Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle VA55111BT
INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Programma’s Instellingen Opties 2 3 5 5 6 8 10 Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt 11 Dagelijks gebruik 12 Aanwijzingen en tips 14 Onderhoud en reiniging 15 Probleemoplossing 18 Technische informatie 21 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Houd rekening met het maximale aantal 12 plaatsen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Dit apparaat voldoet aan de EEGrichtlijnen. • Alleen voor VK en Ierland. Het apparaat heeft een stekker van 13 ampère.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 2 1 11 10 1 2 3 4 5 6 9 8 7 6 Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Luchtopening 7 8 9 10 11 5 4 3 Glansmiddeldoseerbakje Afwasmiddeldoseerbakje Bestekkorf Onderkorf Bovenkorf BEDIENINGSPANEEL 1 1 2 3 4 Aan/uit-toets Weergave Delay-toets Programmakeuzetoets (omlaag) 2 4 3 5 6 7 8 5 6 7 8 9 Programmakeuzetoets (omhoog) SAVE ENERGY-toets Multitab-toets RESET-toets
9 Indicatielampjes Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
Programma Mate van vervuiling Type lading Programmafasen P7 • Alles • Voorspoelen Opties 5) 1) Dit programma biedt het meest efficiënte water- en energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. (Dit is het standaard programma voor testinstituten.) 2) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur en hoeveelheid water, het energieverbruik en de programmaduur worden automatisch aangepast.
INSTELLINGEN Programmakeuzemodus en gebruikersmodus Als het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd. In de gebruikersmodus kunnen de volgende instellingen worden gewijzigd: • Het niveau van de waterverzachter afgestemd op de waterhardheid. • De activering of de deactivering van het geluidsignaal voor het programmaeinde. • De activering van het glansspoelmiddel als u de optie Multitab en het glansmiddel samen wilt gebruiken.
Duitse graden (°dH) Franse graden (°fH) mmol/l Clarkegraden Wateronthardingsniveau <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. Het waterontharderniveau instellen Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. 1. Houd om de gebruikersmodus in te voeren tegelijkertijd en ingedrukt tot de indicatielampjes , en gaan knipperen en het display blanco is. 2. Druk op . • De indicatielampjes en gaan uit. • Het indicatielampje blijft knipperen.
Het is niet mogelijk deze geluidssignalen uit te schakelen. Na het beëindigen van het programma klinkt er tevens een geluidssignaal. Dit geluidssignaal is standaard uitgeschakeld, maar kan worden geactiveerd. Het geluidssignaal voor het einde van het programma inschakelen Het apparaat moet in de programmakeuzemodus staan. 1. Houd om de gebruikersmodus in te voeren tegelijkertijd en ingedrukt tot de indicatielampjes , en gaan knipperen en het display blanco is. 2. Druk op .
Wat moet u doen als u wilt stoppen met het gebruik van multitabletten Doe het volgende voordat u begint met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en glansmiddel. 1. Stel het hoogste niveau van de waterontharder in. 2. Zorg ervoor dat het zout- en het glansmiddeldoseerbakje gevuld zijn. 3. Start het kortste programma met een spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe en ruim de mandjes niet in. 4. Als het programma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving. 5.
Het vullen van het glansmiddeldoseerbakje A 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (A) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt.
deur van het apparaat als het programma een voorwasfase heeft. 4. Sluit het deksel. Zorg ervoor dat het ontgrendelknopje op zijn plaats dichtklikt. Een programma instellen en starten De AUTO OFF-functie Deze functie verlaagt het energieverbruik door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt. De functie gaat werken: • 5 minuten na voltooiing van het programma. • Als het programma na 5 minuten nog niet is gestart. Een programma starten 1. Laat de deur op een kier staan. 2.
AANWIJZINGEN EN TIPS Algemeen De volgende tips zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en helpen ook het milieu te beschermen. • Verwijder grotere etensresten van de borden en gooi ze in de vuilnisbak. • Spoel de vaat niet eerst af. Gebruik indien nodig een voorwasprogramma (indien beschikbaar) of selecteer een programma met een voorwasfase. • Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes.
• Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. • Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar schuiven. Meng lepels met ander bestek. • Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken • Leg kleine voorwerpen in de bestekmand. • Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.
3. Verwijder het filter (B). 4. Reinig de filters met water. 5. Zorg er voordat u het filter (B) terugplaatst voor dat er geen etensresten of vuil in en rond de rand van de opvangbak zit. (C). Zorg ervoor dat het filter (B) juist wordt geplaatst onder de 2 geleiders (C). 6. Monteer het filter (A) en zet het in positie in filter (B). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2.
wijzers van de klok in, zodat hij op zijn plek vergrendelt. De onderste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. 3. Om te sproeiarm weer te plaatsen, duwt u de sproeiarm naar beneden in de richting van de pijl. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. 1.
• Om de prestaties van uw apparaat op en top te houden raden we u aan iedere maand een specifiek schoonmaakproduct voor vaatwasmachines te gebruiken. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op. PROBLEEMOPLOSSING Het overgrote deel van de problemen die tijdens dagelijkse werking kunnen ontstaan, kunnen eenvoudig opgelost worden zonder contact op te hoeven nemen met het erkende servicecentrum en bespaart tijd en geld.
Probleem / alarmcode Mogelijke oplossing De deur van het apparaat sluit moeilijk. • Delen van het serviesgoed steken uit de rekken (bijv. handvaten van pannen, opscheplepels). Ratelende / kloppende geluiden vanuit het apparaat. • Het serviesgoed is niet goed in de rekken gerangschikt, voorwerpen raken elkaar. • Een of beide sproeiarmen raken het serviesgoed bij het ronddraaien. Zorg dat de sproeiarmen vrij rond kunnen draaien, anders worden de schoonmaakresultaten sterk beïnvloed.
