gba 9857801 gebruiksaanwijzing combi-magnetron MC311F mode d'emploi micro-ondes combiné Bedienungsanleitung Kombi-Mikrowellengerät instructions for use combi-microwave oven
uw combi-magnetron beschrijving uw combi-magnetron voorwoord display bedieningspaneel draaiplateau De bediening van deze combi-magnetron is eenvoudig. Met deze handleiding willen we vooral inzicht geven in alle mogelijkheden van dit toestel. In het hoofdstuk bediening zijn de verschillende functies overzichtelijk gerangschikt. Er zijn ook tips opgenomen waarmee u uw voordeel kunt doen. geleidesteun Voor de installatie is een separaat installatievoorschrift bijgevoegd.
uw combi-magnetron inleiding U heeft gekozen voor een combi-magnetron van Atag. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. De combi-magnetron verenigt de eigenschappen van een magnetron met die van een traditionele oven. De uitgebreide instelmogelijkheden maken het mogelijk exact die bereidingswijze te kiezen die u voor ogen staat. De bediening is niettemin eenvoudig. De functies zijn overzichtelijk op het bedieningspaneel ondergebracht.
veiligheid waar u op moet letten tijdens het grillen of bakken algemeen Deze combi-magnetron is uiterst veilig. Toch is er, net als bij elk product, een aantal zaken waar u op moet letten. Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten. De minimale hoogte vanaf de vloer: 85 cm. Reparaties mogen alleen door een bevoegd servicemonteur worden uitgevoerd. Het is gevaarlijk voor onbevoegden om reparaties uit te voeren waarbij het nodig is dat de behuizing van het toestel geopend wordt.
veiligheid waar u op moet letten tijdens het gebruik van de magnetron Zet een kunststof lepeltje in het kopje als u vloeistof (bijvoorbeeld water) wilt koken. Het kan namelijk gebeuren dat de vloeistof kookt zonder dat u belletjes ziet. Zodra u het kopje uit de oven neemt, kan de vloeistof opeens heftig gaan koken en uit het kopje spatten, met het risico dat u zich brandt. De inhoud van zuigflessen en potjes babyvoeding moet geschud en geroerd worden.
ingebruikname voor u gaat bakken magnetron en toebehoren reinigen bediening magnetron inleiding Neem het toebehoren uit de combi-magnetron en reinig het met een mild reinigingsmiddel. De combi-magnetron kan functioneren als magnetron, heteluchtoven en grill. Daarnaast kunt u kiezen voor de combifuncties. Deze combineren de magnetron met hetelucht of grill. Op de volgende pagina's leest u hoe u deze functies kunt kiezen. De kookaanwijzingen geven mogelijke toepassingen.
bediening ontdooien bediening ontdooien handmatig ontdooien 2 3 1 Druk op 'magnetron'. Het display toont: – de gekozen functie; – het ingestelde vermogen; – het tijdsymbool (knippert). 2 Stel het vermogen in op 150 Watt. Voor het ontdooien is 150 Watt uitermate geschikt. 3. Stel de gewenste ontdooitijd in. In het display knippert ‘start’ om aan te geven dat het toestel gereed is om in te schakelen. 4 1 4 ontdooien met het ontdooiprogramma 2 Druk op 'automatisch ontdooien'.
bediening bakken bediening grillen bakken met hetelucht 2 1 Druk op 'hetelucht'. Het display toont: – de gekozen functie; – een temperatuur (afhankelijk van de stand van temperatuur-/vermogensknop); – het tijdsymbool (knippert). 2 Stel de temperatuur in. De temperatuur is instelbaar van 50 tot 250 graden. 3 Stel de gewenste bereidingstijd in. In het display knippert ‘start’ om aan te geven dat het toestel gereed is om in te schakelen. 3 1 4 4 Druk op 'start' om de oven in te schakelen.
bediening combi-bakken bediening combi-grillen combi-bakken 2 4 combi-grillen 1 Kies 'combi'. Het display toont: – de gekozen functie (het grill- en het heteluchtsymbool knipperen); – het ingestelde vermogen. 2 Stel het gewenste magnetronvermogen in. Het vermogen is instelbaar tot 500 Watt. 3 Kies 'hetelucht'. Het display toont: – de gekozen functie (hetelucht); – een temperatuur; – het tijdsymbool (knippert). 5 6 4 Kies 'combi'.
kookaanwijzingen algemeen kookaanwijzingen magnetronvermogens gerecht controleren 3 In onderstaande tabel leest u welke magnetronvermogens u kunt kiezen en voor welke gerechten de vermogens geschikt zijn. 1 Open de deur. De magnetron schakelt uit. De gemaakte instellingen en de resterende bereidingstijd blijven bewaard. 2 Sluit de deur om met koken verder te gaan. 900 Watt – verwarmen van vloeistoffen 3 Druk op 'start'.
kookaanwijzingen ontdooiprogramma's kookaanwijzingen toebehoren glazen draaiplateau automatische ontdooiprogramma's Het toestel heeft automatische ontdooiprogramma's. Nadat u het gewenste ontdooiprogramma heeft geselecteerd, hoeft u alleen maar het gewicht van het te bereiden gerecht in te stellen. Het toestel berekent zelf de ontdooitijd. Tijdens het gebruik van de magnetronfunctie kunt u gerechten direct op het draaiplateau plaatsen.
onderhoud reinigen storingen wat moet ik doen als... Neem de stekker uit de contactdoos of draai de schakelaar in de meterkast op nul voordat u begint met het reinigen van de magnetron. Maak de binnenzijde direct na gebruik schoon. Gebruik een vochtige doek om condens, overgekookt vocht en voedselresten te verwijderen. Achtergebleven kruimels en vocht absorberen magnetronenergie en verlengen de kooktijden. De grill is neerklapbaar, zodat u de binnenzijde ook boven het grillelement kunt reinigen.
milieu aspecten verpakking en toestel afvoeren De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: • karton; • polyethyleenfolie (PE); • CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim). Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren.
votre micro-ondes combiné description votre four à micro-ondes préface écran tableau de commande plateau tournant La commande de cet appareil est simple. A l'aide de ce mode d'emploi, nous souhaitons donner un aperçu de toutes les possibilités de cet appareil. Dans le chapitre 'commande', les diverses fonctions sont classées avec clarté. Vous y trouverez également des conseils intéressants. support de guidage Une consigne d'installation séparée a été jointe à ce document.
votre four à micro-ondes introduction Vous avez choisi un micro-ondes combiné Atag. Lors de la conception, l'attention s'est surtout portée à créer un confort d'utilisation optimal et une commande simple. Le four à micro-ondes réunit les propriétés d'un micro-ondes et celles d'un four traditionnel. Les nombreuses possibilités de réglage permettent de choisir avec exactitude le mode de cuisson souhaité. La commande ne présente pas de difficultés.
sécurité les points qui méritent votre attention si vous faites cuire des grillades ou des gâteaux généralités Cet appareil est tout à fait sûr. Toutefois comme pour tout produit, il y a un certain nombre de points qui méritent votre attention. Seul un installateur agréé est autorisé à installer cet appareil. Hauteur minimale à partir du sol : 85 cm. Les réparations ne doivent être exécutées que par un technicien compétent.
sécurité les points qui méritent votre attention pendant l'emploi du four à micro-ondes Mettez une cuillère en plastique dans la tasse si vous voulez porter un liquide à ébullition (par exemple de l'eau). Le liquide peut bouillir sans faire de bulles. Au moment où vous sortez la tasse du four, il se peut que le liquide se mette à bouillir fortement et déborde de la tasse, risquant ainsi de vous brûler. Il faut secouer et mélanger le contenu des biberons et des petits pots pour bébés.
mise en service avant de cuire commande four à micro-ondes nettoyer l'appareil et les accessoires introduction Enlevez les accessoires de l'appareil et nettoyez avec un produit d'entretien doux. Le micro-ondes combiné peut fonctionner en tant que microondes, four à chaleur pulsée et gril. De plus, vous pouvez choisir les fonctions combinées. Celles-ci combinent le microondes avec la chaleur pulsée ou le gril. Sur les pages suivantes, vous pouvez lire comment sélectionner ces fonctions.
commande décongélation commande décongélation décongélation manuelle 2 3 1 4 1 Appuyez sur 'micro-ondes' L'écran affiche : – la fonction choisie ; – la puissance ; – le symbole heure (clignote). 2 Programmez la puissance 150 Watts. Pour la décongélation, 150 Watts est une puissance parfaite. 3. Programmez le temps de décongélation souhaité. Le mot 'start' clignote sur l'écran pour indiquer que l'appareil est prêt à fonctionner. 4. Appuyez sur 'start' pour démarrer le micro-ondes.
commande cuisson au four commande gril cuire à la chaleur pulsée 2 3 1 Appuyez sur 'chaleur pulsée'. L'écran affiche : – la fonction sélectionnée ; – une température (en fonction de la position du bouton de température/puissance) ; – le symbole Heure (clignote). 2 Programmez la température. La température est programmable entre 50 et 250 degrés. 3 Programmez le temps de cuisson souhaité. Le mot 'start' clignote à l'écran pour indiquer que l'appareil est prêt à fonctionner.
commande chaleur pulsée combinée chaleur pulsée combinée 2 4 1 Sélectionnez 'combi'. L'écran affiche : – la fonction sélectionnée (symbole gril et chaleur pulsée clignote) ; – la puissance programmée. 2 Programmez la puissance du micro-ondes souhaitée. Il est possible de programmer la puissance jusqu'à 500 Watts. 3 Sélectionnez 'chaleur pulsée'. L'écran affiche : – la fonction sélectionnée (chaleur pulsée). – une température ; – le symbole Heure (clignote). 5 3 1 4 6 Programmez la température.
conseils de cuisson généralités conseils de cuisson puissances du four à micro-ondes contrôle du mets 1 Ouvrez la porte. Le micro-ondes arrête son fonctionnement. Les programmations qui ont été faites et le temps restant sont conservés. 2 Fermez la porte pour que la cuisson se poursuive. 3 Appuyez sur la touche Start. 3 ou : 1 Appuyez sur la touche Stop. Le micro-ondes arrête son fonctionnement. Les programmations qui ont été faites et le temps de programmation restant sont conservés.
conseils de cuisson programmes de décongélation conseils de cuisson accessoires programmes de décongélation automatique plateau tournant en verre L'appareil a des programmes de décongélation automatique. Après avoir sélectionné le programme de décongélation souhaité, il vous suffit de programmer le poids du mets à décongeler. L'appareil calcule automatiquement le temps de décongélation. Dans le tableau ci-dessous, vous pouvez lire quels sont les mets que vous pouvez préparer avec ces programmes.
entretien nettoyer pannes que faire si… Débranchez l'appareil ou mettez l'interrupteur sur zéro dans le placard à compteurs avant de commencer à nettoyer le four à micro-ondes. Nettoyez directement l'intérieur après usage. Utilisez un chiffon humide pour éliminer la condensation, le liquide qui a débordé et les restes d'aliments. Les miettes et le liquide restant absorbent l'énergie du microondes et prolongent les temps de cuisson.
environnement que faire de l'emballage et de l'appareil L'emballage de l'appareil est recyclable. Il est possible de réutiliser : • carton ; • polyéthylène (PE) ; • polystyrène sans CFC (mousse rigide en PS). Vous devez vous débarrasser de ces matériaux d'une manière appropriée et conformément aux réglementations administratives.
Ihr Kombi-Mikrowellengerät Beschreibung Ihr Kombi-Mikrowellengerät Vorwort Display Bedienungsblende Drehteller Führungsring Die Bedienung dieses Mikrowellengerätes ist einfach. Mit dieser Anleitung möchten wir vor allem Einblick in alle Möglichkeiten dieses Gerätes bieten. Im Kapitel Bedienung sind die jeweiligen Funktionen übersichtlich angeordnet. Auch nützliche Tips finden Sie dort. Zur Installation ist eine gesonderte Installationsanweisung beigefügt.
Ihr Kombi-Mikrowellengerät Einleitung Ihre Wahl ist auf ein Mikrowellengerät von ATAG gefallen. Optimaler Gebrauchskomfort und einfache Bedienung hatten bei der Entwicklung dieses Produktes Priorität. Das Kombi-Mikrowellengerät vereinigt die Eigenschaften eines Mikrowellengerätes mit denen eines traditionellen Backofens. Mit den umfassenden Einstellmöglichkeiten kann die gewünschte Zubereitungsweise gewählt werden. Die Bedienung ist trotzdem einfach.
Sicherheit Worauf Sie achten müssen Beim Grillen oder Backen Allgemein Dieses Kombi-Mikrowellengerät ist äußerst sicher. Doch ist wie bei jedem Produkt einiges zu beachten. Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden. Die Mindesthöhe ab Fußboden beträgt 85 cm. Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst-Techniker durchgeführt werden. Es ist gefährlich für Unbefugte, Reparaturen am Gerät durchzuführen, bei denen das Gehäuse geöffnet werden muss.
Sicherheit Worauf Sie achten müssen Bei Betrieb des Mikrowellengerätes Zum Kochen von Flüssigkeit (Wasser z.B.) einen Plastiklöffel in die Tasse geben. Flüssigkeiten, die im Mikrowellengerät zum Kochen gebracht werden, können den Siedepunkt ohne sichtbare Luftbläschen in der Flüssigkeit erreichen. Dies kann zur Folge haben, daß die Flüssigkeit beim Herausnehmen aus dem Mikrowellengerät plötzlich überkocht, so daß Verbrennungsgefahr besteht.
