Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle VA55312BT
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie 2 Veiligheidsvoorschriften 4 Beschrijving van het product 5 Bedieningspaneel 6 Programma 6 Instellingen 8 Opties 12 Voordat u het apparaat voor de eerste 12 keer gebruikt Dagelijks gebruik Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Productinformatieblad Extra technische informatie 14 15 17 19 22 23 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
• Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Algemene veiligheid • • • • • • • • • • • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; – door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. • Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt.
• Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het wasmiddel op. • Speel niet met het water van het apparaat en drink het niet op. • Verwijder de borden pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan wat wasmiddel op de vaat achterblijven. • Het apparaat kan hete stoom laten ontsnappen als u de deur opent terwijl er een programma wordt uitgevoerd.
11 Bovenkorf BEDIENINGSPANEEL 2 1 1 2 3 4 5 Aan/uit-toets Weergave Delay Start knop Program knoppen Time Saver knop 3 4 5 6 7 8 6 Extra Dry knop 7 Reset knop 8 Indicatielampjes Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te worden. Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bijge‐ vuld dient te worden. Einde-indicatielampje. Dit is aan als het wasprogramma is afgelopen.
Programma Mate van vervui‐ ling Type lading Programmafasen Opties P2 Auto • • Alles Serviesgoed, bestek en pan‐ nen • • • Extra Dry • • Voorspoelen Wassen van 45 °C tot 70 °C Spoelingen Drogen • • Sterk bevuild Serviesgoed, bestek en pan‐ nen • • • • Voorspoelen Wassen 70 °C Spoelingen Drogen • • Time Saver Extra Dry • Normaal of licht bevuild Teer servies‐ goed en glas‐ werk • • • Wassen 45 °C Spoelingen Drogen • Extra Dry • Extra Dry 45°-70°2) P3 Intensive 70°3) P5 Glass 45°4
Water (l) Energie(kWh) Duur (min.) 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 175 - 190 P5 Glass 45° 10 - 12 0.9 - 1.0 70 - 80 P4 Quick 60° 10 0.7 30 P6 Rinse Hold 4 0.1 14 Programma 1) P3 Intensive 70° 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen. Aanwijzingen voor testinstituten Om de nodige informatie te ontvangen over het uitvoeren van prestatietesten (bijv.
invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat. Gebruikersmodus ingaan Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen. Houd om de gebruikersmodus in te voeren tegelijkertijd en ingedrukt tot de indicatielampjes , , , en gaan knipperen en het display blanco is. De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water in uw woonplaats.
• Het indicatielampje blijft knipperen. • Het display toont de huidige = niveau 5. instelling: bijv. 2. Druk herhaaldelijk op om de instelling te wijzigen. 3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen. = de melding van leeg glansmiddeldoseerbakje is ingeschakeld. 2. Druk op om de instelling te wijzigen. 3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen.
Het geluidssignaal voor het einde van het programma inschakelen Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat. 1. Druk op . • De indicatielampjes , , en zijn uit. • Het indicatielampje blijft knipperen. • Het display toont de huidige instelling. – = het geluidssignaal is gedeactiveerd. – = het geluidssignaal is geactiveerd. om de instelling te 2. Druk op wijzigen. 3. Druk op aan/uit om de instelling te bevestigen. AirDry AirDry biedt goede droogresultaten met minder energieverbruik.
OPTIES De gewenste opties moeten elke keer dat u een programma start worden geactiveerd. De opties kunnen niet worden in- of uitgeschakeld als een programma in werking is. Niet alle opties kunnen met elkaar worden gecombineerd. Als u opties hebt geselecteerd die niet met elkaar te combineren zijn, dan schakelt het apparaat automatisch één of meerdere opties uit. Alleen de indicatielampjes van de actieve opties zijn aan.
geen afwasmiddel en belaad de manden niet. Na het starten van een programma, doet het apparaat er ongeveer 5 minuten over om de hars in de waterontharder te herladen. Het lijkt alsof het apparaat niet werkt. De wasfase start pas nadat deze procedure voltooid is. De procedure wordt regelmatig herhaald. Het zoutreservoir LET OP! Gebruik uitsluitend grof zout dat voor vaatwassers is gemaakt. Fijn zout verhoogt het risico op corrosie.
4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat de deksel op zijn plaats dicht klikt. Vul het glansmiddeldoseerbakje bij wanneer de indicatie (A) helder wordt. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan/uit-toets om het apparaat in te schakelen. Zorg dat het apparaat in de keuzemodus Programma staat. • Vul het zoutreservoir als het zoutindicatielampje brandt. • Vul het glansmiddeldoseerbakje als het indicatielampje van het glansmiddel brandt. 3. Ruim de korven in. 4. Voeg vaatwasmiddel toe.
De deur openen als het apparaat in werking is Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat. Dit kan het energieverbruik en de programmaduur beïnvloeden. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het moment van onderbreking. Als de deur tijdens de droogfase langer dan 30 seconden wordt geopend, stopt het lopende programma. Dit gebeurt niet als de deur wordt geopend door de functie AirDry.
Gebruik van zout, glansmiddel en vaatwasmiddel • Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel voor afwasautomaten. Overige producten kunnen het apparaat beschadigen. • Maar in gebieden met hard en erg hard water raden we het gebruik aan van enkelvoudig vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten zonder extra middelen), met afzonderlijk glansmiddel en zout voor optimale reinigings- en droogresultaten.
De rekken uitruimen 1. Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. 2. Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. Na voltooiing van het programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat nog water bevinden. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Vuile filters en verstopte sproeiarmen verminderen de wasresultaten.
LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sproeiarmen te verwijderen. Als etensresten de openingen in de sproeiarmen hebben verstopt, verwijder deze dan met een smal en puntig voorwerp. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Onjuiste reparatie van het apparaat kan een gevaar voor de veiligheid van de gebruiker vormen. Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door bevoegd personeel. zonder contact op te nemen met een erkend servicecentrum. Zie de onderstaande tabel voor informatie over mogelijke problemen. Bij sommige problemen wordt er op de display een alarmcode weergegeven.
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma duurt te lang. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de uitgestelde start of wacht u tot het aftellen voorbij is. Activeer de optie Time Saver om de programmaduur te verkorten. Het activeren van deze optie kan de duur van het pro‐ gramma verlengen. • • De resterende duur in het display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. • Dit is geen storing. Het apparaat werkt goed.
Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • • • • • Witte strepen of een blauwe waas op glazen en servies‐ goed. • Vlekken en opgedroogde wa‐ tervlekken op glazen en ser‐ vies. • Het serviesgoed is nat. • • • • • • • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Zet de dosering van het glansmiddel op een hogere stand.
Storing Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het ein‐ de van het programma resten van vaatwasmiddel in het vaatwasmiddeldoseerbakje. • • • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo‐ seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld door het water. Het water kan het vaatwasmiddel niet uit het vaatwas‐ middeldoseerbakje spoelen. Zorg ervoor dat de boven‐ ste sproeiarm niet geblokkeerd of verstopt is.
Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op 280 standaardcycli met toevoer van koud water en het verbruik in de energiebesparende stan‐ den. Het werkelijke energieverbruik wordt bepaald door de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt 230 Energieverbruik van standaard reinigingscyclus (kWh) 0.818 Het elektriciteitsverbruik in de uit-stand (W) 0.10 Het elektriciteitsverbruik in de sluimerstand (W) 5.0 Waterverbruik in liter per jaar, op basis van 280 standaard reinigingscy‐ cli.
symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Consignes de sécurité Description de l'appareil Bandeau de commande Programmes Réglages Options Avant la première utilisation 25 27 28 29 29 31 35 36 Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Fiche d'informations produit Caracteristiques techniques supplémentaires 37 39 40 42 46 47 Sous réserve de modifications.
Sécurité générale • • • • • • • • • • • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que : – bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Installation AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié. • Retirez l'intégralité de l'emballage. • N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé. • Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil. • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
Utilisation Maintenance • Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus. • Les produits de lavage pour lavevaisselle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec. • N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il se peut que la vaisselle contienne encore du produit de lavage.
9 Panier à couverts 10 Panier inférieur 11 Panier supérieur BANDEAU DE COMMANDE 2 1 1 2 3 4 5 3 4 5 6 7 8 6 Extra Dry Bouton 7 Reset Bouton 8 Voyants Touche Marche/Arrêt Affichage Delay Start Bouton Program Bouton Time Saver Bouton Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Il s'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli.
