gebruiksaanwijzing instructions for use mode d’emploi Gebrauchsanweisung MC311E postbus 8 - 7070 AA Ulft - Nederland art.nr.
nederlands NL BE blz. NL 1 - NL 30 english GB IE page GB 1 - GB 30 français BE FR CH LU Deutsch DE CH AT LU bedieningspaneel / control panel / tableau de commande / Bedienungsblende page FR 1 - FR 30 BE Seite DE 1 - DE 30 waar vindt u ATAG Nederland: ATAG keukentechniek b.v. bezoekadres Nijverheidsweg 1, 7071 CH Ulft postadres toebehoren / accessories / les accessoires / Zubehör Postbus 8, 7070 AA Ulft Telefax: 0315 687 888 België: ATAG België n.v.
toestelbeschrijving woord vooraf inleiding inhoudsopgave bedieningspaneel In deze handleiding vindt u informatie over Koken in uw nieuwe magnetron is veilig en 1. tijdsinstelling (10 sec.) de installatie, veiligheid, bediening en comfortabel. U zet binnen een handomdraai de 2. tijdsinstelling (1 min.) onderhoud van uw toestel. lekkerste gerechten op tafel. 4.
voor uw veiligheid plaatsen Maak het toestel spanningsloos voordat met Plaats de magnetron op een stevige en vlakke reparatie of schoonmaken wordt gestart. Bij ondergrond. voorkeur door de stekker uit het stopcontact te Zorg voor voldoende ventilatie rondom de halen. magnetron. Houd aan de bovenzijde 30 cm ruimte Dit toestel mag uitsluitend worden gebruikt voor het vrij. Houd aan de achterzijde en zijkanten minimaal doel waartoe het werd ontworpen, namelijk het 10 cm ruimte vrij.
algemeen vóór het eerste gebruik hoe werkt de magnetron Open de deur en verwijder het verpakkingsmateriaal. Een magnetron is een kooktoestel dat door middel van micro-golven voedsel verhit. Reinig de ovenruimte en het toebehoren met een Micro-golven zijn elektromagnetische golven, vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddel of sterk net zoals radio- en tv-golven. Een radio zet deze geurende schoonmaakmiddelen. golven om in geluid. In een magnetron worden de golven omgezet in warmte.
waar u op moet letten waar u op moet letten De magnetron is niet geschikt voor: Gerechten afdekken voorkomt spetteren, verkort de – Inmaken van voedsel. gaartijd en helpt de vochtigheidsgraad te behouden. – Eieren in de schaal koken, deze spatten uit Als de magnetron ingeschakeld is, mag de deur elkaar door de druktoename. geopend worden; de magnetron schakelt – Verhitten van frituurolie. automatisch uit en de ingestelde tijd wordt stilgezet.
bediening – algemeen bediening – magnetron klok koken De klok loopt zolang de oven op de netspanning vermogen is aangesloten. Wanneer er geen tijd is Hoog (100%) druk op 1x U kunt kiezen uit 5 vermogens. U activeert de vermogensfunctie door op ingesteld, geeft het display "0" weer. Midden-hoog (80%) 2x Hierdoor wordt automatisch het maximale U kunt de klok op een 12-uurs of een 24-uurs Midden (60%) 3x vermogen ingesteld. Vervolgens kunt u het instelling afstellen.
bediening – magnetron bediening – magnetron snelstart koken in 2 fasen Met één druk op de starttoets kunt u Gedurende het 2-fasen kookprogramma mag de 30 seconden op maximaal vermogen koken. ovendeur geopend worden om het gerecht te Door herhaaldelijk op de toets te drukken kunt u controleren. Nadat u de deur hebt gesloten en de kooktijd in stappen van 30 seconden op start hebt gedrukt, vervolgt het toestel het verlengen. kookprogramma.
