RP-N12 Wireless-N300 Range Extender Quick Start Guide na10206_rp-n12_qsg.
English...................................................................................................................................................................................................................................................................................... 3 Français........................................................................................................................................................................................................................
Package contents Range Extender Quick Start Guide English Warrenty Card NOTE: If any of the items is damaged or missing, please contact your retailer. A quick look 1) Reset button 7) Wi-Fi LED 2) Power On/Off button Green: RP-N12 provides the best Wi-Fi extender performance. 3) WPS button 4) Ethernet port 5) Power LED On: RP-N12 is on. Off: RP-N12 is off. 6) Ethernet LED Red: RP-N12 provides poor Wi-Fi extender performance. Off: RP-N12 is not connected to a router/AP.
Setting up the Range Extender English Turning the Range Extender on 1. Place RP-N12 near your Router/AP. 2. Plug RP-N12 to a power outlet, wait for one (1) minute until the Wi-Fi LED starts to blink. • Connect to a Wi-Fi network and when prompted, enter the security key. If your Wi-Fi network is hidden, click Manual setting. • You can either tick “Use default setting” or enter the SSID and security key/password for your extended network. When done, click Next.
Move the Range Extender When the connection is complete, locate the Range Extender between the router/AP and the wireless device to get better performance. After placing your RP-N12 in an ideal location, RP-N12 connects to your router/AP in about one (1) minute. NOTES: • Place your RP-N12 between your router/AP and wireless device to get the best extender performance. • Place your RP-N12 in a location where you can get green Wi-Fi LED. English 3.
Frequently Asked Questions Q1: What should I do if my router does not support WPS? English • You can use Option A to set up RP-N12. Q2: Why is that the Wi-Fi LED does not light up after completing Method Two? •Y ou may have entered the wrong router SSID and password. Reset your RP-N12, double check your router SSID/password, and set up RP-N12 again. Q3: Why is it that I cannot see the login page after entering http://repeater.asus.
Q6: I cannot access the web GUI to configure the RP-N12 settings. English • Close all running web browsers and launch again. • Follow the steps below to configure your computer settings based on its operating system. Windows 7 A. Disable the proxy server, if enabled. 1. Click Start > Internet Explorer to launch the web browser. 2. Click Tools > Internet options > Connections tab > LAN settings. 3. From the Local Area Network (LAN) Settings screen, untick Use a proxy server for your LAN. 4.
Mac 10.5.8 B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. A. Disable the proxy server, if enabled. English 1. From the menu bar, click Safari > Preferences... > Advanced tab. 2. Click Change Settings... in the Proxies field. 3. From the list of protocols, deselect FTP Proxy and Web Proxy (HTTP). 4. Click OK when done. > System Preferences > Network. 1. Click the Apple icon 2. Select Ethernet and select Using DHCP in the Configure field. 3. Click Apply when done.
Contenu de la boîte Guide de démarrage rapide Français Répéteur Carte de garantie REMARQUE : Contactez votre revendeur si l’un des éléments est manquant ou endommagé. Aperçu rapide 1) Bouton de réinitialisation 2) Bouton Marche/Arrêt 3) Bouton WPS 4) Port Ethernet 5) Témoin d’alimentation Allumé : RP-N12 prêt. Éteint : RP-N12 éteint. 7) Témoin Wi-Fi Vert : signal sans optimal. Rouge : mauvais signal sans fil. Éteint : appareil non connecté à un routeur ou point d’accès.
Configurer le répéteur Français Allumer le répéteur 1. Placez le répéteur à proximité de votre routeur. 2. Branchez le répéteur à une prise électrique. Patientez une minute jusqu’à ce que le témoin Wi-Fi clignote. • Sélectionnez le réseau Wi-Fi dont vous souhaitez étendre la couverture, puis entrez sa clé de sécurité. Si le réseau Wi-Fi est masqué, réglez les paramètres manuellement. • Conservez les paramètres par défaut ou spécifiez le nom du réseau étendu et une clé de sécurité.
Déplacement du répéteur Une fois la connexion établie, placez le répéteur entre le routeur / point d’accès sans fil et les appareils connectés pour obtenir de meilleures performances. Après avoir placé le répéteur dans un emplacement idéal, celui-ci se connecte à votre routeur ou point d’accès sans fil en environ 1 minute. REMARQUES : • Placez le répéteur entre le routeur / point d’accès sans fil et les appareils connectés pour obtenir de meilleures performances.
Foire aux questions Français Q1: Que faire si mon routeur ou point d’accès sans fil ne supporte pas la fonction WPS ? • Utilisez l’option A pour configurer votre répéteur. Q2: Pourquoi le témoin Wi-Fi ne s’allume-t-il pas après avoir utilisé la méthode 2 ? • I l se peut que vous ayez entré un SSID ou une clé de sécurité erroné. Réinitialisez le répéteur, vérifiez le SSID et la clé de sécurité de votre routeur ou point d’accès sans fil puis réessayez.