Inbetriebnahme Vor dem Backen Bedienung Mikrowellengerät Mikrowellengerät und Zubehör reinigen Einleitung Nehmen Sie das Zubehör aus dem Backofen heraus und reinigen Sie es mit einem milden Reinigungsmittel. Das Kombi-Mikrowellengerät kann als Mikrowellengerät, Heißluft-Backofen und Grill betrieben werden. Zudem können Sie noch die Kombi-Funktionen wählen. Sie kombinieren das Mikrowellengerät mit Heißluft oder Grill. Auf den nächsten Seiten lesen Sie, wie diese Funktionen gewählt werden können.
Bedienung Auftauen Bedienung Auftauen Auftauen in Handbetrieb 2 1 Drücken Sie 'Mikrowelle‘. Im Display erscheint: – die gewählte Funktion; – die eingestellte Leistung; – das Zeitsymbol (blinkt). 2 Stellen Sie die Leistung auf 150 W ein. Zum Auftauen sind 150 W äußerst geeignet. 3 Stellen Sie die gewünschte Auftauzeit ein. Im Display blinkt 'Start'. Damit wird angezeigt, daß das Gerät einschaltbereit ist. 3 4 1 4 Drücken Sie zum Einschalten des Mikrowellengerätes 'Start‘.
Bedienung Backen Bedienung Grillen Backen mit Heißluft 2 1 Drücken Sie 'Heißluft‘. Im Display erscheint: – die gewählte Funktion; – eine Temperatur (je nach Temperatur-/ Leistungsreglerstufe); – das Zeitsymbol (blinkt) 2 Stellen Sie die Temperatur ein. Die Temperatur ist von 50 bis 250 °C einstellbar. 3 Stellen Sie die gewünschte Zubereitungszeit ein. Im Display blinkt 'Start‘. Damit wird angezeigt, daß das Gerät einschaltbereit ist. 3 1 4 4 Drücken Sie 'Start‘, um das Gerät einzuschalten.
Bedienung Kombi-Backen Bedienung Kombi-Grillen Kombi-Backen 2 4 Kombi-Grillen 1 Wählen Sie 'Kombi‘ Im Display erscheint: – die gewählte Funktion (das Grill- und Heißluftsymbol blinken); – die eingestellte Leistung. 2 Stellen Sie die gewünschte Mikrowellenleistung ein. Die Leistung ist bis 500 W einstellbar. 3 Wählen Sie 'Heißluft‘. Im Display erscheint: – die gewählte Funktion (Heißluft). – eine Temperatur; – das Zeitsymbol (blinkt) 5 6 Wählen Sie 'Kombi‘.
Kochanweisungen Allgemein Kochanweisungen Mikrowellen-Leistungsstufen Gericht prüfen 3 In nachstehender Tabelle können Sie sehen, aus welchen Mikrowellenleistungsstufen Sie wählen können und für welche Gerichte die Leistungsstufen geeignet sind. 1 Öffnen Sie die Tür. Das Mikrowellengerät schaltet sich aus. Die erfolgten Einstellungen und die restliche Zubereitungszeit bleiben erhalten 2 Schließen Sie die Tür, um mit dem Garvorgang fortzufahren.
Kochanweisungen Auftauprogramme Kochanweisungen Zubehör Auftauautomatik-Programme Glasdrehteller Das Gerät hat Auftauautomatik-Programme. Nach der Wahl des gewünschten Auftauprogramms brauchen Sie nur noch das Gewicht der zuzubereitenden Speise einzustellen. Das Gerät berechnet selbst die Auftauzeit. Bei Benutzung der Mikrowellenfunktion können Speisen auf den Drehteller gestellt werden. Achtung: Benutzen Sie das Mikrowellengerät nicht ohne Drehteller oder Führungsring.
Pflege Reinigung Störungen Was ist, wenn… Das Gerät ist bei Reparaturen oder zu Reinigungszwecken spannungslos zu machen. Ziehen Sie hierzu den Stecker aus der Steckdose oder stellen Sie den Schalter im Sicherungskasten auf Null. Reinigen Sie die Innenseite gleich nach Gebrauch. Benutzen Sie dazu ein feuchtes Tuch, um Kondenswasser, übergekochte Feuchtigkeit und Lebensmittelreste zu entfernen. Zurückgebliebene Krümel und Feuchtigkeit absorbieren Mikrowellenenergie und verlängern die Garzeiten.