bediening – magnetron bediening – magnetron automatisch koken kooktabel automatisch koken Automatisch koken (auto cook) biedt u de programma keukengerei bereidingswijze 1. gepofte aardappels glazen (oven)schaal + keukenrol 2. rijst/pasta diepe glazen (oven)schaal 3. verse groente/ geschilde aardappelen glazen (oven)schaal 4. bevroren groente glazen (oven)schaal Was en droog de aardappels. Leg ze in de ovenschaal. Prik een aantal keren met een vork in de aardappels.
bediening – magnetron bediening – magnetron automatisch ontdooien ontdooitabel Voor het ontdooien van bevroren voedsel kunt u programma soort gerecht 1. vlees 2. gevogelte rundvlees: varkensvlees: kalfsvlees: kip: 3. vis 4. brood gebruik maken van 4 ontdooiprogramma’s (auto defrost), waarbij u alleen het gewicht van het te ontdooien voedsel hoeft in te stellen. voorbeeld: U wilt 1,4 kg kip ontdooien. 2 1. Druk op kalkoen: vis: schaaldieren: .
bediening – magnetron bediening – grill “-” en “+” toetsen grillstand De automatische kookprogramma’s werken met Dit toestel is uitgerust met een kwartsgrill. een vast ingestelde tijd. U kunt deze tijd tijdens Hierdoor hoeft u niet voor te verwarmen en zijn het programma langer of korter maken met de gerechten snel bruin en knapperig. “-” of “+” toets. Ook bij handbediend koken (zie voorbeeld: pagina 9) kunt u deze toetsen gebruiken om de 2 bereidingstijd bij te stellen.
bediening – hetelucht bediening – hetelucht bakken bakken met voorverwarmen Bij de heteluchtoven kunt u temperaturen Bij de heteluchtoven kunt u automatisch kiezen tussen de 100 °C en 250 °C. Daarnaast voorverwarmen en vervolgens bakken. kunt u een temperatuur van 40 °C kiezen voor het rijzen van deeg. voorbeeld: Als u de heteluchtfunctie kiest schakelt de oven U verwarmt de oven eerst voor en bakt automatisch in op 180 °C.
bediening – gecombineerd koken bediening – gecombineerd koken magnetron en grill magnetron en grill automatisch Bij deze combinatie wordt gebruik gemaakt van Met deze functie kunt u uw uw favoriete de grill- en de magnetronfunctie. De magnetron grillgerechten simpel bereiden. U kunt kiezen uit kunt u hierbij instellen op 3 vermogens: 20%, 3 gecombineerde grill-/magnetronprogramma's 40% en 60%. (auto roast). Het toestel kiest hierbij zelf het gewenste 3 4 2 voorbeeld: magnetronvermogen.
bediening – gecombineerd koken bediening – gecombineerd koken grilltabel magnetron en hetelucht programma keukengerei 1. glazen draaiplateau + metalen bakplaat + laag rooster of spit 2. 3. rundvlees varkensvlees hele kip bereidingswijze aantal x drukken op toets Wrijf het vlees in met gesmolten margarine, boter, bakolie of kruiden. Plaats de glazen bakplaatmet daarop de metalen bakplaat in de oven.Leg het vlees op het lage rooster en plaats dit rooster op de metalen bakplaat.
bediening – op slot toebehoren – de grillset kinderslot gebruik van de grillset U kunt uw magnetron “op slot” zetten, waardoor het starten van de magnetron niet meer mogelijk is. voorbeeld: C U wilt een hele kip grillen. E in werking stellen van het kinderslot 1. Druk op 1. Plaats, voorzichtig, de metalen bakplaat onder A en houd deze toets vast totdat l de kip bovenop het glazen draaiplateau. links in het display verschijnt en er twee korte piepjes klinken.