Q6: J e ne parviens pas à accéder au Gestionnaire de configuration Web pour régler les paramètres de mon RP-AC52. Français • Redémarrez votre explorateur Internet. • Suivez les étapes suivantes pour configurer votre ordinateur en fonction du système d’exploitation utilisé. Windows 7 A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé. 1. Cliquez sur Démarrer > Internet Explorer pour lancer le navigateur. 2. Cliquez sur Outils > Options Internet > onglet Connexions > Paramètres réseau. 3.
Mac 10.5.8 B. Configurez les paramètres TCP/IP pour l’obtention automatique d’une adresse IP. A. Désactivez le serveur proxy si celui-ci est activé. Français 1. Dans la barre des menus, cliquez sur Safari > Préférences... > onglet Avancées. 2. Cliquez sur Modifier les réglages... dans le champ Proxies. 3. Dans la liste des protocoles, décochez les options Proxy FTP et Proxy web sécurisé (HTTPS). 4. Cliquez sur OK une fois terminé. > Préférences Système > Ré1. Cliquez sur la Pomme seau. 2.
Conteúdo da embalagem Guia de consulta rápida Português Extensor de alcance para tomada elétrica Cartão de Garantia NOTA: Caso algum item esteja danificado ou em falta, contacte o seu revendedor. Visão geral 1) Botão de reposição 7) LED de Wi-Fi 2) Botão de alimentação Verde: O RP-N12 oferece o melhor desempenho do extensor Wi-Fi. 3) Botão WPS 4) Porta Ethernet 5) LED de energia Aceso: O RP-N12 está ligado. Apagado: O RP-N12 está desligado.
Configurar o Extensor de alcance Português Ligar o Extensor de alcance 1. Coloque o RP-N12 próximo do seu router/AP. 2. Ligue o RP-N12 a uma tomada elétrica e aguarde um (1) minuto até o LED de Wi-Fi começar a piscar. • Ligue a uma rede Wi-Fi e introduza a chave de segurança, quando lhe for solicitado. Se a sua rede Wi-Fi estiver oculta, clique em Manual setting (Configuração manual).
Mover o Extensor de rede Quando a ligação for concluída, coloque o extensor de alcance entre o router/PA e o dispositivo sem fios para obter o melhor desempenho. Depois de colocar o RP-N12 num local ideal, o RPN12 estabelecerá ligação ao seu router/PA em aproximadamente um (1) minuto. Português 3. Certifique-se de que o indicador de Wi-Fi do RP-N12 fica estático, indicando que o extensor de alcance se encontra ligado à rede sem fios.
Resolução de problemas Português P1: O que devo fazer se o meu router não suportar WPS? • Pode utilizar a Opção A para configurar o RP-N12. P2: Por que motivo o LED de Wi-Fi não acende depois de concluir o Método 2? • P oderá ter introduzido incorretamente o SSID e palavra-passe do router. Faça a reposição do RP-N12, verifique o SSID/a palavra-passe do router e configure novamente o RP-N12.
P5: N ão consigo aceder à interface Web para configurar as definições do router sem fios. Português • Feche todas os navegadores Web que estejam a ser executados e execute novamente. • Siga os passos indicados abaixo para configurar as definições do computador de acordo com o seu sistema operativo. Windows 7 A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado. 1. Clique em Start (Iniciar) > Internet Explorer para executar o navegador Web. 2.
Mac 10.5.8 Português B. Configurar as definições de TCP/IP para obter automaticamente um endereço IP. A. Desactive o servidor proxy, caso esteja activado. 1. Clique no ícone Apple > System Preferences (Preferências 1. Na barra menu barra de menus, clique em Safari > Preferences... (Predo Sistema) > Network (Rede). ferências...) > separador Advanced (Avançada). 2. Seleccione Ethernet e seleccione Using DHCP (Usar DHCP) no 2. Clique em Change Settings... (Alterar definições...) no campo Proxies.
Contenido del paquete Guía de inicio rápido Tarjeta de garantía ONOTA: Si cualquiera de los artículos falta o está dañado, póngase en contacto con ASUS para realizar preguntas técnicas u obtener soporte técnico. Español Prolongador de alcance Un vistazo rápido 1) Botón Restablecer 2) Botón de encendido y apagado 3) Botón WPS 4) Puerto Ethernet 5) LED de encendido y apagado Encendido: RP-N12 encendido. Apagado: RP-N12 apagado. 6) LED Ethernet Encendido: dispositivo conectado al puerto Ethernet.
Configurar el prolongador de alcance Español Encender el prolongador de alcance 1. Coloque su RP-N12 cerca del router o PA. 2. Enchufe el RP-N12 a una toma de corriente eléctrica, espere un (1) minuto hasta que el LED Wi-Fi comience a parpadear. • Conéctese a una red Wi-Fi y, cuando se le pida, escriba la clave de seguridad. Si la red Wi-Fi está oculta, haga clic en Manual setting (Configuración manual).
Español 3. Compruebe si el indicador Wi-Fi de su RP-N12 se ilumina permanentemente, lo que indica que el prolongador de alcance se ha conectado a la red inalámbrica correctamente. El nombre de red inalámbrica (SSID) del prolongador de alcance cambia al nombre de red Wi-Fi existente, que termina por _RPT.
Solución de problemas Español P1: ¿Qué debo hacer si mi router no admite WPS? • Puede utilizar la opción A para configurar su RP-N12. P2: ¿Por qué el LED Wi-Fi no se ilumina después de completar el método dos? • Puede haber especificado un SSID y una contraseña de router incorrectos. Restablezca su RP-N12, compruebe el SSID y la contraseña del router y configure su RP-N12 de nuevo. P3: ¿Por qué no puedo ver la página de inicio de sesión después de escribir http://repeater.asus.
P6: No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del router inalámbrico. Español • Cierre todos los exploradores web en ejecución e inicie de nuevo uno de ellos. • Siga los pasos descritos a continuación para configurar el equipo según el sistema operativo instalado. Windows 7 A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado. 1. Haga clic en Start (Inicio) > Internet Explorer para iniciar el explorador web. 2.
Mac 10.5.8 Español B. Establezca la configuración TCP/IP del equipo para que reciba una dirección IP automáticamente. A. Deshabilite el servidor proxy si se encuentra habilitado. 1. Haga clic en el icono de Apple > System Preferences 1. En la barra de menús, haga clic en Safari > Preferences... (Preferen(Preferencias del Sistema) > Network (Red). cias...) > ficha Advanced (Avanzado). 2. En el campo Proxies, haga clic en Change Settings... (Cambiar ajus- 2.
Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Product installation distance This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20cm from all persons and must not be co-located or operated in conjunction with any other antennas or transmitters. End users and installers must be provided with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
Testing for radio test suites according to EN 300 328- 2 has been conducted. These are considered relevant and sufficient. CE Mark Warning This is a Class B product, in a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case the user may be required to take adequate measures.Operation Channels: CH1~11 for N. America; Ch1~13 for Japan; CH1~13 for Europe (ETSI) Canada, Industry Canada (IC) Notices This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003 and RSS-210.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, notamment les interférences qui peuvent affecter son fonctionnement. IC:3568A-RP-N12 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF) La puissance de sortie émise par l’appareil de sans fil ASUS est inférieure à la limite d’exposition aux fréquences radio d’Industry Canada (IC).
uncontrolled environment. End users must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with IC RF exposure compliance requirement, please follow operation instruction as documented in this manual.
Networks Global Hotline Information Area Hotline Number Support Languages Availability Australia 1300-2787-88 English Mon. to Fri.8:00-20:00 Austria 0043-820240513 German Mon. to Fri.9:00-18:00 Belgium 0032-78150231 Dutch /French Mon. to Fri.9:00-17:00 China 400-620-6655 Simplified Chinese Mon. to Sun.9:00-18:00 Denmark 0045-3832-2943 Danish/English Mon. to Fri.9:00-17:00 Finland 00358-9693-7969 Finnish/English/Swedish Mon. to Fri.10:00-18:00 France 0033-170949400 French Mon.
Networks Global Hotline Information Malaysia +603 2148 0827 (Check Repair Detail Status Only)/ +603-6279-5077 Bahasa Melayu/English Mon. to Fri.10:00-19:00 Netherlands / Luxembourg 0031-591-570290 Dutch / English Mon. to Fri.9:00-17:00 New Zealand 0800-278-788/ 0800-278778 English Mon. to Fri.9:00-17:00 Norway 0047-2316-2682 Norwegian /English Mon. to Fri.9:00-17:00 Philippines +632-636 8504/ 180014410573 English Mon. to Fri.9:00-18:00 Poland 00225-718-033/ 00225718-040 Polish Mon.
Networks Global Hotline Information Spain 902-88-96-88 Spanish Mon. to Fri.9:00-18:00 Sweden +46-858769407 Swedish/English Mon. to Fri.9:00-17:00 0041-848111010 German/French Mon. to Fri.9:00-18:00 0041-848111014 French Mon. to Fri.9:00-17:45 Switzerland 0041-848111012 Italian Mon. to Fri.9:00-17:00 Taiwan 0800-093-456/ 02-81439000 Traditional Chinese Mon. to Fri. 9:00-12:00/13:30-18:00 Thailand +662-679-8367 -70/ 001 800 852 5201 Thai/English Mon. to Fri.
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised representative in Europe ASUS Computer GmbH Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Authorised distributors in Turkey BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE TIC. A.S. Tel: +90 212 3311000 Address: AYAZAGA MAH. KEMERBURGAZ CAD. NO.10 AYAZAGA/ISTANBUL CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti. Tel: +90 212 3567070 Address: CEMAL SURURI CD.
Operating temperature: -10oC~40oC This product must not be disposed together with the domestic waste. This product has to be disposed at an authorized place for recycling of electrical and electronic appliances. By collecting and recycling waste, you help save natural resources, and make sure the product is disposed in an environmental friendly and healthy way. "~" for the identification of altemating current symbol for the identification of CLASS II EQUIPMENT only. 36 na10206_rp-n12_qsg.