Operating instructions

95
Inden udskiftning af savdklinge:
frakobl. apparatet
vent indtil savklingen står stille
træk netstikket
Fare for skæring! Bær handsker under undskiftning af savklingen.
Anvend kun egenede savklinger.
Skoldningsfare! Kort efter savningen er savklingen stadig varm.
Inden wisselen van het zaagblad:
frakobl. apparatet
vent indtil savklingen står stille
træk netstikket
Snijgevaar! Draag bij de wissel van het zaagblad handschoenen.
Gebruik slechts geschikte zaagbladen.
Gevaar van verbrandingen! Kort na het zagen is het zaagblad nog heet.
Przed pymiana pily :
wyłączyć urządzenie n
odczekać, aż zatrzyma się brzeszczot piły
wyciągnąć wtyczkę z gniazda
Niebezpieczeństwo skaleczenia! Przy wymianie brzeszczotu piły nosić rękawice.
Stosować tylko odpowiednie brzeszczoty piły.
Niebezpieczeństwo poparzenia! Krótko po piłowaniu brzeszczot piły jest jeszcze gorący.
Innan byte av sågblad:
Slå från apparaten
Vänta tills sågbladet står stilla
Dra ut nätanslutningen
Skärrisk! Bär handskar vid byte av sågblad.
Använd bara avsedda sågblad.
Brännskaderisk! Strax efter sågningen är sågbladet fortfarande hett.