toebehoren – de grillset houd uw toestel mooi 6. Steek, na afloop van het programma, de Neem de stekker uit de contactdoos of draai de handgreep (F) in de uitsparingen (G) op het spit. schakelaar in de meterkast op nul voordat u begint Til het spit iets omhoog en verwijder het, met de met het reinigen van de magnetron. rechterkant iets naar u toe, uit de oven. Maak de binnenzijde direct na gebruik schoon.
storingen verpakking en toestel afvoeren Als de kookresultaten niet naar wens zijn, er Afgedankte apparaten direct onbruikbaar maken. Dat wil vonken overspringen in de magnetron, de zeggen stekker uit het stopcontact trekken en de magnetron niet start etc., probeer dan eerst zelf aansluitkabel doorknippen. de oorzaak van de storing te vinden voordat u de servicedienst belt.
wat garandeert ATAG buiten de garantie vallen omvang van de garantie transportschade ◆ Op dit apparaat geeft ATAG u: ◆ Controleer uw nieuwe apparatuur voordat u – 5 jaar onderdelengarantie; – 1 jaar gratis service. ◆ De garantie op ATAG keukenapparatuur is deze in gebruik neemt. ◆ Als u beschadigingen aantreft, neem dan contact op met uw leverancier.
appliance description preface introduction contents control panel You will find information about the Cooking with your new microwave oven is safe introduction 1 1. time setting (10 sec) installation, safety, operation and and relaxing. You can have the tastiest dishes for your safety 2 2. time setting (1 min.) maintenance of your appliance in this on the table in no time at all. positioning 3 3. time setting (10 min.) instruction booklet.
for your safety positioning Turn the power supply off before cleaning or Place the microwave oven on a firm, flat surface. repairing the appliance, preferably by removing the Make sure that there is sufficient ventilation around plug from the socket. the microwave oven. Keep a 30 cm space free at This appliance may only be used for the purpose the top. At the rear and sides keep at least 10 cm for which it was designed, namely cooking food. free. Do not cover the air vents.
general before first use how the microwave works Open the door and remove the packaging material. A microwave oven is a cooking appliance that uses microwaves to heat food. Microwaves are Clean the inside of the oven and the accessories electromagnetic waves, just like radio and with a damp cloth. Do not use an abrasive cleaner television waves. A radio converts these waves or any strongly-smelling detergents. into sound, whereas a microwave oven converts them into heat.
points for your attention points for your attention The microwave oven is not suitable for: Covering the food prevents it spattering, shortens the – Making preserves. cooking time and helps to retain moisture. – Cooking eggs in their shells, because these burst due to the increase in The door may be opened if the microwave oven is pressure. switched on: the microwave oven then switches itself off automatically and the cooking time is stopped. – Heating oil for deep-frying.
operation – general operation – microwave clock cooking The clock will work as long as the oven is power level connected to the mains. If the time has not been High (100%) press 1x You can choose from five power levels. You activate the power function by pressing set, the display will show "0". You can choose a Medium-high (80%) 2x 12-hour or 24-hour display for the clock. Medium (60%) 3x . This automatically sets the power level to maximum.
operation – microwave operation – microwave quick start cooking in 2 stages With just one press on the start button you The oven door may be opened during the can cook for 30 seconds on maximum power. 2-stage cooking program to check the food. By pressing the button repeatedly you can After you have closed the door again and increase the cooking time in steps of pressed start, the appliance will continue with 30 seconds. You can set the cooking time to a the cooking program.
operation – microwave operation – microwave automatic cooking cooking table – automatic cooking Automatic cooking (auto cook) enables you to Program utensils preparation 1. jacket potatoes glass (oven) dish + kitchen roll 2. rice/pasta deep glass (oven) dish 3. fresh vegetables/ glass peeled (oven) dish potatoes 4. frozen vegetables Wash and dry the potatoes. Put them in the oven dish. Prick the potatoes a few times with a fork.
