Quick Start Guide

2010
1. Place the display flat on a cloth on the table, assemble the base
according to the drawing and use a coin to turn the screw tight.
2. Adjust the monitor to the angle that is most comfortable for you.
We recommend that you cover the table surface with soft cloth
to prevent damage to the monitor.
LCD
Le recomendamos que cubra la superficie de la mesa con un
paño suave para evitar que el monitor reciba algún daño.
1. Collocare lo schermo su un tavolo coperto da un panno;
montare la base come indicato nel disegno ed usare una
moneta per fissare la vite.
2. Regolare il monitor sull’angolazione che è più comoda.
我们建议您在桌面上铺上软布,以免损坏显示器。
先将显示器平放,按照图示将底座组上,使用硬币将螺丝转紧固定。
将显示器调整到最适合观看的角度。
1.
2.
Monitöre zarar vermesini önlemek için tabla yüzeyini yumuşak
bir bezel kapatmanızı öneririz.
1.
2.
Düz ekranı masaüstünde bir örtünün üzerine yerleştirin,
tabanını çizime göre takın ve vidayı sıkıştırmak için bir
bozuk para kullanın..
Monitörü sizin için en uygun olan açıya ayarlayın.
Placez l’écran à plat sur la table, sur un chiffon, assemblez la
base ainsi qu'illustré sur le schéma et utilisez une pièce de
monnaie pour serrer la vis.
Réglez le moniteur à un angle qui vous est le plus confortable.
Nous vous recommandons de couvrir la surface de la table
avec un chiffon doux pour éviter d'endommager le moniteur.
1.
2.
Legen Sie den Bildschirm mit der Anzeige nach unten auf ein auf
dem Tisch ausgebreitetes Tuch; befestigen Sie den Standfuß
entsprechend der Abbildung; drehen Sie die Schraube mit Hilfe
einer Münze fest.
Verstellen Sie die Lage des Bildschirms, um einen angenehmen
Blickwinkel zu erhalten.
Wir empfehlen Ihnen ein weiches Tuch auf den Tisch zu legen,
um Schäden an dem Monitor zu vermeiden.
1.
2.
Coloque la pantalla bocabajo sobre un paño extendido encima de
una mesa y monte la base de acuerdo con la ilustración. Use una
moneda para apretar bien el tornillo.
Ajuste el monitor para obtener el ángulo que le resulte más cómodo.
Le recomendamos que cubra la superficie de la mesa con un
paño suave para evitar que el monitor reciba algún daño.
1.
2.
Поместите дисплей лицевой стороной вниз на стол, накрытый
тканью, соберите основание в соответствии с рисунком и при
помощи монеты плотно затяните винт.
Отрегулируйте монитор на угол, наиболее удобный для вас.
Мы рекомендуем накрывать поверхность установки мягкой
тканью, чтобы предотвратить повреждение монитора.
1.
2.
先将显示器平放,按照图示将底座组上,使用硬币将螺丝转紧固定
将显示器调整到最适合观看的角度。
建议您使用软布覆盖桌面,避免损坏显示器。
1.
2.
ディスプレイをテーブルクロスの上に平らにして置き、図面に従
って台を組み立て、コインを使ってねじをきつく締めます。
モニターをご希望の角度に調整します。
モニターの破損を防ぐために、柔らかい布を掛けたテーブルの
上に置くことをお勧めします。
1.
2.
Coloque o monitor em cima de uma mesa coberta com um pano e
monte a base de acordo com o desenho e utilize uma moeda para
apertar o parafuso.
Ajuste o monitor para um ângulo que lhe seja mais confortável.
Recomendamos-lhe que cubra a superfície da mesa com um
pano macio para evitar danificar o ecrã do monitor.
1.
2.
탁자에 천을 깔고 디스플레이를 평평하게 놓은 후 그림에 따라
받침대를 조립하고 동전을 사용해 나사를 단단히 조입니다.
모니터를 사용자에게 가장 편안한 각도로 조정합니다.
책상에 부드러운 천을 깔아 모니터 손상을 방지할 것을
권고합니다.
1.
2.
