Instruction manual

13
ORDERING SPARE PARTS
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Należy zawsze podawać numery, nazwy i ilości potrzebnych części, a
także typ i numer seryjny maszyny.
WYJAŚNIENIE PRZEZNACZENIA KOLUMN
REF: KOD REFERENCYJNY
Kojarzy część na liście z częścią na ilustracji.
Symbol “–” oznacza, że część nie jest przedstawiona na ilustracji.
PART NUMBER (NUMER CZĘŚCI)
Brak numeru oznacza, że dana część nie jest dostępna jako część
zamienna.
Części oznaczone kropką należą do zespołu wymienionego bezpośrednio
nad nimi.
DESIGNATION (NAZWA)
Zwykle jest to nazwa części. W przypadku części standardowych oprócz
nazwy podano szereg właściwości.
QTY (IL.): ILOŚĆ
Ilość części danego rodzaju. “AR” (“OP”) oznacza “odpowiednio do
potrzeb”.
PÓTALKAKTRÉSZ-RENDELÉS
Mindig jelezze a szükséges alkatrész számát, megnevezését és
mennyiségét , valamint a gép típusát és sorozatszámát.
AZ OSZLOPOK MAGYARÁZATA
REF: REFERENCIAKÓD
Ez teremt kapcsolatot a listán szereplő alkatrész és az ábrán látható
alkatrész között.
“–”: azt jelenti, hogy az adott alkatrész nem szerepel az ábrán.
ALKATRÉSZ-SZÁM
Ha nincsen megadva alkatrész-szám, akkor az adott alkatrész nem
rendelhető meg pótalkatrészként.
A ponttal jelölt alkatrészek a közvetlenül fölöttük felsorolt szerelvény
részét képezik.
MEGNEVEZÉS
Rendszerint ez az alkatrész neve. Az alapfelszereltséghez tartozó
alkatrészek esetében a név mellett néhány jellemzõ adat is szerepel.
QTY: MENNYISÉG
Az adott alkatrész mennyiségét jelzi. “SZ” jelentése “Szükség szerint”
Заказ запасных частей
Необходимо всегда указывать номер детали, наименование и
количество заказываемых запчастей, а также тип и серийный
номер устройства.
Расшифровка столбцов
ИЛЛ. : код сноски
Показывает ссылку детали в списке на ее соответствующую
иллюстрацию.
"–" означает, что к данной детали нет иллюстраций.
НОМЕР
ДЕТАЛИ
Отсутствие номера детали означает, что данная деталь как
запчасть не поставляется.
Детали, помеченные точкой, являются частями сборного
механизма, который указан над этими деталями.
НАИМЕНОВАНИЕ
Обычно, название детали. К стандартным деталям, кроме
названия, могут быть даны некоторые их характеристики.
КОЛ-ВО: Количество
Показывает количество деталей. «По трозначает «по
требованию».
订购备件
请务必提供所需部件的部件号、名称和数量,以及设备型号和序列
号。
表格各列说明
REF
:参考代码
确立列表内部件与插图内部件间的联系。
”表示插图内未显示此部件。
部件号
如果未给出部件号,则表明无法通过备件方式购买此部件。
标有圆点的部件是其上一行所列配件的一部分。
名称
通常为部件的名称。对于标准件,除了名称外,还会列出它的一些
特性。
QTY
:数量
表明可供部件的数量。AR”代表 “根据需要”
OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLÙ
V objednávce vždy uveïte èíslo dílu, jeho oznaèení a požadované
množství. Rovnìž tak udejte typ a výrobní èíslo zaøízení.
VYSVÌTLIVKY K JEDNOTLIVÝM SLOUPCÙM
REF : REFERENÈNÍ KÓD
Udává spojitost mezi dílem v seznamu a dílem na obrázku.
“–” znamená, že díl není na obrázku uveden.
ÈÍSLO DÍLU
Pokud není číslo dílu uvedeno, nelze tuto součást objednat jako náhradní
díl.
Díly označené tečkami jsou součástí konstrukčního celku, který je uveden
přímo nad nimi.
OZNAÈENÍ
Ve sloupci označení bývá obvykle uveden název dílu. U standardních
součástí je vedle názvu uváděna též řada dalších charakteristik.
POÈET : MNOŽSTVÍ
Oznaèuje množství uvedených dílù. Zkratka “PP” znamená “Podle
požadavku”.
OBJEDNÁVANIE NÁHRADNÝCH SÚČIASTOK
Uvádzajte vždy číslo súčiastky, označenie a množstvo požadovaných
čiastok, ako aj typ a výrobné číslo stroja.
VYSVETLENIE STĹPCOV
REF : REFERENČ KÓD
Stanovuje spojitost medzi súčiastkou v zozname a súčiastkou na obrázku.
"–" znamená, že súčiastka nie je zobrazená na obrázku.
ČÍSLO SÚČIASTKY
Ak nie je uvedené žiadne číslo súčiastky, táto súčiastka nie je k dispozícii
ako náhradná.
čiastky označené bodkou sú častou zostavy uvedenej hneď nad nimi.
OZNAČENIE
Obyčajne je to názov súčiastky. U normalizovaných súčiastok sa okrem
názvu uvádza aj niekoľko charakteristík
QTY : MNOŽSTVO
Označuje množstvo danej súčiastky. "AR" je skratka pre “Podľa potreby”.