Slechte droogresultaten • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. • Het gekozen programma heeft geen droogfase. • Het gekozen programma heeft een droogfase met lage temperatuur. • De dosering glansmiddel is onvoldoende. Stel de dosering van het glansmiddel in op een hogere stand. • Er bevindt zich geen glansmiddel in het glansmiddeldoseerbakje. • Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een doek worden afgedroogd. • Schotels zijn niet juist in de rekken gerangschikt.
• Bevuild serviesgoed dat te lang in het apparaat staat, kan geuren veroorzaken. • Zorg ervoor dat afvoer van het apparaat goed werkt. • Zorg dat voorwerpen in de rekken het openen van het klepje van het afwasmiddeldoseerbakje niet kunnen belemmeren. Het klepje van het afwasmiddeldoseerbakje sluit niet goed Opvallend veel schuim tijdens het wassen • Er zit te veel vaatwasmiddel in het vaatwasmiddeldoseerbakje. • In het vaatwasmiddeldoseerbakje heeft zich vaatwasmiddel afgezet.
Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Panneau de commande Programmes Réglages Options 23 24 26 26 27 29 31 Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Conseils Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques 32 33 35 37 39 43 Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 12 couverts. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Le remplacement du cordon d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-vente. • Ne connectez la fiche d'alimentation secteur à la prise de courant secteur qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la fiche d'alimentation est accessible une fois l'appareil installé. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
8 Touche RESET 9 Voyants 5 Touche Programme (haut) 6 Touche SAVE ENERGY 7 Touche Multitab Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Programme Degré de salissure Type de vaisselle Phases du programme Options P6 • Vaisselle fraîchement salie • Vaisselle et couverts • Lavage à 60 °C • Rinçages • Multitab • Tous • Prélavage 4) P7 5) 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales. (Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests.) 2) L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers.
Programme 1) Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) 4 0.1 14 P7 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.
Dureté de l'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°fH) mmol/l Degrés Clarke Réglage du niveau de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.
Comment activer le distributeur de liquide de rinçage l'ajustement du niveau de l'adoucisseur d'eau. Il est impossible de désactiver ces signaux sonores. L'appareil doit être en mode Programmation. Un signal sonore retentit également lorsque le programme est terminé. Par défaut, ce signal sonore est désactivé, mais il est possible de l'activer. 1. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez les touches et enfoncées jusqu'à ce que les voyants , et se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche.
L'affichage indique la durée du programme réactualisée. Multitab Activez cette option lorsque vous utilisez des pastilles tout-en-un contenant le sel régénérant, le liquide de rinçage et le produit de lavage. Elles peuvent également contenir d'autres agents de lavage ou de rinçage. Cette option désactive la libération du sel régénérant et du liquide de rinçage de leurs réservoirs respectifs. Le voyant du sel régénérant et le voyant du liquide de rinçage ne s'allument pas.
A B M AX 3 2 + 1 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. 2. Versez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois). 3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant. Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4 Remplissage du réservoir de sel régénérant - C D ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 4.
• Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez le produit de lavage. Si vous utilisez des pastilles de détergent tout en 1, activez l'option Multitab. 5. Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. Utilisation du produit de lavage A B 30 20 C ATTENTION! Utilisez uniquement du produit de lavage spécifiquement conçu pour les lave-vaisselle. 1.
Annulation du départ différé au cours du décompte Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage. Lorsque vous annulez le départ différé, vous devez régler de nouveau le programme et les options. Fin du programme Appuyez sur RESET jusqu'à ce que l'appareil soit en mode de sélection du programme. Annulation du programme Appuyez sur RESET jusqu'à ce que l'appareil soit en mode de sélection du programme.
• Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs. • N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. 6. Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.
Nettoyage du bras d'aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d'aspersion inférieur afin d'éviter que ses orifices ne se bouchent. Si les orifices sont bouchés, les résultats de lavage peuvent ne pas être satisfaisants. 3. Nettoyez le bras d'aspersion à l'eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 1.
Nettoyage intérieur Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil.
Problème/code d'alarme Solution possible L'appareil s'arrête et redémarre plusieurs fois en cours de fonctionnement. • Il est normal que l'appareil s'arrête et redémarre en cours de fonctionnement afin de garantir des résultats de lavage optimaux, tout en économisant de l'énergie. • Sur les modèles avec «capteur d'eau », vous entendrez plusieurs fois l'appareil s'arrêter et redémarrer en cours de programme. Cela dépend du programme sélectionné et du degré de saleté détecté.
Problème/code d'alarme Solution possible L'appareil ne vidange pas l'eau. • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le filtre du tuyau de vidange de l'eau n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié. Le code d'alarme che. s'affi- Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché. Le code d'alarme che. • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après-vente agréé.
• Les couverts ne sont pas secs. Les couverts n'ont pas été correctement placés dans le panier à couverts. Traces de rouille sur les couverts • Des couverts en acier inoxydable de basse qualité peuvent être moins résistants contre la corrosion dans l'environnement humide d'un lavevaisselle. Utilisez des couverts en acier inoxydable de haute qualité ou sortez les couverts de l'appareil dès la fin du programme. • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le lavage.
• Le détergent se colle car le distributeur de produit de lavage était humide au moment du remplissage. • La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entièrement éliminée par l'eau. • L'eau ne peut pas éliminer le détergent du distributeur de produit de lavage. Assurez-vous que le bras d'aspersion supérieur n'est pas bloqué.
votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.