operation – microwave operation – microwave automatic defrost defrost table There are 4 defrost programs (auto defrost) you program type of food 1. meat 2. poultry beef: pork: veal: chicken: 3. fish 4. bread can use to defrost frozen food; all you have to do is enter the weight of the food to be defrosted. for example: You want to defrost 1.4 kg of chicken. 2 1. Press . 2. Press twice to select the defrost turkey: fish: shellfish: no.
operation – microwave controls – grill "-" and "+" buttons grill setting The automatic cooking programs operate on a This appliance is fitted with a quartz grill, and so fixed set time. You can shorten or increase this you do not need to preheat it and food quickly time during the program using the "-" or "+" becomes brown and crispy. buttons. You can use these buttons to adjust the for example: cooking time for manually operated cooking as 2 well (see page 9).
controls – hot-air function controls – hot-air function baking baking with preheating With the hot-air function, you can select You can automatically preheat the hot-air oven temperatures between 100 °C and 250 °C. and then bake in it. You can also select a temperature of 40 °C for 2 letting dough prove. for example: When you select the hot-air function, the oven You first preheat the oven and then bake a dish automatically switches on at 180 °C. for 50 minutes at a temperature of 200 °C.
controls – combined cooking controls – combined cooking microwave oven and grill microwave and grill automatic This combination makes use of the grill and Using this function you can prepare your microwave functions. The microwave can be favourite grilled foods very easily. You can set to three power levels: 20%, 40% and 60%. choose from 3 combined grill/microwave programs (auto roast).
controls – combined cooking controls – combined cooking grilling table microwave and hot-air function program cooking utensils preparation 1. glass turntable + metal baking tray + low grid or spit Rub the meat with melted margarine, butter, oil or seasoning. Place the metal baking tray on the glass turntable in the oven. Put the meat on the low grid and place this grid on the metal baking tray. When the program has finished, allow the food to stand for 10 minutes, covered with microwave cling film.
controls – locked accessories – the rotisserie set childproof lock use of the rotisserie set You can "lock" your microwave oven, so that it is no for example: C longer possible to start it. You want to grill a whole chicken. E activating the childproof lock 1. Press 1. Carefully place the metal baking tray under the A and keep it depressed until l chicken on top of the glass turntable. appears in the left of the display and two short beeps are heard.
accessories – the rotisserie set keep your appliance looking good 6. When the program has finished, push the Before starting to clean the microwave oven, handle (F) into the notches (G) on the spit. remove the plug from the socket or turn the switch Lift the spit upwards slightly and remove it from in the meter cupboard to zero. the oven, with the right side angled somewhat towards you. Clean the inside immediately after use.
faults disposal of packaging and appliance If the microwave oven does not cook as well as Render discarded appliances unusable immediately by it should do, if there is sparking inside it, or if it removing the plug from the socket and cutting the cable. does not start, etc., first try to find the reason for the problem yourself before phoning the It is important that an old microwave oven is disposed of in a service department. responsible manner and in accordance with the regulations.
ATAG’s guarantee excluded from the guarantee scope of the terms of guarantee transport damage: ◆ ATAG warrants this appliance for the ◆ Check your new appliance before using it. following guarantee periods: – 5-year guarantee on parts; ◆ Contact your supplier if you discover any damage. – 1-year service guarantee.
description de l’appareil 4. tournebroche : en cas de grillade, de cuisson à introduction table des matières La cuisson qui va se produire dans votre introduction chaleur pulsée, de programmes automatiques pour tableau de commande les grillades et position combinée. S'utilise tou- 1 1. réglage du temps (10 sec.) jours avec la plaque de four en métal (voir aussi nouveau four à micro-ondes est sans danger et à propos de votre sécurité 2 2.
à propos de votre sécurité emplacement Mettez l'appareil toujours hors tension avant Mettez le four micro-ondes sur une surface solide et d'accomplir des réparations ou un nettoyage. plate. De préférence, débranchez l'appareil. Veillez à une aération suffisante autour du four à Cet appareil ne doit être utilisé que pour répondre à micro-ondes. Observez un espace de 30 cm en l'objectif pour lequel il a été créé, c'est-à-dire pour hauteur et de 10 cm à l'arrière et sur les côtés.
généralités avant la première utilisation comment fonctionne le four à micro-ondes Ouvrez la porte. Enlevez l'emballage. Un four à micro-ondes est un appareil de cuisson Nettoyez l'enceinte du four et les accessoires avec qui chauffe l'aliment par le truchement de micro- un chiffon humide. N'utilisez pas d'abrasif ou de ondes. produits d'entretien dégageant une forte odeur.
les points qui méritent votre attention les points qui méritent votre attention Le four micro-ondes n'est pas approprié pour : Si vous couvrez les plats, les éclaboussures seront – Faire des conserves. évitées, le temps de cuisson sera plus rapide, le – Cuire des oeufs dans leur coquille, ils volent degré d'humidité sera préservé. en éclats en raison de l'élévation de Si le four micro-ondes est en fonction, vous pouvez pression. ouvrir la porte.
commande – généralités commande – four à micro-ondes horloge cuisson L'horloge fonctionnera tant que l'horloge sera exemple : puissances branchée sur le réseau. Si l'heure n'est pas Vous voulez que l'horloge soit réglée sur Forte (100%) 1x Pour actionner la fonction puissance, appuyez programmée, l'écran affichera "O". Vous pouvez 13:25 heures. Moyennement forte (80%) 2x sur Moyenne (60%) 3x maximale est ainsi programmée.
commande – four à micro-ondes commande – four à micro-ondes démarrage rapide cuire en 2 phases En effectuant une simple pression sur la touche Pendant le programme de cuisson à 2 phases, la rapide, vous pouvez cuire en 30 secondes à une porte du four peut rester ouverte pour contrôler le puissance maximale. En appuyant à plusieurs plat.
commande – four à micro-ondes commande – four à micro-ondes cuisson automatique tableau de cuisson : cuisson automatique La cuisson automatique (auto cook) vous offre programme la possibilité de préparer simplement vos plats préférés. Vous avez le choix entre 4 program- ustensiles de cuisine 1. pommes de terre plat (four) en robe des champs (en verre + essuie-tout 2. riz/pâtes plat (four) en verre profond 3. légumes frais / pommes de terre épluchés plat (four) en verre 4.
commande – four à micro-ondes commande – four à micro-ondes décongélation automatique tableau de décongélation Pour décongeler l'aliment congelé, vous pouvez programmes type de produits 1. viande 2. volaille 3. poisson boeuf: porc: veau: poulet: dinde: poisson: crustacés: 4. pain utiliser 4 programmes de décongélation (auto defrost). Il vous suffit pour cela de programmer le poids de l'aliment à décongeler. exemple : Vous voulez décongeler un poulet de 1,4 kg. 2 1. Appuyez sur 3 1 4 .
commande – four à micro-ondes commande – gril touches “-” et “+” position gril Les programmes automatiques de cuisson utili- Un temps de cuisson plus court : Cet appareil est équipé d'un gril quartz. Il est sent un temps de programmation définie. Il vous 1. Appuyez sur donc inutile de préchauffer. Les aliments seront . est possible de prolonger ou de réduire ce temps pendant le programme en utilisant les touches vite dorés et croustillants. 2. “-” ou“+”.
commande – chaleur pulsée commande – chaleur pulsée cuisson au four cuire avec préchauffage En cas de four à chaleur pulsée, vous pouvez En cas de four à chaleur pulsée, vous pouvez sélectionner des températures entre 100 °C et préchauffer automatiquement et cuire ensuite. 250 °C. Vous pouvez ensuite sélectionner une 2 température de 40 °C pour faire lever la pâte. exemple : Si vous sélectionnez la fonction à chaleur Préchauffez d'abord le four.
commande – cuisson combinée commande – cuisson combinée four à micro-ondes et gril exemple : Concernant cette combinaison, il est fait emploi Vous souhaitez griller pendant 25 minutes en programme automatique micro-ondes et gril de la fonction gril et micro-ondes. Dans ce cas, utilisant le gril et une puissance micro-ondes Cette fonction vous permet de préparer simple- vous pouvez programmer le micro-ondes sur de 40%. ment les aliments à griller.
commande – cuisson combinée commande – cuisson combinée tableau pour le gril micro-ondes et chaleur pulsée exemple : En ce qui concerne cette combinaison, il est fait Vous souhaitez cuire à une puissance de 40% programme 1. 2. 3. boeuf plats à utiliser plateau pivotant en verre + plaque de four en métal + grille basse ou broche mode de préparation nombre de fois poids qu'il faut appuyer min./max.
commande – verrouillage accessoires – l'équipement du gril sécurité enfants utilisation de l'équipement du gril Vous pouvez verrouiller votre micro-ondes pour éviter toute mise en service. exemple : C Vous souhaitez faire griller un poulet entier. E mise en service de la sécurité enfants 1. Appuyez sur 1. Placez doucement la plaque de four en métal A et maintenez la pression sur sous le poulet et sur le plateau pivotant en verre. cette touche jusqu'à ce que l s'affiche sur l'écran.
accessoires – l'équipement du gril Conservez la beauté de votre appareil 6. Lorsque le programme est terminé, enfoncez la Débranchez l'appareil ou mettez l'interrupteur dans le poignée (F) dans les trous (G) qui se trouvent placard à compteurs sur zéro avant de commencer sur la broche. Soulevez quelque peu la broche l'entretien de votre four micro-ondes. pour l'enlever du four, côté droit étant orienté quelque peu vers vous. Nettoyez directement l'intérieur après usage.
pannes que faire de l'emballage et de l'appareil Si les résultats de cuisson ne vous satisfont pas, Un appareil usé doit être mis sans attendre dans un état ne si des étincelles se produisent dans le four micro- permettant pas son utilisation. Dans ce cas, débranchez ondes, si l'appareil ne fonctionne pas, etc., l'appareil, puis coupez le cordon d'alimentation. essayez d'abord de chercher les causes de la panne avant d'appeler le service après-vente.
garantie ATAG sont exclus de la garantie portée de la garantie les avaries de transport ◆ Pour cet appareil, ATAG vous offre : ◆ Vérifiez l’état de votre nouvel appareil avant – 5 ans de garantie sur les pièces ; – 1 an de service gratuit. ◆ La garantie sur les appareils ménagers de de le rendre opérationnel. ◆ Si vous découvrez des vices, contactez votre fournisseur. ATAG n’est valable que si l’appareil est installé et utilisé pour les tâches auxquelles les erreurs d’installation il est destiné.
Gerätebeschreibung Vorwort Einleitung Inhaltsangabe Bedienungsblende In diesem Handbuch finden Sie Infor- Garen in Ihrer neuen Mikrowelle ist sicher und Einleitung 1 1. Zeiteinstellung (10 Sek.) mationen über die Installation, Sicherheit, komfortabel. Sie servieren im Handumdrehen Zu Ihrer Sicherheit 2 2. Zeiteinstellung (1 Min.) Bedienung und Pflege Ihres Gerätes. die köstlichsten Gerichte. Aufstellen 3 3 4 5 3. Zeiteinstellung (10 Min.) 4.
Zu Ihrer Sicherheit Aufstellen Das Gerät ist spannungslos zu machen, bevor mit Stellen Sie das Mikrowellengerät auf einem stabilen Reparatur- oder Reinigungsarbeiten angefangen wird. und flachen Untergrund auf. Empfohlen wird, hierfür den Netzstecker zu ziehen. Sorgen Sie für ausreichende Lüftung rund um das Dieses Gerät ist ausschließlich für den gedachten Mikrowellengerät. Oben ist für 30 cm Freiraum zu Zweck zu benutzen, nämlich zur Zubereitung von Ge- sorgen.
Allgemein Vor der ersten Benutzung Wie funktioniert das Mikrowellengerät Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie das Ein Mikrowellengerät ist ein Kochgerät, das mit Mikrowellen Verpackungsmaterial. Speisen erhitzt. Mikrowellen sind elektromagnetische Wellen, die mit Radio- und Fernsehwellen zu vergleichen sind. Ein Radio Reinigen Sie den Backofenraum und das Zubehör mit einem setzt diese Wellen in einen Ton um. In einem Mikrowellengerät feuchten Tuch.
Worauf Sie achten müssen Worauf Sie achten müssen Das Mikrowellengerät ist nicht geeignet zum: Durch Abdecken der Gerichte wird Spritzen ver- – Einmachen. mieden, die Garzeit verkürzt, und der Feuchtig- – Kochen von Eiern in der Schale, da diese keitsgrad bleibt erhalten. durch die Druckzunahme platzen. Wenn die Tür bei eingeschaltetem Mikrowellen- – Erhitzen von Fritieröl.
Bedienung – Allgemein Bedienung – Mikrowelle Zeitschaltuhr Garen Die Zeitschaltuhr geht so lange, wie Netz- Leistung spannung besteht. Wenn keine Zeit eingestellt Hoch(100%) Drücken Sie 1x Sie aktivieren die Leistungsfunktion, indem Sie können aus 5 Leistungsstufen wählen. wurde, wird auf dem Anzeigefeld "0" angezeigt. Mittelhoch (80%) 2x Sie Die Uhr kann auf 12- oder 24-Stunden-Zeitangabe Mittel (60%) 3x die maximale Leistungsstufe eingestellt. eingestellt werden.
Bedienung – Mikrowelle Bedienung – Mikrowelle Schnellstart Garen in 2 Phasen Durch Druck der Starttaste können Sie Beim 2-Phasen-Garprogramm darf die Mikro- 30 Sekunden lang bei maximaler Leistungs- wellentür geöffnet werden, um das Gericht zu stufe garen. Durch wiederholten Druck der überprüfen. Nachdem Sie die Tür wieder Taste kann die Garzeit in Stufen von 30 Sekun- geschlossen und Start gedrückt haben, wird das den verlängert werden. Garprogramm fortgesetzt.
Bedienung – Mikrowelle Bedienung – Mikrowelle Garautomatik Gartabelle Garautomatik Die Garautomatik (auto cook) bietet Ihnen die Programm Küchengerät Zubereitungsweise 1. Röstkartoffeln Gläser Auflaufform + Küchenpapier 2. Reis/Nudeln tiefe Gläser Auflaufform/Schale 3. Frischgemüse/ Geschälte Kartoffeln Gläser Auflaufform/Schale 4. Tiefkühlgemüse Gläser Auflaufform/Schale Kartoffeln waschen und trocknen. In eine Auflaufform/Schale legen.
Bedienung – Mikrowelle Bedienung – Mikrowelle Auftauautomatik Auftautabelle Zum Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln Programm Speisenart 1. Fleisch 2. Geflügel Rindfleisch: Lammfleisch: Schweinefleisch: Huhn/Hähnchen: 3. Fisch 4. Brot stehen 4 Auftauprogramme (auto defrost) zur Verfügung. Sie brauchen nur das Gewicht der aufzutauenden Speise einzustellen. Beispiel: Sie möchten 1,4 kg Huhn auftauen. 2 1. Drücken Sie .
Bedienung – Mikrowelle Bedienung – Grill "-" und "+" Tasten Grillstufe Die Garautomatik-Programme arbeiten mit einer Dieses Gerät ist mit einem Quarzgrill ausge- fest eingestellten Zeit. Sie können diese Zeit rüstet. Dadurch ist ein Vorheizen nicht während des Programmes mit der "-" oder "+" erforderlich. Die Gerichte sind schnell braun können Sie diese Gerätetasten zum Garen und knusprig. benutzen, wenn die Zeit nachgestellt werden 2 soll.
