Gebruiksaanwijzing Oven Mode d'emploi Four OX6411L OX6492L
INHOUD Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 2 3 5 5 6 7 8 Extra functies Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Montage Milieubescherming 9 9 15 17 18 19 Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
• • • • • • Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen. Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, deze kunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor het glas zou kunnen breken.
• De schokbescherming van delen onder stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n manier worden bevestigd dat het niet zonder gereedschap kan worden verplaatst. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse stroomaansluiting. • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking. • Reinig niet het katalytisch emaille (indien van toepassing) met een schoonmaakmiddel. Binnenverlichting • De gloeilampen of halogeenlampen in dit apparaat zijn uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke apparaten.
Als het apparaat wordt aangesloten op de stroomtoevoer of na een stroomonderbreking, gaat het indicatielampje voor de tijd knipperen. Druk op + of - om de correcte tijd in te stellen. Na ongeveer vijf seconden stopt het knipperen en geeft de klok de ingestelde tijd van de dag weer. tijd knippert. U mag de functie Duur of Eindtijd niet op dezelfde tijd instellen. Voorverwarmen Warm het lege apparaat voor om het resterende vet weg te branden. 1. Selecteer de functie en de maximum temperatuur. 2.
Ovenfunctie Applicatie Grill intens Voor het grillen van platte gerechten in grote hoeveelheden. Voor het maken van toast. Het volledige grillelement wordt geactiveerd. Circulatiegrill Voor het bakken van grote stukken vlees. Het grillelement en de ventilator van de oven werken samen, zodat de hetelucht rond de gerechten circuleert.
5. Draai de knop voor de ovenfuncties en de temperatuurknop naar de uit-stand. 3. Druk op + of - om de tijd van de benodigde klokfunctie in te stellen. Het display toont de weergave voor de klokfunctie die u instelt. Wanneer de ingestelde tijd is verlopen, knippert het indicatielampje en klinkt er gedurende twee minuten een geluidssignaal. De klokfuncties annuleren 1. Druk meerdere malen op de keuzetoets tot het gewenste functielampje knippert. 2. Druk op de toets - en houdt de toets ingedrukt.
Let op! De telescopische geleiders niet in de afwasautomaat reinigen. De telescopische geleiders niet invetten. EXTRA FUNCTIES Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Na het uitschakelen van het apparaat blijft de ventilatie door werken totdat de temperatuur in het apparaat is afgekoeld. oververhitting veroorzaken.
tuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden.
SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Multi hetelucht Bereidingstijd [min] Notities Roosterhoogte Temp [°C] Roosterhoogte Temp [°C] Schuimgebakjes - twee niveaus - - 2 en 4 120 80 - 100 Op een bakplaat1) Broodjes 3 190 3 190 12 - 20 Op een bakplaat1) Eclairs - één niveau 3 190 3 170 25 - 35 Op een bakplaat Eclairs- twee niveaus - - 2 en 4 170 35 - 45 Op een bakplaat Taartjes 2 180 2 170 45 - 70 In een cakevorm van 20 cm Vruchtencake 1 160 2 150 110 - 120 In
SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Multi hetelucht Bereidingstijd [min] Notities 180 40 - 50 In een vorm 175 45 - 60 In een vorm 1 180 50 - 60 In een vorm1) 180 190 2 180 190 25 - 40 In een vorm1) 180 190 2 180 190 25 - 40 In een vorm1) Bereidingstijd [min] Notities Roosterhoogte Temp [°C] Roosterhoogte Temp [°C] Pasta 2 200 2 Hartige groententaart 2 200 2 Quiches 1 180 Lasagne 2 Cannelloni 2 1) Verwarm de oven 10 minuten voor.
SOORT GERECHT Boven + onderwarmte Multi hetelucht Bereidingstijd [min] Notities 175 40 - 55 3 - 4 vissen 175 35 - 60 4 - 6 filets Roosterhoogte Temp [°C] Roosterhoogte Temp [°C] Forel/Zeebrasem 2 190 2 Tonijn/zalm 2 190 2 Grill Verwarm de oven vóór de bereiding 3 minuten voor. Aantal SOORT GERECHT Grill Bereidingstijd [min] Stuks [g] Roosterhoogte Temp [°C] 1e kant 2e kant Tournedos 4 800 4 max. 12 - 15 12 - 14 Biefstuk 4 600 4 max.
SOORT GERECHT Varkensschenkel (voorgekookt) Aantal Roosterhoogte Temperatuur [°C] Tijd [min] 750 g - 1 kg 1 of 2 150 - 170 90 - 120 Kalfsvlees SOORT GERECHT Aantal Roosterhoogte Temperatuur [°C] Tijd [min] Geroosterd kalfsvlees 1 kg.
SOORT GERECHT Ovenniveau 1 niveau 2 niveaus Temperatuur [°C] Tijd [uren] Pruimen 3 1/4 60-70 8-10 Abrikozen 3 1/4 60-70 8-10 Schijfjes appel 3 1/4 60-70 6-8 Peren 3 1/4 60-70 6-9 ONDERHOUD EN REINIGING Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . • Maak de voorkant van het apparaat schoon met een zachte doek en een warm sopje. • Gebruik voor metalen oppervlakken een universeel reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van de oven na elk gebruik.
2. Trek de inschuifrail bij de achterkant uit de zijwand en verwijder deze. 1 2 De inschuifrail installeren Installeer de inschuifrail in de omgekeerde volgorde. De afgeronde uiteinden van de inschuifrails moeten naar voren wijzen. Ovenlampje Waarschuwing! Wees voorzichtig bij het vervangen van het ovenlampje. Er bestaat risico op elektrische schokken. Voordat u het ovenlampje vervangt: • Schakel de oven uit. • Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit.
2. Houd het binnenste glas B goed met beide handen vast en schuif het omhoog om het uit de beginstand te halen. Doe hetzelfde met de tweede glasplaat. B Let op! Houd de glasplaten goed vast om te voorkomen dat ze vallen. Maak de deur schoon met een natte spons en wrijf droog met een zachte doek. Vermijd het gebruik van schuursponsjes, staalwol en zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken beschadigen. De glasplaten plaatsen Plaats de glasplaten na reiniging in omgekeerde volgorde terug.
Probleem Mogelijke oorzaak Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de oven. Oplossing Het gerecht heeft te lang in de oven gestaan. Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen, neemt u contact op met uw verkoper of de klantenservice. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typepla- Laat gerechten na het bereiden niet langer dan 15-20 minuten in de oven staan. tje bevindt zich voor aan de binnenkant van het apparaat.
hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. A B Dit apparaat wordt geleverd met stekker en netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen (op het typeplaatje) en de tabel: Totaal vermogen Elektrische installatie Waarschuwing! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon.
SOMMAIRE Consignes de sécurité Instructions de sécurité Description de l'appareil Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Fonctions de l'horloge Utilisation des accessoires 20 21 23 24 24 25 26 Fonctions supplémentaires 27 Conseils utiles 27 Entretien et nettoyage 33 En cas d'anomalie de fonctionnement 36 Installation 36 En matière de protection de l'environnement 38 Sous réserve de modifications.
• L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération de maintenance, déconnectez l'alimentation électrique.
• • • • • • • • tiple ou d'un raccordement multiple (risque d'incendie). Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation. Contactez un professionnel qualifié ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé. Ne laissez pas les câbles d'alimentation secteur entrer en contact avec la porte de l'appareil, particulièrement lorsque la porte est chaude.
• Avant toute opération d'entretien, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. • Vérifiez que l'appareil est froid. Les panneaux de verre risquent de se briser. • Remplacez immédiatement les vitres de la porte si elles sont endommagées. Contactez le service de maintenance. • Soyez prudent lorsque vous ôtez la porte de l'appareil. Elle est lourde. • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Premier nettoyage • Retirez tous les accessoires et les supports de grille amovibles (si présents). • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Important Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Réglage de l'heure Vous devez régler l'heure avant de faire fonctionner le four.
Fonction du four Utilisation Eclairage four Pour allumer l'éclairage du four même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée. Convection naturelle Pour cuire et rôtir sur un seul niveau du four. Les résistances supérieure et inférieure fonctionnent en même temps. Voûte Pour terminer la cuisson. Seule la résistance supérieure fonctionne. Sole Pour la cuisson de gâteaux à fond croustillant. Seule la résistance inférieure fonctionne.
Fonction de l'horloge Minuteur Durée Fin Utilisation Pour régler un décompte. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four. Pour régler la durée de fonctionnement de l'appareil. Pour régler l'heure à laquelle l'appareil s'éteint. Vous pouvez utiliser simultanément les et Fin pour défifonctions Durée nir l'heure à laquelle l'appareil doit se mettre en marche puis s'arrêter. Réglez , puis la d'abord la fonction Durée fonction Fin .