Programme Degré de salissu‐ re Type de vaisselle Phases du programme Options P2 Auto • • Tous Vaisselle, cou‐ verts, plats et casseroles • • • Extra Dry • • Prélavage Lavage de 45 °C à 70 °C Rinçages Séchage • • Très sale Vaisselle, cou‐ verts, plats et casseroles • • • • Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage • • Time Saver Extra Dry • Normalement ou légèrement sale Vaisselle fragile et verres • • • Lavage à 45 °C Rinçages Séchage • Extra Dry Vaisselle fraî‐ chement salie Vai
Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) P2 Auto 45°-70° 7 - 12 0.6 - 1.4 50 - 163 P3 Intensive 70° 12.5 - 14.5 1.4 - 1.7 175 - 190 P5 Glass 45° 10 - 12 0.9 - 1.0 70 - 80 P4 Quick 60° 10 0.7 30 P6 Rinse Hold 4 0.1 14 Programme 1) 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
Maintenez la touche Reset enfoncée jusqu'à ce que l'appareil passe en mode Programmation. impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence. Comment entrer en mode utilisateur Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
Comment régler le niveau de l'adoucisseur d'eau Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur. 1. Appuyez sur . • Les voyants , , et sont éteints. • Le voyant clignote toujours. • L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., = niveau 5. 2. Appuyez sur la touche plusieurs fois pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. Notification du réservoir de liquide de rinçage vide Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches.
Signaux sonores Des signaux sonores retentissent lorsqu'une anomalie de fonctionnement s'est produite. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores. Un signal sonore retentit également lorsque le programme est terminé. Par défaut, ce signal sonore est désactivé, mais il est possible de l'activer. Comment activer le signal sonore de fin de programme Assurez-vous que l'appareil est en mode Utilisateur. 1. Appuyez sur . , et • Les voyants , sont éteints. • Le voyant clignote toujours.
OPTIONS Les options souhaitées doivent être activées à chaque fois, avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver ces options pendant le déroulement d'un programme. Toutes les options ne sont pas compatibles les unes avec les autres. Si vous sélectionnez des options non compatibles, l'appareil désactive automatiquement une ou plusieurs de ces options. Seuls les voyants correspondant aux options toujours activées restent allumés.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil.
Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage A ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. B 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère « MAX ». 3. Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement.
quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil. 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que le couvercle se verrouille correctement. Réglage et départ d'un programme Départ d'un programme 1. Laissez la porte de l'appareil entrouverte. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou jusqu'à ce que le numéro du programme sélectionné s'affiche.
Si vous ouvrez la porte avant l'activation de la fonction Auto Off, l'appareil s'éteint automatiquement. 2. Fermez le robinet d'eau. La fonction s'active : • 5 minutes après la fin du programme de lavage. • Au bout de 5 minutes si le programme n'a pas démarré. Fonction Auto Off Cette fonction réduit la consommation d'énergie en éteignant automatiquement l'appareil lorsqu'il ne fonctionne pas.
3. Lancez le programme le plus court avec une phase de rinçage. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. 4. Lorsque le programme de lavage est terminé, réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. 6. Activez la notification du distributeur de liquide de rinçage vide. Chargement des paniers • N'utilisez l'appareil que pour laver des articles adaptés au lave-vaisselle.
Nettoyage des filtres Le système de filtrage se compose de trois éléments. C B A 1. Faites pivoter le filtre (B) dans le sens antihoraire puis sortez-le. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat à sa place (A). Vérifiez qu'il est correctement positionné sous les deux guides. 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A).
ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d'aspersion. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme ne démarre pas. • • • L'appareil ne se remplit pas d'eau. L'affichage indique • • ou . • • • L'appareil ne vidange pas l'eau. L'affichage indique . • • • • Le système de sécurité antidébordement s'est déclen‐ ché. Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée. Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. L'appareil recharge la résine à l'intérieur de l'adoucisseur d'eau.
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La porte de l'appareil est dif‐ ficile à fermer. • Bruit de cliquetis ou de bat‐ tement à l'intérieur de l'ap‐ pareil. • L'appareil déclenche le dis‐ joncteur. • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles). De la vaisselle dépasse des paniers. • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les pa‐ niers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier.
Problème Cause et solution possibles Il y a des traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle. • Il y a des taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle. • La vaisselle est mouillée. • • • • • • • La quantité de liquide de rinçage libérée est trop impor‐ tante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinça‐ ge sur un niveau plus faible. La quantité de produit de lavage est excessive.
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ selle, dans la cuve et à l'inté‐ rieur de la porte. • • • • • • • Vaisselle ternie, décolorée ou ébréchée. • • • • Le niveau de sel régénérant est bas. Vérifiez le voyant de sel régénérant. Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé. L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous au chapi‐ tre « Adoucisseur d'eau ».
Consommation d’eau en litres par an, sur la base de 280 cycles de la‐ vage standard. La consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation l’appareil 2775 classe d’efficacité de séchage sur une échelle de G (appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces) A le «programme standard» est le cycle de lavage standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche.
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de binnenzijde van het toestel. Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. La plaque d’identification de l’appareil se trouve à l’intérieur de l’appareil. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart.