gba 440.122.000.
uw afzuigkap beschrijving bedieningspaneel uw afzuigkap voorwoord ventilator verlichting In deze handleiding staat beschreven op welke manier u de afzuigkap zo optimaal mogelijk kunt benutten. U vindt hierin informatie over de bediening en achtergrondinformatie over de werking van het toestel. Tevens treft u onderhoudstips aan.
uw afzuigkap inleiding uw afzuigkap inhoud U heeft gekozen voor een afzuigkap van Atag. Optimaal gebruikscomfort en een eenvoudige bediening stonden voorop bij de ontwikkeling van dit product. De afzuigkap doet zijn werk geruisloos. Kookluchtjes behoren voorgoed tot het verleden. Bovendien kunt u een gezellige sfeer in de keuken creëren dankzij de traploos instelbare verlichting.
veiligheid waar u op moet letten tijdens het gebruik algemeen Deze afzuigkap is uiterst veilig. Toch zijn er, net als bij elk product, een aantal zaken waar u op moet letten. Voor veiligheidsaanwijzingen rondom de installatie verwijzen wij naar de voorschriften in het bijbehorende installatievoorschrift. veiligheid waar u op moet letten Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten. Reparaties mogen alleen door een bevoegd servicemonteur worden uitgevoerd.
bediening inschakelen onderhoud reinigen introductie koker en kap Op het bedieningspaneel kunt u de afzuigcapaciteit en de lichtsterkte instellen. Op deze pagina kunt u lezen hoe u gebruik maakt van de voorzieningen. Voor de reiniging van de roestvrijstalen delen en de glasplaat kunt u het beste een mild reinigingsmiddel (afwasmiddel) en een vochtige doek gebruiken. Nadrogen met keukenpapier of een droge doek.
onderhoud reinigen storingen wat moet ik doen als… De filters kunnen ook met de hand worden gereinigd. Maak de filters schoon in een sopje met afwasmiddel en spoel ze af. Laat de filters goed uitlekken (door de sleufjes aan de zijkant). De onderzijde van de afzuigkap kan schoongemaakt worden met een mild reinigingsmiddel en een vochtige doek. Nadrogen met keukenpapier of een droge doek. Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is.
milieu aspecten verpakking en toestel afvoeren De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: • karton; • polyethyleenfolie (PE); • CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim). Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheidsbepalingen afvoeren. De overheid kan u ook informatie verschaffen over het op verantwoorde wijze afvoeren van afgedankte huishoudelijke apparaten.
votre hotte aspirante description du panneau de commande eclairage ventilateur votre hotte aspirante avant-propos Ce manuel vous indique comment utiliser au mieux votre hotte aspirante. Vous trouverez ci-après des informations sur la commande de l’appareil et des informations de base sur son fonctionnement. Nous vous communiquons également quelques conseils d’entretien.
votre hotte aspirante introduction Vous avez choisi une hotte aspirante Atag. Les éléments qui sont à la base de la création de ce produit sont le confort d’utilisation optimal et la commande aisée. La hotte fonctionne sans bruit. Les odeurs de cuisson font définitivement partie du passé. Grâce au réglage progressif de l’éclairage, vous pourrez aussi créer l’ambiance que vous désirez dans votre cuisine.
sécurité attention sécurité attention pendant l’utilisation généralités Pour les mesures de sécurité relatives à l’installation, nous vous renvoyons aux prescriptions d’installation qui sont jointes séparément. Cette hotte offre la plus grande sécurité. Vous devrez cependant comme pour chaque produit faire attention à plusieurs aspects. Ne flambez rien sous la hotte aspirante. Les grandes flammes pourraient provoquer un incendie même quand le ventilateur ne fonctionne pas.
commande mise en marche introduction entretien nettoyage gaine et hotte Sur le panneau de commande, vous pouvez régler la puissance d’aspiration et le degré d’éclairage. Vous lirez ci-après comment utiliser ces dispositifs. Pour nettoyer les parties en acier inoxydable et la plaque en verre, utilisez de préférence un produit d’entretien doux (produit à vaisselle) et un chiffon humide. Essuyez-les avec de l’essuie-tout ou un chiffon sec.
entretien nettoyage problèmes que dois-je faire si… Vous pouvez aussi nettoyer les filtres à la main. Nettoyez les filtres dans de l’eau avec du produit à vaisselle et rincez-les. Laissez-les bien s’égoutter (par les fentes sur le côté). Vous pouvez nettoyer le dessous de la hotte avec un produit de nettoyage doux et un chiffon humide. Essuyez-le avec de l’essuie-tout ou un chiffon sec. remplacement du filtre Vous ne pouvez replacer les filtres que d’une seule façon. Veillez à la bonne position.
aspects écologiques evacuation emballage et appareil L’emballage de l’appareil est recyclable. Peuvent être utilisés: • le carton ; • le feuil de polyéthylène (PE) ; •le polystyrène sans CFC (polystyrène-PS). Evacuez ces matériaux en bonne et due forme et conformément aux dispositions légales. Les pouvoirs publics peuvent vous fournir des informations pour évacuer de façon adéquate les appareils ménagers dont vous voulez vous débarrasser.