วางจอแสดงผลให้นอนราบบนผ้าที่กางบนโต๊ะ ประกอบส่วนฐานตามภาพ
และใช้เหรียญหมุนสกรู ให้แน่นเข้าที่
ปรับจอภาพใหเปนมุมที่คุณรูสึกสบายมากที่สุด
เราแนะนำาใหคุณปูพื้นผิวโตะดวยผาที่ออนนุม
เพื่อปองกันความเสียหายที่จะเกิดกับจอภาพ
1.
2.
Plasser skjermen flat på en duk på bordet, monterer sokkelen i
henhold til tegningen og bruke en mynt til å skru skruen.
Juster monitor til den vinkelen som er mest komfortabel for deg.
Vi anbefaler at dække bordoverfladen med en blød klud for
at undgå skade på skærmen.
1.
2.
Suosittelemme, että laitat pöydälle pehmeää kangasta, niin
ettei monitori vahingoitu.
Aseta näyttö pöydällä olevalle kankaalle, pura jalusta
piirroksen mukaan ja kiristä ruuvi tiukalle kolikolla.
Säädä monitori asentoon, joka on sinulle kaikista mukavin.
1.
2.
Vi anbefaler at du dekker til bordflaten med en myk klut for
å forhindre skade på monitoren.
1. Anbring skærmen fladt på et blødt underlag på bordet, monter
foden i henhold til tegningen og stram skruen med en mønt.
2. Indstil skærmen i den ønskede vinkel.
Vi rekommenderar att du täcker bordsytan med ett mjukt tyg
för att förhindra att skärmen skadas.
1. Lägg bildskärmen plant på ett tygstycke på bordet. Montera
basen enligt ritningen och använd ett mynt för att spänna
skruven ordentligt.
2. Justera skärmen i vinkel som passar dig bäst.
W celu zabezpieczenia przed uszkodzeniem monitora,
zaleca się przykrycie powierzchni stołu miękką tkaniną.
1. Połóż wyświetlacz na stole przykrytym miękką tkaniną,
zamontuj podstawę według schematu i użyj monety, do
mocnego dokręcenia śruby.
2. Wyreguluj nachylenie monitora, ustawiając go pod
najbardziej wygodnym kątem.
Aby se zabránilo poškození monitoru, doporučujeme položit
na povrch stolu měkký textil.
1. Položte obrazovku plochou na stůl s látkou, sestavte
podstavec podle obrázku a k pevnému dotažení
použijte minci.
2. Nastavte nejpohodlnější úhel pohledu monitoru.
Συνιστούμε να καλύψετε την επιφάνεια του τραπεζιού με ένα
μαλακό ύφασμα για να μην υποστεί ζημιά η οθόνη.
1. Τοποθετήστε την οθόνη επάνω σε ένα πανί στο τραπέζι,
συναρμολογήστε τη βάση σύμφωνα με το σχέδιο και
χρησιμοποιήστε ένα νόμισμα για να σφίξετε τη βίδα.
2. Ρυθμίστε την οθόνη στη γωνία που σας βολεύει.
Tanácsos az asztal felületét puha kendővel leteríteni, nehogy
megsérüljön a monitor.
1. Fektesse a kijelzőt egy asztalra terített kendőre, szerelje
össze a talpat az ábra alapján, és egy érmével szorítsa
meg a csavart.
2. A monitort kényelmes szögbe döntse.
Vă recomandăm să acoperiţi suprafaţa mesei cu o ţesătură
fină pentru a preveni deteriorarea monitorului.
1. Aşezaţi ecranul pe o masă, peste care aţi pus un material textil,
asamblaţi baza conform desenului şi strângeţi bine şurubul cu
ajutorul unei monede.
2. Reglaţi monitorul sub un unghi care este confortabil pentru
dumneavoastră.
Preporuèujemo da pokrijete površinu stola mekom krpom da
bi spreèili ošteæivanje monitora.
1. Postavite ekran na krpu, na ravnom stolu, sklopite osnovu u
skladu sa crtežom i upotrebite novčić da dobro pričvrstite.
2. Podesite monitor da stoji pod uglom koji vam je najudobniji.
화면을 최적 상태에서 보려면 모니터 정면 전체를 보고 모니터를
사용자에게 가장 편안한 각도로 조정합니다. 모니터 각도를
변경할 때 스탠드를 잡고 모니터가 넘어지지 않게 합니다.
모니터를 -5° 에서 15° 사이에 기울일 수 있고 좌우로 45°로 회전시킬
수 있으며 모니터의 높이를 110 mm 정도 높일 수 있습니다.