Umweltaspekte Entsorgen von Verpackung und Gerät Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar. Folgendes kann benutzt worden sein: • Pappe; • Polyethylenfolie (PE); • FKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum). Diese Materialien sind umweltgerecht und nach den geltenden behördlichen Vorschriften zu entsorgen.
your combi-microwave oven description your combi-microwave oven foreword display control panel turntable roller stay The controls for this oven are very easy. What we particularly want to do in this manual is give you an idea of all the possibilities this appliance offers. The various functions are arranged for easy-reference in the operation section. You will also find some useful tips. Separate installation instructions have been enclosed for installing the appliance.
your combi-microwave oven introduction You have chosen an Atag combi-microwave oven. Optimum ease of use and simple operation were the most important factors in the development of this product. The combi-microwave oven combines the characteristics of a microwave oven with those of a traditional oven. The extensive range of settings available enables you to select the exact method of cooking that you have in mind. The design ensures easy to use, controls.
safety what you should pay attention to when grilling or baking general This combi-microwave oven is extremely safe. As with all products, however, there are a number of things you need to bear in mind. The appliance must only be installed by a registered installer. Minimum height from the floor: 85 cm. Repairs must only be carried out by an authorised service engineer.
safety what you should pay attention to when using the microwave function Place a plastic spoon in the cup if you want to boil a liquid (water, for example). The liquid may boil without you seeing any bubbles. As soon as you take the cup out of the oven, the liquid may suddenly start to boil violently and splash out of the cup, with the risk of you getting scalded.
bringing the oven into operation before you start cooking cleaning the microwave oven and accessories operation microwave function introduction Remove the accessories from the combi-microwave oven and clean the oven with a mild cleaning agent. The combi-microwave oven can function as a microwave oven, hot-air oven and grill. In addition, you can choose the combination functions. These combine the microwave function with hot air or the grill.
operation defrosting operation defrosting manual defrosting 2 3 1 Press 'microwave oven'. The display shows: – the function selected; – the power level set; – the time symbol (blinks). 2 Set the power level to 150 watt. 150 watt is highly suitable for defrosting. 3. Set the defrosting time required. In the display 'start' blinks, to indicate that the appliance is ready to be switched on. 4 1 4 defrosting with the defrost program 2 Press 'automatic defrost'.
operation baking operation grilling baking with hot air 2 1 Press 'hot air'. The display shows: – the function selected; – a temperature (depending on the setting of the temperature/power level knob); – the time symbol (blinks). 2 Set the temperature. The temperature can be set from 50 to 250 degrees. 3 Set the cooking time required. In the display 'start' blinks, to indicate that the appliance is ready to be switched on. 3 1 4 4 Press 'start' to switch the oven on.
operation combi-cooking operation combi-grilling combi-cooking 2 4 combi-grilling 1 Select 'combi'. The display shows: – the function selected (the grill and hot air symbols blink); – the power level set. 2 Set the microwave power level required. A power level of up to 500 Watt, can be set. 3 Select 'hot air'. The display shows: – the function selected (hot air). – a temperature; – the time symbol (blinks). 5 6 4 Select 'combi'.
cooking information general cooking information microwave oven power levels checking the food 3 You can see from the table below from which power levels you can choose and for which foods the power levels are suitable. 1 Open the door. The microwave oven switches off. The settings and the remaining cooking time are retained. 2 Close the door to continue cooking. 900 Watt – heating liquids 3 Press the start button.
cooking information defrost programs cooking information accessories automatic defrost programs glass turntable The appliance has automatic defrost programs. Once you have selected the defrost program you want, all you have to do is set the weight of the food. The appliance calculates the defrosting time itself. You can place food directly on the turntable when using the microwave function. NB: Do not use the microwave oven without the turntable or roller stay.
maintenance cleaning faults what should I do if… Remove the plug from the socket or turn the switch in the meter cupboard to zero before you start cleaning the microwave oven. Clean the inside immediately after use. Use a damp cloth to remove any condensation, liquid that has boiled over and food remains. Crumbs and liquid that remain behind absorb microwave energy and lengthen cooking times. The grill can be folded down so that you can also clean the oven ceiling above the grill element.
environmental aspects disposal of packaging and appliance The appliance's packaging is recyclable. The following may be used: • cardboard; • polyethylene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS rigid foam). Dispose of these materials responsibly and in accordance with government regulations.