Ihre Dunstabzugshaube Beschreibung Bedienpult Beleuchtung Ihre Dunstabzugshaube Vorwort Gebläse In dieser Anleitung steht, wie Sie dieses Induktionskochfeld so optimal wie möglich benutzen können. Sie finden hier alles über die Bedienung und Hintergrundinformationen über den Betrieb des Gerätes. Ferner finden Sie hier Pflegetips. Die zur Installation des Gerätes wichtigen Sicherheitsvorschriften stehen in einer gesonderten Installationsanweisung, die für den Installateur bestimmt ist.
Ihre Dunstabzugshaube Einleitung Ihre Dunstabzugshaube Inhaltsverzeichnis Sie haben sich für eine Dunstabzugshaube von Atag entschieden. Optimaler Benutzungskomfort und einfache Bedienung hatten bei der Entwicklung dieses Produktes Priorität. Sicherheit Die Dunstabzugshaube arbeitet geräuschlos. Küchendünste gehören endgültig der Vergangenheit an. Durch die stufenlos einstellbare Beleuchtung können Sie zudem eine gemütliche Atmosphäre schaffen.
Sicherheit Worauf Sie achten müssen Bei Betrieb Allgemeines Diese Dunstabzugshaube ist äußerst sicher. Doch sind wie bei jedem Produkt verschiedene Dinge zu beachten. Für Sicherheitsanweisungen in Bezug auf die Installation verweisen wir auf die dazugehörigen Installationsanweisungen. Sicherheit Worauf Sie achten müssen Dieses Gerät darf nur von einem anerkannten Installateur angeschlossen werden. Reparaturen dürfen nur von einem befugten Kundendiensttechniker durchgeführt werden.
Bedienung Einschalten Pflege Reinigung Einführung Teleskoprohr und Haube Auf dem Bedienpult können Sie die Absaugleistung, Lichtstärke und gewünschte Nachlaufzeit einstellen und den Speicher der Filtersättigungsanzeige löschen. Auf dieser und den nächsten Seiten können Sie lesen, wie diese Einrichtungen benutzt werden können. Zur Reinigung der Edelstahlteile und der Glasfläche können Sie am besten ein mildes Reinigungsmittel (Spülmittel) und ein feuchtes Tuch verwenden.
Pflege Reinigung Achten Sie auf die richtige Position der Filter. Störungen Was ist, wenn … Die Filter können auch von Hand gereinigt werden. Reinigen Sie die Filter in einer Spülmittellauge und spülen Sie sie anschließend gut ab. Lassen Sie die Filter gut abtropfen (durch die seitlichen Schlitze). Die Unterseite der Haube kann mit einem milden Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch gereinigt werden. Mit Haushaltspapier oder einem trocknen Tuch nachtrocknen.
Umweltaspekte Entsorgung von Verpackung und Gerät Die Verpackung des Gerätes ist wiederverwertbar. Folgendes kann benutzt worden sein: • Pappe; • Polyethylenfolie (PE); • FKW-freies Polystyrol (PS-Hartschaum). Diese Materialien sind umweltgerecht und nach den geltenden behördlichen Vorschriften zu entsorgen. Die Behörden können Ihnen auch Informationen über die umweltgerechte Entsorgung Ihrer ausgedienten Hausgeräte erteilen.
your extractor hood description of control panel your extractor hood foreword fan lighting This manual describes how you can make the best possible use of your extractor hood. You can find information in it about the controls and background information about how the appliance works. You will also find tips about how to look after it. The safety instructions that are important during the installation are included in the installation guide, which is supplied separately and is meant for the installer.
your extractor hood introduction You have chosen an Atag extractor hood. Optimum ease of use and simple operation were the most important factors in the development of this product. The extractor hood works soundlessly. Cooking smells become a thing of the past. You can also create a pleasant atmosphere in the kitchen, thanks to the continuously adjustable lighting.
safety what you should pay attention to safety what you should pay attention to during use general This extractor hood is extremely safe. There are, however, a number of things you have to pay attention to, just as for any other product. Flambéing under an extractor hood is not permitted. The high flames could cause a fire, even if the fan is switched off. Always keep an eye on things when deep-frying.
operation switching on maintenance cleaning introduction duct and hood You can set the extraction capacity and brightness on the control panel. On this page you can read how to make use of the facilities. For cleaning the stainless steel parts and the glass plate, you can best use a mild cleaning agent (washing-up liquid) and a damp cloth. Dry with kitchen paper or a dry cloth. The stainless steel regains its shine if you occasionally use a stainless-steel care product or polish.
maintenance cleaning faults what should I do if… The filters can also be cleaned by hand. Clean the filters in soapy water made with washing-up liquid and rinse them. Allow the filters to drain well (through the slits at the side). The underside of the extractor hood can be cleaned with a mild cleaning agent and a damp cloth. Dry with kitchen paper or a dry cloth. replacing The filters belonging to the wall hoods can only be put back in place in one way.
environmental aspects disposal of packaging and appliance The appliance’s packaging is recyclable. The following may be used: • cardboard; • polyethylene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS rigid foam). Dispose of these materials responsibly and in accordance with government regulations. The government can also provide information about the responsible disposal of discarded domestic appliances.