为取得最佳观看效果,我们建议您面对显示器,将其调整至您感觉
最舒适的角度。调整角度时,握住底座以防显示器跌落。
本显示器
的倾斜角度为 - º到 15º,水平旋转角度为+45º~- 45º,高低调整
范围则为110m
为取得最佳视角,建议您先从所有角度观看显示器,然後再将显示
器调整到您最舒适的观看角度。变更角度时,请握住底座,避免显
示器摔落。
显示器的倾斜角度为- º到15º,水平旋转角度为+45º
45º,高低调整范围则为 110m
  
For optimal viewing, we recommend that you look at the full face
of the monitor, then adjust the monitor to the angle that is most
comfortable for you. Hold the stand to prevent the monitor from
falling when you change its angle.
You can adjust the monitor’s
angle from -5º to 15º, swivel from left-to-right for 45º, and lift the
monitor’s height for about 110mm.
Pour une vision optimale, il est recommandé de regarder le
moniteur de pleine face, puis de régler l'angle de vue du moniteur
selon vos préférences. Tenez le support pour éviter que le
moniteur ne tombe lorsque vous modifiez son angle.
Vous pouvez
incliner le moniteur de -5° à 15°, le faire pivoter de gauche à droite de
45° et régler sa hauteur d’environ 110mm.
Schauen Sie bitte auf die volle Fläche des Bildschirms und
passen die Position des Bildschirms an, um einen optimalen
Blickwinkel zu erhalten. Halten Sie den Monitorfuß fest, damit der
Monitor beim Anpassen des Blickwinkels nicht umkippt.
Sie können den Monitor um -5 ° bis 15 ° neigen, im Bereich von 45 °
von links nach rechts schwenken und die Höhe des Monitors um etwa
110 mm anheben.
Para una visualización óptima, le recomendamos que mire
directamente hacia la pantalla del monitor y luego ajuste el ángulo
del monitor de la forma que le resulte más cómoda. Sujete el
soporte para prevenir la caída del monitor al cambiar su ángulo.
Puede ajustar el ángulo del monitor desde -5º a 15º,girarlo de
izquierda a derecha hasta 45°, y subir la altura del monitor unos
110mm.
Para uma óptima visualização, recomendamos-lhe que olhe para
o monitor de frente e que ajuste o monitor adoptando um ângulo
que lhe seja mais confortável. Segure na base para evitar a
queda do monitor ao alterar o seu ângulo.
Pode inclinar o monitor
entre -5°a 15°, rodar da esquerda para a direita até 45°, e subir a
altura do monitor até cerca de 110 mm.
For optimal visning anbefaler vi at du ser på hele monitoren og
deretter justerer monitoren til den vinkelen som er mest
komfortabel for deg. Hold stativet for å forhindre at monitoren
faller når du endrer vinkelen.
Du kan skråstille skjermen fra -5° til
15°, dreie fra venstre til høyre i 45°, og justere høyden på
skjermen med omtrent 110 mm.
W celu ustawienia optymalnego widzenia, zaleca się objęcie
wzrokiem pełnego ekranu monitora, a następnie regulację kąta
widzenia do uzyskania najbardziej wygodnej pozycji. Podczas
zmiany kąta widzenia należy przytrzymać podstawę, aby
zabezpieczyć przed upadkiem monitora. Monitor można nachylać
w zakresie -5°do 15°, obracać od lewej do prawej w zakresie 45°
i unosić w górę o około 110mm.
Za optimalno gledanje, predlažemo da monitor gledate licem u
potpunosti okrenutim ka monitoru a potom podesite monitor pod
uglom koji vam je najprijatniji. Drćite postolje monitora da bi
sprečili da monitor padne kada menjate ugao ekrana.
Monitor
možete da okrenete od -5° do 15°, da ga okrenete sa leva u
desno za 45°i možete da podignete visinu monitora za otprilike
110mm.
Voor een optimale weergave, raden wij u aan recht voor de
monitor te gaan zitten en de monitor vervolgens af te stellen in
een hoek die voor u het meeste comfort biedt. Houd de voet vast
om te voorkomen dat de monitor valt wanneer u de hoek wijzigt.
U kunt de monitor kantelen van -5° tot 15°, van links naar rechts
tot 45° draaien en de hoogte kan ongeveer 110 mm versteld
worden.
För bästa tittvinkel rekommenderar vi att du tittar på hela skärmen
och sedan justerar skärmen i den vinkel som passar dig bäst.
Håll i stället för att förhindra att skärmen faller när du ändrar
vinkeln.
Du kan luta monitorn från -5°till 15°,vrida den från
vänster till höger i 45°och lyfta monitorns höjd ungefär 110 mm.
Pentru o vizualizare optimă vă recomandăm să vă uitaţi la toată
suprafaţa monitorului, după care reglaţi monitorul la unghiul care
este cel mai convenabil pentru dumneavoastră. Ţineţi unitatea
pentru a preveni căderea monitorului atunci când îi schimbaţi
unghiul.
Puteţi apleca monitorul de la -5°la 15°, roti de la stânga la
dreapta 45° şi mări înălţimea monitorului cu aproximativ 110 mm.
Для оптимального просмотра рекомендуется смотреть на
монитор полностью прямо, после чего отрегулировать его на
угол, наиболее удобный для вас. При изменении угла
придерживайте подставку монитора, чтобы он не упал.
Монитор можно наклонять на -5° - 15° и поворачивать слева направо
на 45°, а его высоту регулировать в пределах 110 мм.
For at opnå den beste synsvinkel, foreslår vi, at du sidder lige mod
skærmen og herudfra indtiller den i den vinkel, der passer dig bedst.
Hold fast i foden, så skærmen ikke vælter, når du ændrer vinklen.
Skærmen kan vippes fra -5o til 15o, drejes til venstre/højre 45o og
løftes ca 110mm i højden.
Az optimális nézőszög beállításához tanácsos szemből néznie a
monitort, majd a lehető legkényelmesebb állásra beállítania a
monitor szögét. Fogja meg a talpat, nehogy leessen a monitor,
amikor beállítja a szögét.
A monitort -5° és 15° közötti szögben
megdöntheti, 45°-os szögben jobbra vagy balra fordíthatja, illetve
kb. 110 mm magasságba emelheti.
Per ottenere una visione ottimale, si raccomanda di guardare
direttamente il monitor e poi di regolarlo sull’angolazione più
comoda. Afferrare il piedistallo per impedire che il monitor cada
quando si cambia l’inclinazione. È possibile inclinare il monitor
passando da -5°a 15°, ruotarlo da sinistra a destra di 45° e
sollevarlo di circa 110 mm.
Optimum görüntüleme için, monitöre tam yüzünüzle bakmanızı,
ardından monitörü sizin için en uygun olan açıya ayarlamanızı
öneririz. Açıyı değiştirirken monitörün düşmesini önlemek için
sehpayı tutun.
Monitörü -5° ila 15° arasında eğebilir, Sola ve sağa
45° döndürebilir v e monitörün yüksekliğini yaklaşık 110 mm
kaldırabilirsiniz.
Parhaan katselukulman saavuttamiseksi suosittelemme, että
katsot koko näyttöä ja säädät monitorin kulman sinulle parhaiten
sopivaksi. Säätäessäsi katselukulmaa pidä monitorin jalustasta
kiinni, niin ettei monitori kaadu.
Voit kallistaa näyttöä kääntämällä
-5°:sta 15°:seen, vasemmalta oikealle 45°, ja nostamalla näytön
korkeutta noin 110 mm.
Pro zajištění optimálního sledování doporučujeme, abyste se na
monitor dívali zpříma a potom natočte monitor do úhlu, který je
pro vás nejpohodlnější.Při změně úhlu přidržujte podstavec
monitoru, aby nedošlo k pádu.
Můžete monitor naklonit od -5°do
15°, otočit zleva doprava o 45° a zvednout o přibližně 110 mm.
Για να βλέπετε την καλύτερη δυνατή εικόνα, συνιστάται να κοιτάτε
όλο το πρόσωπο της οθόνης, έπειτα να προσαρμόζετε την οθόνη
στη γωνία που προτιμάτε. Κρατήστε τη βάση για να εμποδίσετε
την οθόνη να πέσει όταν θα αλλάξετε τη γωνία της. Μπορείτε να
γείρετε την οθόνη από -5º έως 15º να την περιστρέψετε από τα
αριστερά στα δεξιά κατά 45º και να τη σηκώσετε κατά περίπου
110 χιλ.
