gebruiksaanwijzing instructions for use mode d’emploi Gebrauchsanweisung afzuigkap cooker hood hotte d’aspiration Dunstabzugshaube EG...L - WG...L EG...P - WG...P EG...R - WG...R art.nr. 724.645.
symbolen afstandsbediening 1 aan/uit toets capaciteit regelen 2 1 intensiefstand H verlichting lampjes bedieningspaneel 4 5 B 1 stand 1 groen 2 stand 2 groen 3 stand 3 groen 4 intensiefstand oranje 5 automatisch nadraaien groen B vetfilterindicatielampje rood 1 aan/uit toets AAA AAA + 3 ~ + c
nederlands NL BE blz. NL 1 - NL 5 english GB IE page GB 1 - GB 5 français BE FR Deutsch DE CH CH AT page FR 1 - FR 5 LU LU BE Seite DE 1 - DE 5 inleiding inhoudsopgave Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, bent u inleiding 1 snel op de hoogte van alle mogelijkheden die dit voor uw veiligheid 2 toestel u biedt. U vindt informatie voor uw gebruik 3 veiligheid en over het onderhoud van het hoe blijft het toestel mooi 4 toestel.
voor uw veiligheid flamberen en frituren gebruik ventilator uitschakelen Houd bij het frituren altijd een oogje in het verlichting in-en uitschakelen Druk op de toets H van de zeil. afstandsbediening. afstandsbediening om de ventilator direct uit Druk tweemaal op de toets 1 van de De halogeenverlichting gaat aan. te zetten. Flamberen onder een afzuigkap is niet Druk weer op de toets H van de De lampjes op het bedieningspaneel gaan uit. toegestaan.
hoe blijft het toestel mooi storingen zelf verhelpen afzuigkap filters Mocht het toestel niet naar wens functioneren, controleer dan eerst of u de storing zelf kunt Maak de afzuigkap twee tot vier keer per jaar Verwijder de filters als volgt: verhelpen. Vaak is maar een kleinigheid de oorzaak van de storing. grondig schoon. Reinig dan niet alleen de - Zet de ventilator en de halogeenlamp uit. vetfilters maar ook de binnenkant van het - Draai het filter tegen de klok in.
symbols - remote control introduction table of contents 1 When you have read these instructions for use, introduction 1 you will quickly be aware of all the facilities the for your safety 2 appliance can offer you. You can read about use 3 safety and how you should look after the maintenance 4 appliance.
for your safety flambée and frying use switch the fan off When deep-frying, always keep a close switching the lighting on and off Press the remote control key H . watch. The halogen lighting will light up. Press the switch the fan off immediately. key H of the remote control to switch the The lights on the circle will go out. Never flambé under an extractor hood. lighting off. clean the grease filter The high flames can cause fire. Even if the ventilator is switched off.
maintenance trouble shooting cooker hood filters If your appliance does not operate as required, check first if you can solve the problem yourself Clean the cooker hood two to four times a Remove the filter as follows: by using the table below. The cause of the problem is often a simple one. year. Clean both the grease filter as well as - Switch off the fan and the halogen lamp. the rest of the appliance. Use a liquid - Rotate the filter anticlockwise.
symboles du panneau de commande introduction table des matières 1 Ce manuel est un aperçu des possibilités introduction 1 offertes par cet appareil. Il vous fournira des sécurité avant tous 2 renseignements précieux sur le plan de la utilisation 3 sécurité et de l'entretien ainsi que des conseils entretien 4 en matière d'environnement et d'économie problèmes à régler vous-même 5 d'énergie.
sécurité avant tout flamber et frire utilisation arrêt du ventilateur Il est recommandé de rester sur place et allumer/éteindre l'éclairage Appuyer sur la touche H de la télécommande. surveiller la friture. L’ éclairage halogène s’allume. Appuyer télécommande pour arrêter immédiatement le Ne jamais faire flamber de préparation sous encore sur la touche H de la télécommande ventilateur. la hotte aspirante. Les flammes élevées pour éteindre l’éclairage. Les voyants du panneau s’éteinnent.
entretien problèmes à régler vous-même hotte d’aspiration filtres En cas de panne, essayer d'abord d'en localiser la cause et d'y remédier soi-même à l'aide du Nettoyez la hotte d'aspiration deux à quatre Enlever le filtre comme suit: tableau ci-dessus. Le plus souvent, il s'agit d'un problème anodin auquel il est facile de remédier. fois par an. Nettoyez non seulement les filtres - Éteindre le ventilateur et l’éclairage àgraisse mais aussi le reste de l'appareil. halogène.