°C 2. Placez la grille métallique sur les rails télescopiques et poussez-les dans l'appareil. Assurez-vous d'avoir poussé complètement les rails télescopiques dans l'appareil avant de fermer la porte du four. Important Conservez les instructions d'installation des rails télescopiques pour une utilisation ultérieure. Attention Les rails télescopiques ne passent pas au lave-vaisselle. Ne lubrifiez pas les rails télescopiques.
consommation énergétique sont donc réduits au minimum. • De l'humidité peut se déposer dans l'enceinte du four ou sur les vitres de la porte. Ce phénomène est normal. Veillez à reculer un peu lorsque vous ouvrez la porte de l'appareil en fonctionnement. Pour diminuer la condensation, faites fonctionner l'appareil 10 minutes avant d'enfourner vos aliments. • Essuyez la vapeur après chaque utilisation de l'appareil.
Convection naturelle Chaleur tournante Positions des grilles Temp. [°C] Positions des grilles Temp .
TYPE DE PLAT Gâteau à étages Convection naturelle Chaleur tournante Positions des grilles Temp. [°C] Positions des grilles Temp . [°C] Durée de cuisson [min] 1 170 2 (gauche et droit) 160 50 - 60 Remarques Dans un moule à gâteau de 20 cm 1) Préchauffez pendant 10 minutes. PAIN ET PIZZA Convection naturelle Chaleur tournante Positions des grilles Temp. [°C] Positions des grilles Temp .
Convection naturelle Chaleur tournante Positions des grilles Temp. [°C] Positions des grilles Temp .
Quantité TYPE DE PLAT Gril Durée de cuisson [min] Morceaux [g] Positions des grilles Temp. [°C] 1re face 2e face Poulet (coupé en deux) 2 1000 4 max. 30 - 35 25 - 30 Brochettes 4 - 4 max. 10 - 15 10 - 12 Escalope de poulet 4 400 4 max. 12 - 15 12 - 14 Steak haché 6 600 4 max. 20 - 30 - Filet de poisson 4 400 4 max. 12 - 14 10 - 12 Sandwiches toastés 4-6 - 4 max. 5-7 - Toasts 4-6 - 4 max.
TYPE DE PLAT Quantité Positions des grilles Température [°C] Durée [min] Morceaux de volaille 200 - 250 g chacun 1 ou 2 200 - 220 30 - 50 Poulet, moitié 400 - 500 g chacun 1 ou 2 190 - 210 35 - 50 Poulet, poularde 1 - 1,5 kg 1 ou 2 190 - 210 50 - 70 Canard 1,5 - 2 kg 1 ou 2 180 - 200 80 - 100 Oie 3,5 - 5 kg 1 ou 2 160 - 180 120 - 180 Dinde 2,5 - 3,5 kg 1 ou 2 160 - 180 120 - 150 Dinde 4 - 6 kg 1 ou 2 140 - 160 150 - 240 Quantité Positions des grilles Température
• En cas de salissures importantes, nettoyez à l'aide d'un nettoyant pour four. • Après chaque utilisation, lavez tous les accessoires pour four et séchez-les. Utilisez un chiffon doux additionné d'eau savonneuse tiède. • Si vous avez des accessoires anti-adhérents, ne les nettoyez pas avec des produits agressifs, des objets pointus ni au lave-vaisselle. Vous risqueriez de détruire le revêtement anti-adhérent.
Placez un chiffon sur la sole du four afin de protéger l'éclairage du four et le diffuseur en verre. Prenez toujours l'ampoule halogène avec un chiffon pour éviter que des résidus de graisse sur l'ampoule ne prennent feu. 1. Tournez le diffuseur en verre vers la gauche pour le retirer. 2. Nettoyez le diffuseur en verre. 3. Remplacez l'ampoule du four par une ampoule résistant à une température de 300 °C. Utilisez le même type d'ampoule pour four. Retrait des panneaux de verre A B 4.
Installation des panneaux de verre Une fois la porte nettoyée, réinstallez les panneaux de verre en répétant ces étapes dans l'ordre inverse. Le panneau en verre central est orné d'un petit point dans la partie supérieure et le deuxième est doté d'une zone imprimée. Assurez-vous d'insérer le panneau en verre central dans les logements qui lui sont réservés. La zone imprimée doit faire face à l'intérieur de la porte.
du cadre puis serrez les quatre vis (B) fournies avec l'appareil. Encastrement 548 558 20 A B 573 589 594 5 Installation électrique 590 min. 550 20 min. 560 Avertissement Le branchement électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable si vous ne respectez pas les précautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil est fourni avec une fiche d'alimentation et un câble d'alimentation. 600 min. 550 20 min.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. 700005440000 Adressen en telefoonnummers van de serviceorganisatie vindt u op de garantiekaart. Les adresses et les numéros de téléphone du service après-vente se trouvent sur la carte de garantie.