最適な視野角でお使いいただくために、まずモニターを真正面
から見て、次に最も見やすい角度に調整します。角度を変更する
際には、モニターが落ちないようにスタンドを支えます。
モニターの傾斜範囲は -5°~15°、左右旋回範囲は 45°、昇降
範囲は約 110mmです。
ﻥﺎﻤﻀﻟ ﻝﻮﺼﺤﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﺅﺮﻟﺍ ،ﻰﻠﺜﻤﻟﺍ ﻰﺻﻮﻳ ﺱﻮﻠﺠﻻﺑ ﻲﻓ ﺔﻬﺍﻮ ﺷﺎﺸﻟ ،ﻞﻣﺎﻜﻻﺑ
ﻢﺛ ﻂﺒﺿﺍ ﺷﺎﺸﻟ ﻰﻠﻋ
ﺔﻳﻭﺍﺰﻟﺍ ﺜﻛﻷﺍ ﺔﺣﺍﺭ ﺔﺒﺴﻨﻻﺑ ﻚﻟ.
ﻚﺴﻣﺍ ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﺔﻟﻮﻠﻴﺤﻠﻟ ﻥﻭﺩ ﻁﻮﻘﺳ ﺷﺎﺸﻟ ﺪﻨ ﻐﺗﺮﻴﻴ ﺔﻳﻭﺍﺰﻟﺍ.
เพื่อใหรับชมไดดีที่สุด เราแนะนำาใหคุณมองที่จอภาพตรงๆ
จากนั้นปรับจอภาพไป
เปนมุมทค่ี ุณรสู ึกสบายมากทส่ี ุด
จับขาตั้งไว เพื่อปองกันจอภาพตกลงมาเมื่อคุณเปลี่ยนมุม
คุณสามารถปรับมอนิเตอรเอ ียงไดตั้งแต -5° ถึง 15° หมุนจากซายไป
ขวา 45°และปรับความสูงของมอนิเตอรขึ้นประมาณ 110 มม.
1. AC-IN port
2. Audio-in port
3. DVI port
4. VGA port
5. USB upstream
6. USB downstream x 2
7. Screw holes for VESA Wall Mount
1. Port AC-IN
2. Port d'entrée audio
3. Port DVI
4. Port VGA
5. USB amont
6. USB aval x 2
7. Trous de vis pour support mural VESA
1. Netzstromeingang
2. Audioeingang
3. DVI-Anschluss
4. VGA-Anschluss
5. USB-Upstream
6. USB-Downstream x 2
7. Schraubenbohrungen für VESA-Wandmontage
1. Puerto de entrada CA
2. Puerto de entrada de Audio
3. Puerto DVI
4. Puerto VGA
5. USB ascendente
6. USB descendente x 2
7. Agujeros de tornillos para el Montaje de Pared VESA
1. Porta AC-IN
2. Porta Audio-in
3. Porta DVI
4. Porta VGA
5. USB a monte
6. USB a valle x 2
7. Fori per le viti per il montaggio su parete VESA
1. Порт входа переменного тока AC-IN.
2. Порт аудио-входа (Audio-in)
3. Порт DVI
4. Порт VGA
5. USB-разъем типа А
6. USB-разъем типа B x 2
7. Винтовые отверстия для настенного крепления VESA
1. AC-SISÄÄN –portti
2. Audio-sisään –portti
3. DVI-portti
4. VGA portti
5. USB-ylävirta
6. USB-alavirta x 2
7. VESA seinätelineen ruuvien paikat
1. AC-ind port
2. Lyd-ind port
3. DVI port
4. VGA port
5. USB oppstrøms
6. USB nedstrøms x 2
7. Skruehuller til VESA vægmontering
1. AC-IN port
2. Audio-in port
3. DVI port
4. VGA port
5. USB uppströms
6. USB nedströms x2
7. Skruvhål för VESA väggmontering
1. Port AC-IN (Wejście prądu zmiennego)
2. Port Audio-in (Wejście audio)
3. Port DVI
4. Port VGA
5. Port USB przesyłania
6. Port USB pobierania x 2
7. Otwory na śruby do montażu ściennego VESA
1. Conector AC-IN
2. Conector Audio
3. Conector DVI
4. Conector VGA
5. Intrare USB
6. Ieşire USB x 2
7. Găuri pentru montare suport perete VESA
1. AC-IN port
2. Audio-in port
3. DVI port
4. VGA port
5. Gornji USB ulaz
6. Donji USB ulaz x 2
7. Rupe za VESA montiranje na zid
1. Υποδοχή τροφοδοσίας
2. Υποδοχή εισόδου ήχου
3. Υποδοχή DVI
4. Υποδοχή VGA
5. USB ανάντη
6. USB κατάντη x 2
7. Βίδες για τις τρύπες της προσάρτησης τοίχου VESA
1. AC GİRİŞ portu
2. Ses giriş portu. Bu port
3. DVI portu
4. VGA girişi
5. USB yukarı akış
6. USB aşağı akış x 2
7. VESA Duvara Montaj Arka konektörleri için
1. Zdířka pro připojení napájení
2. Zdířka pro připojení vstupu zvuku
3. Zdířka DVI
4. Zdířka VGA
5. USB odesílání
6. USB přijímání x 2
7. Otvory pro šrouby stěnového držáku VESA
1. Tápcsatlakozó
2. Audio bemeneti csatlakozó
3. DVI csatlakozó
4. VGA csatlakozó
5. USB upstream
6. USB downstream x 2
7. Cavarlyukak a VESA fail konzolhoz
显示器
За да не повредите монитора, препоръчваме Ви да
поставите мека покривка, кърпа или плат на масата.
1. Поставете монитора да легне върху мек плат на масата,
монтирайте основата както е показано на илюстрацията
и използвайте монета, за да затегнете винта.
2. Настройте монитора на ъгъл за гледане според
Вашите предпочитания.
Odporúčame vám zakryť povrch stola mäkkou tkaninou, aby ste
zabránili poškodeniu monitora.
1. Displej umiestnite naležato na tkaninu na stole, podľa výkresu
zmontujte základňu a pomocou mince dôkladne priskrutkujte.
2. Uhol monitora nastavte tak, aby bol pre vás čo najpohodlnejší.
Soovitatav on katta laud pehme riidega, et vältida monitori
kahjustamist.
1. Paigutage monitor ühetasasele rätikuga kaetud lauale,
koostage alus vastavalt joonisele ja kasutage kruvi
kinnikeeramiseks münti.
2. Seadke monitor enda jaoks kõige sobivama nurga alla.
Montuojant pagrindą, rekomenduojame patiesti ant stalo minkštą
medžiagą, kad nesugadintumėte vaizduoklio ekrano.
1. Monitorių ekranu žemyn paguldykite and audiniu užtiesto
stalo, pagal brėžinį surinkite pagrindą ir moneta stipriai
prisukite varžtą.
2. Nustatykite vaizduoklį jums patogiu kampu.
Lai nesabojātu monitoru, iesakām uz galda virsmas
uzklāt mīkstu drānu.
1. olieciet displeju plakaniski uz galda, kas pārklāts ar audumu,
samontējiet pamatni atbilstoši zīmējumam un ar monētu
stingri pievelciet skrūvi.
2. Uzstādiet monitoru sev ērtā leņķī.
Untuk tampilan yang optimal, sebaiknya lihat layar monitor
sepenuhnya, kemudian sesuaikan monitor dengan sudut
pandang yang paling nyaman bagi Anda. Pegang dudukan agar
monitor tidak terjatuh bila Anda mengubah sudut monitor. Anda
bisa memiringkan monitor dari -5°hingga 15°, memutarnya dari
kiri ke kanan hingga sudut 45°, dan mengangkat ketinggian
monitor hingga 110mm.
За най-добро гледане Ви препоръчваме да разположите
образа на цял екран и да изберете най-удобния за Вас ъгъл
на гледане.За да не падне монитора докато променяте ъгъла,
придържайте основата. Можете да накланяте монитора от
-5º до 15º, да го въртите от ляво на дясно до 45º и да
увеличавате височината му с около 110mm.
Kvôli optimálnemu sledovaniu vám odporúčame pozerať sa na
celú prednú časť monitora a následne nastaviť monitor do uhla,
ktorý vám najviac vyhovuje. Počas zmeny uhla pridržiavajte
podstavec, aby ste zabránili prevrhnutiu monitora. Monitor
môžete nakloniť v rozmedzí -5o až 15o, natočiť doľava a
doprava o 45o a zvýšiť výšku monitora o asi 110 mm.
Optimaalseks vaatamiseks paigutage monitor otse vaatevälja,
seejärel seadke monitor enda jaoks kõige sobivama nurga alla.
Hoidke statiivi kinni, et vältida monitori kukkumist sobiva
kaldenurga valimisel. Te saate kallutada monitori -5°kuni 15°
kraadi, pöörata seda vasakult paremale kuni 45°ja tõsta seda
ligikaudu 110 mm võrra kõrgemale.
Norint gauti optimalų vaizdą, rekomenduojame atsisėsti tiesiai
prieš vaizduoklį, tuomet nustatyti sau patogiausią vaizduoklio
regėjimo kampą. Reguliuodami vaizduoklio kampą, prilaikykite
ranka jo stovą, kad vaizduoklis neapvirstų. Monitoriaus ekraną
galima palenkti nuo -5° iki 15°, pasukti į kairę ir dešinę 45°ir
padidinti jo aukštį apie 110 mm.
Lai skatīšanās būtu optimāla, iesakām skatīties uz visu monitora
ekrānu, pēc tam noregulējot monitoru jums ērtākajā leņķī. Lai
monitors neapgāztos, leņķa regulēšanas laikā pieturiet statīvu.
Jūs varat sasvērt monitoru robežās no -5°līdz 15°, pagriezt pa
labi vai pa kreisi par 45° un pacelt uz augšu par apmēram
110 mm.
1. Port AC Masuk
2. Port audio masuk
3. Port DVI
4. Port VGA
5. Upstream USB
6. Downstream USB x 2
7. Lubang sekrupPemasangan VESA di Dinding
1. AC вход
2. Aудио вход
3. DVI порт
4. VGA порт
5. USB възходящ
6. USB низходящ x 2
7. ОтворизаотверкаСтойказастена VESA
1. Port pre pripojenie prívodu striedavého prúdu
2. Port audio vstupu
3. DVI port
4. VGA port
5. USB upstream
6. USB downstream x 2
7. Otvory pre skrutky pre namontovanie na stenu pomocou
prvku VESA
1. AC-IN port
2. Audio-in port
3. DVI port
4. VGA port
5. USB üleslüli
6. USB allalüli x 2
7. Kruviaugud VESA seinapaigalduseks
1. AC įvesties prievadas
2. Garso įvesties prievadas
3. DVI prievadas
4. VGA prievadas
5. Išsiuntimo srauto universalioji jungtis
6. Atsiuntimo srauto universalioji jungtis x 2
7. Skylės varžtams, m ontuojant sieninį VESA įt aisą
Q41G78S168022C
1. Maiņstrāvas pieslēgšanas ports
2. Audio ievades ports
3. DVI ports
4. VGA ports
5. Augšupstraumes USB
6. Lejupstraumes USB x 2
7. Skrūvju vietas VESA sienas montāžai
-5º~15º
110mm
45º45º
ﺭﺍﺪﻘﻤﺑ ﻰﻠﻋﺃ ﻬﻌﻓﺭ110ً ﻢﻣ.
ﻦﻣ ﺡﻭﺍﺮﺘﺗ ﺔﻳﻭﺍﺰﺑ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺔﻻﻣﺇ ﻚﻨﻜﻤﻳ5- ﻰﻟﺇ51 ﻴﻟ ﻦﻣ ﺎﻩﺮﻳﻭﺪﺗﻭ ،ﺔﺟﺭﺩ ﻰﻟﺇ ﺭﺎ
ﺔﻳﻭﺍﺰﺑ ﻦﻴﻤﻴﻟﺍ
45
،ﺔﺟﺭﺩ
Plaats het scherm plat op een doek op de tafel, monteer de voet
zoals weergegeven in de afbeelding en gebruik een munt om de
schroef vast te maken.
Stel de monitor af in een hoek die u het beste gebruikscomfort biedt.
Wij raden u aan het tafelblad af te dekken met een zachte doek
om schade aan de monitor te voorkomen.
1.
2.
ﺎﻬﺑ ﺭﺮﻀﻟﺍ ﻕﺎﺤﻟﺇ ﺐﻨﺠﺘﻟ ﻢﻋﺎﻨﻟ ﺵﺎﻤﻘﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻌﻄﻘ ﺷﺎﺸﻟ ﺔﻬﺟﺍﻭ ﺔﻴﻄﻐﺘ ﻰﺻﻮﻳ.
1-
2- ﻚﻟ ﺔﺒﺴﻨﻻﺑ ﺔﺣﺍﺭ ﺜﻛﻷﺍ ﺔﻳﻭﺍﺰﻟﺍ ﺔﻴﺣﺎﻧ ﺷﺎﺸﻟ ﻂﺒﺿﺍ.
ً ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ ﻊﻴﻤﺠﺘﺑ ﻢﻗﻭ ،ﺓﺪﻀﻨﻣ ﻕﻮ ﺵﺎﻤ ﺔﻌﻄﻗ ﻰﻠﻋ ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﺢﻄ ﻊﺿ ﻢﺳﺮﻠﻟ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍﻭ
ﻂﺑﺭ ﻡﺎﻜﺣﻹ ﺔﻠﻤﻋ ﺭﺎﻤﺴﻤﻟ.
Sebaiknya tutup permukaan meja dengan kain lembut agar
monitor tidak rusak.
1. Tempatkan layar secara mendatar pada kain di atas meja,
susun dudukan sesuai dengan gambar, lalu gunakan koin
untuk mengencangkan sekrup.
2. Sesuaikan monitor dengan sudut pandang yang paling
nyaman bagi Anda.
1
2
90
90
7
1 2
3 4
65
1. Wisselstroomingang
2. Audio-ingang
3. DVI-poort
4. VGA-poort
5. USB upstream
6. USB downstream x 2
7. Schroefgaten voor VESA-wandmontage
1. A N连接埠
2. Audio n连接埠
3. DI埠 
4. V
5. U B 上行
6. U B 下行 x 2
7. V 壁挂架的螺丝孔 
1. 交流电源输入接口
2. 音频输入接口
3. DI 接口
4. V  接口
5. U B 上行
6. U B 下行 x 2
7. V  壁挂螺丝孔
1. AC 入力ポ
2. ディオ入力ポ
3. DVI
4. VGA
5. U Bアップストリ
6. U Bダウンストリム x 
7. VESA 壁取付け用ねじ穴
1. AC-IN 포트
2. 오디오 입력 포트
3. DVI 포트
4. VGA 포트
5. USB 업스트림
6. USB 다운스트림 x 2
7. VESA 벽걸이용 나사 구멍
1. Porta de entrada a.c
2. Porta de entrada de áudio
3. Porta DVI
4. Porta VGA
5. USB upstream
6. USB downstream x 2
7. Orifícios para os parafusos para montagem do
monitor na parede de acordo com a norma VESA
1.
พอร ต AC
เข า
2.
พอร ตเ ียงเข า
3.
พอร ต DVI
4.
พอร ต VGA
5. USB อัพสตรีม
6. USB ดาวน์สตรีม x 2
รูใสสกรูสําหรับท่ี ดผัง
VESA
7.
1. AC-port (inn)
2. Lyd-inn port
3. DVI-port
4. VGA-port
5. USB upstream
6. USB downstream x 2
7. Screw holes for VESA Wall Mount
ً
2 x
ASUS CONTACT INFORMATION
ASUSTeK Computer Inc. ASUS Computer International (America) ASUS Computer GmbH (Germany and Austria)
Address 15 Li-Te Rd., Peitou,
Taipei 11259, Taiwan
Address 800 Corporate Way,
Fremont, CA 94539, USA
Address Harkortstr. 21-23
D-40880 Ratingen, Germany
Telephone +886-2-2894-3447 Fax +1-510-608-4555 Telephone +49-1805-010920
Fax +886-2-2894-7798 Website
http://usa.asus.com/ Website http://www.asus.de/
E-mail
info@asus.com.tw Online Contact http://www.asus.de/sales
Website
http://www.asus.com.tw/
Technical Support Technical Support Technical Support
Telephone +86-21-38429911 Telephone +1-812-282-2787 (English Only) Telephone +49-1805-010923
+1-905-370-2787 (French Only) Support Fax +49-2102-959911
Online Support
http://support.asus.com/ Online Support http://support.asus.com/

Summary of content (2 pages)