Bedienung – Heißluft Bedienung – Heißluft Backen Backen mit Vorheizen Bei dem Heißluftofen können Sie Temperaturen Bei dem Heißluftofen können Sie automatisch zwischen 100 °C und 250 °C wählen. Zum Auf- vorheizen und dann backen. gehen eines Teigs können Sie außerdem eine Temperatur von 40 °C wählen. Beispiel: Bei Wahl der Heißluftfunktion schaltet sich der Sie heizen den Backofen erst vor und backen Ofen automatisch auf 180 °C ein. dann 50 Minuten bei einer Temperatur von 200 °C.
Bedienung – kombiniertes Garen Bedienung – kombiniertes Garen Mikrowelle und Grill Mikrowellen- und Grillautomatik Bei dieser Kombination wird die Grill- und Beispiel: Mit dieser Funktion können Sie Ihre Lieblings- Mikrowellenfunktion benutzt. Das Mikrowellen- Sie wollen mit dem Grill und einer Mikrowellen- gerichte einfach zubereiten. Sie können aus gerät können Sie dabei auf 3 Leistungsstufen leistung von 40% 25 Minuten grillen.
Bedienung – kombiniertes Garen Bedienung – kombiniertes Garen Grilltabelle Mikrowelle und Heißluft Beispiel: Bei dieser Kombination wird die Heißluft- und Sie möchten mit einer Leistung von 40% und Mikrowellenfunktion benutzt. einer Backofentemperatur von 200 °C Das Mikrowellengerät können Sie dabei auf 25 Minuten lang backen. Programm Küchengerät Zubereitungsweise 1.
Bedienung – Türverriegelung Zubehör – Grillset Kindersicherung Benutzung des Grillsets Sie können Ihr Mikrowellengerät "verriegeln", so Beispiel: C daß das Gerät nicht mehr in Betrieb gesetzt werden Sie möchten ein ganzes Hähnchen grillen. kann. E 1. Schieben Sie das Metallbackblech mit dem A Inbetriebsetzung der Kindersicherung 1. Drücken Sie Hähnchen vorsichtig auf den Glasdrehteller.
Zubehör – Grillset Pflege Ihres Gerätes 5. Starten Sie das Programm. Ziehen Sie den Netzstecker oder drehen Sie den Befolgen Sie die Anweisungen auf Seite 21: Schalter im Zählerschrank auf Null, bevor Sie mit der "Mikrowellen- und Grillautomatik" (auto roast). Reinigung des Mikrowellengerätes beginnen. 6. Stecken Sie nach Ablauf des Programmes den Reinigen Sie die Innenseite gleich nach Gebrauch. Griff (F) in die Aussparungen (G) am Spieß.
Entsorgen von Verpackung und Gerät Störungen Wenn die Garergebnisse nicht den Wünschen Ausgediente Geräte sind sofort unbrauchbar zu machen. entsprechen, im Gerät Funken überspringen, Das heißt, Stecker aus der Steckdose und Anschlußkabel das Gerät nicht startet usw., versuchen Sie durchtrennen. dann erst, selbst die Störungsursache zu finden, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Umfang der ATAG Garantieleistungen Von der Garantie ausgeschlossen sind Garantiebedingungen Transportschaden ◆ Auf dieses Gerät gibt ATAG Ihnen: ◆ Kontrollieren Sie das neue Gerät, bevor Sie – 5 Jahre Garantie auf die Einzelteile; – 1 Jahr kostenlosen Kundendienst. ◆ Die ATAG Küchenapparatur-Garantie ist nur es in Betrieb nehmen. ◆ Wenn Sie Schäden feststellen, nehmen Sie dann Kontakt mit Ihrem Lieferanten auf.