Fernbedienungssymbole Einleitung Inhaltsangabe 1 Wenn Sie diese Gebrauchsanleitung lesen, sind Einleitung 1 Sie rasch über alle Möglichkeiten informiert, die zu ihrer Sicherheit 2 dieses Gerät Ihnen bieten kann. Sie können sich Gebrauch 3 über Sicherheit und Pflege des Gerätes Pflegen des Gerätes 4 informieren. Außerdem finden Sie Umwelt- und Störungen selbst beheben 5 Energiespartips.
Zu Ihrer Sicherheit Flambieren und Fritieren Lassen Sie die Friteuse nicht längere Zeit unbeaufsichtigt in Betrieb. Flambieren unter einer Abzugshaube ist nicht Verwendungszweck Ein- und Ausschaltung der Beleuchtung Drücken Sie auf die Taste H der Gebläse ausschalten Fernbedienung. Die Halogenbeleuchtung wird drücken. eingeschaltet. Drücken Sie wieder auf die Die Lampen auf dem Leuchtband erlöschen. erlaubt. Die hohen Flammen können Brand Taste H der Fernbedienung um die verursachen.
Pflege des Gerätes Störungen selbst beheben Sollte das Gerät nicht Wunschgemäß funktionieren, dann kontrollieren Sie zunächst, ob Sie die Dunstabzugshaube Reinigen Sie die Dunstabzugshaube zwei bis vier mal pro Jahr. Sie sollten dann nicht nur die Fettfilter, sondern auch die Innenseite des Geräts reinigen. Zum Reinigen der Dunstabzugshaube können Sie Spülmittel oder einen Allzweckreiniger Ihrer Wahl Filter Störung mit Hilfe der nachfolgend aufgeführten Punkte selbst beheben können.
installatievoorschrift installation instructions instructions d’installation Einbauvorschriften afzuigkap cooker hood hotte d’aspiration Dunstabzugshaube EG...L - WG...L EG...P - WG...P EG...R - WG...R art.nr.
nederlands NL BE blz. 1 - 7 english GB IE page 8 - 14 français BE FR Deutsch DE CH CH AT page 15 - 21 LU LU BE Seite 22 - 28 opmerkingen vooraf algemeen elektrische aansluiting De installatie van een afzuigkap moet Bij het aansluiten van de elektrische geschieden in overeenstemming met de verbindingen dient erop te worden gelet dat nationaal en lokaal geldende voorschriften. de contactdoos geaard is en dat het voltage Deze bepalen o.a.
afvoer inbouwmaten 196 De afvoer mag in geen geval worden 62 aangesloten op een afvoerkanaal dat ook in 305 ø305 gebruik is voor andere doeleinden. 785-1000 De afvoer kan rechtstreeks door de muur naar 785-1000 425 425 buiten plaatvinden, mits de muuropening door 195 177 een rooster wordt beschermd tegen inregenen en het binnendringen van bladeren e.d. ø125/150 420 20% beperkt worden door het rooster. 530 Wij adviseren een zo ruim mogelijk afvoerkanaal te plaatsen.
inbouwen wandmodellen inbouwen wandmodellen Op de vorige pagina zijn de belangrijkste afzuigkap monteren afmetingen aangegeven. U kunt de hoogte - Schuif de afzuigkap aan de telescooppijp. van de telescooppijp instellen. Houd wel - Let op: De bovenste telescooppijp schuift tussen het motorhuis en de onderste rekening met de toegestane toleranties. telescooppijp (ruimte 2 mm).
inbouwen eilandmodellen technische gegevens Op pagina 3 zijn de belangrijkste afmetingen glasplaat bevestigen aangegeven. U kunt de hoogte van de - telescooppijp instellen. Houd wel rekening met de toegestane toleranties. Het verdient aanbeveling om de afzuigkap met typenummer zie gegevensplaatje Plaats de glasplaat op de filterhouder. De energiesoort 230 V 50 Hz pijl moet richting bedieningspaneel wijzen. aansluitwaarde zie gegevensplaatje Schuif de filterhouder in de afzuigkap.
preliminary notes outlet general electrical connection The outlet should, under no circumstances, be An extractor hood should be installed in When making the electrical connections, connected to a duct which is also being used accordance with national and local make sure the current socket has an earth for other purposes. regulations.
