRT3 (tensão de rede de telecomunicações) de acordo com a norma EN 60950.
Temporis_10.
Temporis_10.qxp 9. 14/11/2008 13:55 Page 31 MEIO AMBIENTE Este símbolo significa que o seu aparelho electrónico fora de uso não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas colectado separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu um sistema de recolha e reciclagem específico, cuja responsabilidade cabe aos fabricantes. Este aparelho foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Temporis_10.
Temporis_10.qxp 1. 14/11/2008 13:55 Page 33 INSTALLAZIONE DEL TELEFONO Il vostro telefono Temporis 10 è costituito da: una base e un microtelefono, un cordone per la presa telefonica, un'etichetta per i numeri d'emergenza. 2. FISSAGGIO DEL TELEFONO SULLA PARETE Per fissare il telefono sulla parete, far passare il cordone di linea (parte senza spirale) nelle due scanalature situate sotto la base (in basso). Fare due buchi verticali nel muro a una distanza di 83 mm.
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 34 Funzione Mute Durante la conversazione, se desiderate parlare senza farvi udire dal vostro interlocutore. Per riprendere la conversazione e farvi udire dal vostro interlocutore, premere di nuovo il tasto . Spia di suoneria Quando ricevete una chiamata, la spia luminosa situata sulla parte superiore del microtelefono si accende.
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:55 Page 35 Il telefono non suona 4 Verificare che la suoneria non sia stata spenta (si veda regolazione della suoneria). Non si riesce a sentire l'interlocutore 4 Verificare che un altro apparecchio dell'installazione non sia stato sganciato contemporaneamente. 6.
Temporis_10.
Temporis_10.qxp 9. 14/11/2008 13:55 Page 37 AMBIENTE Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso non deve essere gettato con i normali rifiuti casalinghi, ma smaltito separatamente. A questo scopo, l’Unione Europea ha istituito un sistema di raccolta e riciclaggio specifici la cui responsabilità è affidata ai produttori. Questo apparecchio è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
Temporis_10.
Temporis_10.qxp 1. 14/11/2008 13:56 Page 39 INSTALLING THE TELEPHONE Your Temporis 10 telephone comprises: a base and a handset, a telephone cord, an emergency numbers label. Connect one end of the telephone cord (spiral part) to the jack on the bottom of the handset. Connect the other end of the line cord to the wall telephone jack. 2. WALL MOUNTING THE TELEPHONE To install the telephone on the wall, run the line cord (straight part) through the 2 slots under the base (bottom).
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:56 Page 40 Mute function During a conversation, if you don't want your correspondent to hear you. To resume the conversation and allow your correspondent to hear you, press the key once more. Ringing light When there is an incoming call, the light on the top of the handset comes on. Note: When connected to a business telephone system (PABX), a red indicator light ( ) blinks to signal the presence of voicemail messages (only applicable for some PABX). 4.
Temporis_10.qxp 14/11/2008 13:56 Page 41 You cannot hear your correspondent 4 Check that another extension on the installation is not being used at the same time. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Telephone connection: Appliance designed for connection to an analogue telephone line class TRT3 (telecommunications network voltage) as defined by standard NF EN 60950. Caution, the network voltage is classified as a hazard according to the criteria of this standard.
Temporis_10.
Temporis_10.qxp 9. 14/11/2008 13:56 Page 43 ENVIRONMENT This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separately and not mixed with the household waste. The European Union has implemented a specific collection and recycling system for which producers are responsible. This appliance has been designed and manufactured with high quality materials and components that can be recycled and reused.
Temporis_10.
Temporis_10.
13:56 Un produit / Ein Produkt von / Een product / Un producto / Um produto / Prodotto dalla / Engineered by Services commerciaux et marketing / Kaufmännische Abteilung und Marketingabteilung / Commerciële en marketing diensten / Serviços comerciais e de marketing / Dipartimento marketing e vendite Europa / Sales and Marketing Departments: www.telephonedemaison.fr Servicios Comerciales y de Marketing en España Filial española: Thomson Telecom España, S.A.U.