building-in dimensions installation wall hood 196 The key dimensions are indicated on page 10. 62 Set the height of the telescopic pipe within the ø305 305 allowable range. 785-1000 785-1000 425 195 Position the discharge and the electrical 425 connection in such a way that it will be easy to 177 hook up the hood. NB: ø125/150 To prevent deformation, the tower should not 420 530 900 be placed on its flanged edge. Lay the tower on 700 ø252 47° ø125/150 its rear.
installation wall hood installation island hood fitting extractor hood The key dimensions are indicated on page 10. fastening glass plate - Slide the extractor hood onto the telescopic Set the height of the telescopic pipe within - pipe. the allowable range. - - Place the glass plate on the filter holder. The arrow should point in the direction of NB: The upper telescopic pipe slides the control panel.
technical data information général type number see identification plate generalités raccordement électrique power supply 230 V 50 Hz Le montage d’une hotte aspirante doit se faire Lors de la réalisation des connexions power consumption see identification plate conformément aux prescriptions nationales et électriques, il faut s’assurer que la prise de dimensions (h x w x d) see drawings locales en vigueur.
dimensions d’encastrement conduit d’évacuation Après l’installation de la hotte, la prise de ATAG fournit des accessoires pour les courant doit être accessible pour canaux d'évacuation des hottes permettre, en cas de besoin, de débrancher d'aspiration. Une liste de prix fournit une l’appareil. Pour le raccordement électrique, vue d'ensemble de l'assortiment avec les il convient toujours d’observer les numéros de types correspondants.
encastrement modèle mural encastrement modèle mural A la page 17 les mesures les plus montage de la hotte aspirante importantes sont données. Vous pouvez - Faites attention aux tolerances accordées. Rapprocher la hotte du tuyau téléscopique. changer la hauteur de la tube cheminée. - Attention: le tuyau téléscopique supérieur coulisse entre la boite du moteur et le Monter le tuyau d’écoulement et les tuyau téléscopique inférieur (espace raccordements électriques de telle sorte 2 mm).
encastrement modèle d’île donneés techniques A la page 17 les mesures les plus fixation de la plaque en verre importantes sont données. Vous pouvez - numéro du type Placez la plaque en verre sur le porte- voir plaquette description changer la hauteur de la tube cheminée. filtre. La flèche doit être orientée vers le alimentation Faites attention aux tolerances accordées. panneau de commande. Introduisez le valeur de raccordement voir plaquette filtre dans la hotte aspirante.
Allgemeine Hinweise Abfuhr Allgemeines Elektrischer Anschluß Der Auslaß darf auf keinen Fall an einen Der Einbau einer Dunstabzugshaube muß Beim Herstellen der elektrischen Verbindung Kanal angeschlossen werden, der auch zu gemäß den nationalen und örtlichen ist darauf zu achten, daß die Steckdose mit anderen Zwecken verwendet wird. Vorschriften erfolgen. einem Erdleiter versehen ist. Außerdem ist zu Diese bestimmen u.a.
Einbaumaße Einbau Wandmodel 196 Auf Seite 24 sind die wichtigsten Maße 62 305 angegeben. Sie können die Höhe des ø305 ausziehbaren Rohres einstellen. Beachten Sie die erlaubten Abweichungen. 785-1000 785-1000 425 425 195 Befestigen Sie den Abluftstutzen und den 177 elektrischen Anschluß so, daß Sie sie später einfach an die Dunstabzugshaube anschließen können. ø125/150 420 530 Beachten Sie: 700 ø252 47° ø125/150 Um Verformung zu vermeiden, den Turm nicht auf den umgebogenen Rand legen.
Einbauen der Inselhauben Einbau Wandmodel Montage der Dunstabzugshaube Auf Seite 24 sind die wichtigsten Maße Der Pfeil muß in Richtung Bedienungsblende - Schieben Sie die Dunstabzugshaube über angegeben. Sie können die Höhe des weisen. Schieben Sie die Filterhalterung in das Teleskoprohr. ausziehbaren Rohres einstellen. Beachten Sie die Dunstabzugshaube. Beachten Sie: Das obere Teleskoprohr die erlaubten Abweichungen.
Technische Daten Typenummer Siehe Typenschild Stromart 230 V 50 Hz Anschlußwert Siehe Typenschild Maße (H x B x T) siehe Zeichnungen Der Anschlußkabel entspricht das Modell Y und darf nur von qualifiziertem Personal des Kundendienstes ersetzt werden. Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien.