Quick Start Guide
Extending Your Wired Network - AP Mode
3. Launch the Device Discovery utility and congure the security settings.
2. Connect your devices.
1. Choose the AP mode.
NOTE: To launch Device Discovery, click Start > Programs > ASUS Utility > RT-N12B1 Wire-
less Router > Device Discovery.
4. Setup is completed.
Français
1. Sélectionnez le mode du point d’accès.
2. Connectez les périphériques.
3. Lancez l’utilitaire de détection des périphériques, puis congurez les paramètres de sécurité.
REMARQUE: Pour lancer Device Discovery, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS Utility > RT-N12B1 Wireless Router > Device Discovery
4. La conguration est terminée.
Deutsch
1. AP-Modus auswählen.
2. Schließen Sie Ihre Geräte an.
3. Programm für Gerätesuche starten und Sicherheiteinstellungen kongurieren.
HINWEIS: Zum Starten der Gerätesuche klicken Sie bitte auf Start > Programme > ASUS Utility > RT-N12B1 Wireless Router > Gerätesuche
4. Die Einrichtung ist fertig.
Italiano
1. Selezionare la modalità AP.
2. Collegare i dispositivi.
3. Avviare l'utilità Device Discovery e congurare le impostazioni di protezione.
NOTA: per avviare Device Discovery, selezionare Start > Programmi > ASUS Utility > RT-N12B1 Wireless Router > Device Discovery.
4. La congurazione è completata.
Русский
1. Выберитережимточкидоступа.
2. ПодключитеВашиустройства.
3. ЗапуститеутилитуDeviceDiscoveryинастройтепараметрыбезопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ:ДлязапускаутилитыDeviceDiscoveryнажмитеПуск>Программы>ASUSUtility>RT-N12B1WirelessRouter>DeviceDiscovery.
4. Настройказавершена.
Português do Brasil
1. Escolha o modo AP.
2. Conecte seus dispositivos.
3. Inicie o utilitário Device Discovery e congure os ajustes de segurança.
OBS: Para iniciar o Device Discovery, clique em Start (Iniciar) > Programs (Programas) > ASUS Utility (Utilitário ASUS) > RT-N12B1 Wireless Router
(Roteador sem Fio RT-N12B1) > Device Discovery.
4. A Instalação está concluída.
Български
1. Изберете режим AP (Точка за достъп).
2. Свържете устройствата.
3. Стартирайте помощната програма Откриване на устройство и конфигурирайте настройките за сигурност.
ЗАБЕЛЕЖКА: За да стартирате Откриване на устройство, щракнете върху Старт > Програми > Помощна програма на ASUS > Безжичен рутер
RT-N12B1 > Откриване на устройство.
4. Конфигурирането приключи.
Česky
1. Zvolte režim AP (Přístupový bod).
2. Připojte zařízení.
3. Spusťte nástroj Device Discovery (Vyhledání zařízení) a nakongurujte nastavení zabezpečení.
POZNÁMKA: Chcete-li spustit nástroj Vyhledání zařízení, klepněte na Start > Programy > Nástroj ASUS > RT-N12B1 bezdrátový směrovač > Vyhledání zařízení.
4. Instalace je dokončena.
Dansk
1. Vælg AP-tilstanden.
2. Tilslut enhederne.
3. Start ”Device Discovery” (”Enhedsopdagelse”) redskabet og kongurer sikkherhedsindstillingerne.
BEMÆRK: For at starte Enhedsregistreringen, skal du klikke på Start > Programmer > ASUS værktøjer > RT-N12B1 Trådløs router > Enhedsregistrering.
4. Opsætning fuldført.
Nederlands
1. Kies de AP-modus.
2. Sluit uw apparaten aan.
3. Start het hulpprogramma Apparaatopsporing en congureer de beveiligingsinstellingen.
OPMERKING: Om Apparaatopsporing te starten, klikt u op Start > Programma’s > ASUS-hulpprogramma > RT-N12B1 draadloze router > Apparaatopsporing.
4. De instelling is voltooid.
Eesti
1. Valige AP režiim.
2. Ühendage seadmed.
3. Käivitage utiliit Device Discovery (Seadme leidmine) ja kongureerige turvasätteid.
MÄRKUS: Rakenduse Seadme tuvastamine käivitamiseks klõpsake Start > Programmid > ASUS utiliit > RT-N12B1 traadita ruuter > Seadme tuvastamine.
4. Häälestus on lõpule viidud.
Suomi
1. Valitse yhteyspistetila.
2. Kytke laitteet.
3. Käynnistä laitteen etsintäohjelma ja määritä turva-asetukset.
HUOMAUTUS: Käynnistä Device Discovery -apuohjelma napsauttamalla Käynnistä > Ohjelmat > ASUS-apuohjelma > RT-N12B1 Langaton reititin > Device Discovery.
4. Asennus on valmis.
Ελληνικά
1. Επιλέξτε την κατάσταση λειτουργίας του ΣΠ.
2. Συνδέστε τις συσκευές σας.
3. Εκκινήστε το βοηθητικό πρόγραμμα Device Discovery (Ανακάλυψη συσκευής) και διαμορφώστε τις ρυθμίσεις ασφαλείας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για να εκκινήσετε την Ανακάλυψη συσκευής, κάντε κλικ στο Έναρξη > Προγράμματα > Βοηθητικό πρόγραμμα ASUS) > Ασύρματος
δρομολογητής RT-N12B1 > Ανακάλυψη συσκευής.
4. Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί.
Magyer
1. Válassza az AP (hozzáférési pont) üzemmódot.
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
3. Indítsa el a Device Discovery (Eszköz-felderítés) segédprogramot és kongurálja a biztonsági beállításokat.
MEGJEGYZÉS: Az eszközfelderítés indításához kattintson a Start > Programok > ASUS segédprogram > RT-N12B1 vezeték nélküli router > Eszközfelderítés elemre.
4. A beállítás befejeződött.
Latviski
1. Izvēlieties AP režīmu.
2. Savienojiet savas ierīces.
3. Palaidiet utilītu Device Discovery (Ierīces meklētājs) un kongurējiet drošības iestatījumus.
PIEZĪME: Lai palaistu Ierīču meklētājs, nospiediet Sākt > Programmas > ASUS utilītprogramma > RT-N12B1 Bezvadu maršrutētājs >Ierīču meklētājs.
4. Iestatīšana ir pabeigta.
Lietuvių
1. Pasirinkite AP režimą.
2. Prijunkite prietaisus.
3. Paleiskite įtaiso radimo tvarkytuvę ir kongūruokite apsaugos nuostatas.
PASTABA: Norėdami paleisti įrenginio aptikimą, spustelėkite paleistis > programos > ASUS paslaugų programa > RT-N12B1 paslaugų programa >
įrenginio aptikimas.
4. Sąranka baigta.
Norsk
1. Velg AP-modusen.
2. Koble til enhetene dine.
3. Start Device Discovery (Enhetsregistrering)-verktøyet og kongurer sikkerhetsinnstillingene.
MERK: For å starte enhetsoppdagelse, klikk på Start > Programmer > ASUS-verktøy > RT-N12B1 trådløs ruter > Enhetsoppdagelse.
4. Oppsettet er ferdig.
Polski
1. Wybierz tryb pracy punktu dostępowego (AP).
2. Podłącz swoje urządzenia.
3. Uruchom narzędzie Device Discovery (Wyszukiwanie urządzenia) i skonguruj ustawienia bezpieczeństwa.
UWAGA: W celu uruchomienia Wykrywanie urządzeń, kliknąć Start > Programy > Narzędzie ASUS > Router bezprzewodowy RT-N12B1 > Wykrywanie urządzeń.
4. Konguracja została zakończona.
Português
1. Escolha o modo AP.
2. Ligue os dispositivos.
3. Inicie o utilitário de Descoberta de Dispositivos e congure as denições de segurança.
NOTA: Para executar a Descoberta de dispositivos, clique em Iniciar > Programas > Utilitário ASUS > Router Sem Fios RT-N12B1 > Descoberta de dispositivos.
4. A conguração ca assim concluída.
Română
1. Alegeţi modul AP.
2. Conectaţi dispozitivele dvs.
3. Lansaţi utilitara Descoperire Dispozitiv şi conguraţi setările de siguranţă.
NOTĂ: Pentru a lansa utilitarul Descoperire dispozitiv, faceţi clic pe Start > Programe > Utilitar ASUS > Ruter fără r RT-N12B1 > Descoperire dispozitiv.
4. Conectarea este nalizată.
Slovensky
1. Zvoľte režim AP (Prístupový bod).
2. Pripojte svoje zariadenia.
3. Spustite pomocný program Device Discovery (Zistenie zariadenia) a vykonajte konguráciu nastavení zabezpečenia.
POZNÁMKA: Ak chcete spustiť aplikáciu Zisťovanie zariadenia, kliknite na Štart > Programy > Pomôcka ASUS > Smerovač bezdrôtovej komunikácie
RT-N12B1 > Zisťovanie zariadenia.
4. Nastavenie je dokončené.
Español
1. Seleccione el modo AP.
2. Conecte sus dispositivos.
3. Abra la utilidad de Detección de dispositivos y congure los parámetros de seguridad.
NOTA: Para iniciar la aplicación Detección de dispositivos, haga clic en Inicio > Programas > Utilidades ASUS > Router inalámbrico RT-N12B1 >
Detección de dispositivos.
4. Ha nalizado la conguración.
Svenska
1. Välj AP-läget.
2. Anslut dina enheter.
3. Öppna verktyget Device Discovery (enhetsupptäckaren) och kongurera säkerhetsinställningarna.
NOTERA: För att starta Enhetsupptäckt klicka på Start > Program > ASUS tillbehör> RT-N12B1 trådlös router> enhetsupptäckt.
4. Inställningen slutförd.
Українська
1. Виберіть режим АР (ТД).
2. Підключіть пристрої.
3. Запустіть утиліту Device Discovery (Визначення пристрою) та конфігуруйте налаштування безпеки.
ПРИМІТКА: Щоб запустити Визначення пристрою, клацніть по Старт > Програми > Утиліта ASUS > Бездротовий маршрутизатор RT-N12B1 > Визначення
пристрою.
4. Налаштування завершено.
Extending Your Wireless Network - Repeater Mode
1. Choose the Repeater mode.
2. Connect your devices.
4. Setup is completed.
3. Launch the web browser, select a wireless network from the list, and click Connect.
NOTE: If the QIS web page does not appear after launching the web browser, disable the
proxy settings on the web browser.
RT-N12 B1
LAN1
LAN2
LAN3 LAN4 Internet
Router AP
Repeater
LAN1
LAN2
LAN3
LAN4
Internet
RT-N12 B1
Client
Modem
Wireless Router
Português do Brasil
1. Escolha o modo repetidor.
2. Conecte seus dispositivos.
3. Inicie o navegador da Web, escolha uma rede sem o da lista e clique em Conectar.
OBS: Se a página da web QIS não aparecer após o lançamento do navegador web, desabilite os ajustes do proxy no navegador web.
4. A Instalação está concluída.
Български
1. Изберете режим Repeater (Повторител).
2. Свържете устройствата.
3. Стартирайте уеб браузъра, изберете безжична мрежа от списъка и щракнете върху Connect (Свържи).
ЗАБЕЛЕЖКА: Ако уеб сайтът QIS не се появи, след като сте стартирали уеб браузъра си, деактивирайте настройките на прокси сървъра на уеб браузъра.
4. Конфигурирането приключи.
Česky
1. Zvolte režim Repeater (Regenerativní zesilovač).
2. Připojte zařízení.
3. Spusťte webový prohlížeč, vyberte v seznamu některou bezdrátovou síť a klepněte na Connect (Připojit).
POZNÁMKA: Pokud se po spuštění webového prohlížeče nezobrazí stránka QIS, deaktivujte nastavení proxy ve webovém prohlížeči.
4. Instalace je dokončena.
Dansk
1. Vælg gentagetilstanden.
2. Tilslut enhederne.
3. Start webbrowseren, vælg et trådløst netværk på listen, og klik på Connect (Opret forbindelse).
BEMÆRK: Hvis QIS websiden ikke kommer frem når du starter webbrowseren, skal du deaktivere proxy-indstillingerne i webbrowseren.
4. Opsætning fuldført.
Nederlands
1. Kies de repeatermodus.
2. Sluit uw apparaten aan.
3. Start de webbrowser, selecteer een draadloos netwerk in de lijst en klik op Connect (Verbinden).
OPMERKING: Als de QIS-webpagina niet verschijnt na het starten van de webbrowser, moet u de proxy-instellingen op de webbrowser uitschakelen.
4. De instelling is voltooid.
Eesti
1. Valige järguri režiim.
2. Ühendage seadmed.
3. Käivitage veebibrauser, valige loendist traadita võrk ja klõpsake käsku Connect (Loo ühendus).
MÄRKUS: Kui pärast veebibrauseri käivitamist QIS’i veebileht ei avane, siis keelake veebibrauseris puhvrisätted.
4. Häälestus on lõpule viidud.
Suomi
1. Valitse toistintila.
2. Kytke laitteet.
3. Käynnistä web-selain, valitse luettelosta langaton verkko ja napsauta Connect (Muodosta yhteys) -painiketta.
HUOMAUTUS: Jos QIS-web-sivu ei tule näkyviin web-selaimen käynnistyksen jälkeen, ota web-selaimen välityspalvelinasetukset pois käytöstä.
4. Asennus on valmis.
Ελληνικά
1. Επιλέξτε την κατάσταση λειτουργίας του Επαναλήπτη.
2. Συνδέστε τις συσκευές σας.
3. Εκκινήστε το πρόγραμμα περιήγησης στο web, επιλέξτε ένα ασύρματο δίκτυο από τη λίστα και κάντε κλικ στο Σύνδεση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν η ιστοσελίδα του QIS δεν εμφανιστεί μετά την εκκίνηση του προγράμματος περιήγησης στο web, απενεργοποιήστε τις ρυθμίσεις
του διακομιστή μεσολάβησης στο πρόγραμμα περιήγησης στο web.
4. Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί.
Magyer
1. Válassza az erősítő üzemmódot.
2. Csatlakoztassa az eszközöket.
3. Indítsa el a böngészőprogramot, válasszon egy vezeték nélküli hálózatot a listáról, majd kattintson a Connect (Csatlakozás) gombra.
MEGJEGYZÉS: Ha a QIS weblap nem jelenik meg a böngészőprogram indítása után, tiltsa le a böngészőprogram proxy-beállításait.
4. A beállítás befejeződött.
Latviski
1. Izvēlieties atkārtotāja režīmu.
2. Savienojiet savas ierīces.
3. Atveriet tīmekļa pārlūkprogrammu, no saraksta izvēlieties bezvadu tīklu un nospiediet Connect (Pievienoties)
PIEZĪME: Ja QIS (ātra iestatīšana caur internetu) tīmekļa lappuse neparādās pēc interneta pārlūkprogrammas palaišanas, atspējojiet
pārlūkprogrammas starpniekservera iestatījumus.
4. Iestatīšana ir pabeigta.
Lietuvių
1. Pasirinkite retransliatoriaus režimą.
2. Prijunkite prietaisus.
3. Paleiskite interneto naršyklę, iš sąrašo pasirinkite bevielį tinklą ir spustelėkite „Connect“ (prijungti).
PASTABA: Jei QIS tinklavietė neveikia po to, kai ją paleidžiate per interneto naršyklę, išjunkite tarpines interneto naršyklės nuostatas.
4. Sąranka baigta.
Norsk
1. Velg Repeater (Gjenta)-modus.
2. Koble til enhetene dine.
3. Åpne nettleseren, velg et trådløst nettverk fra listen og klikk på Connect (Koble til).
MERK: Hvis QIS-websiden ikke vises etter at du starter nettleseren, deaktiverer du proxy-innstillingene til nettleseren.
4. Oppsettet er ferdig.
Polski
1. Wybierz tryb pracy repetera.
2. Podłącz swoje urządzenia.
3. Uruchomić przeglądarkę sieciową, wybrać sieć bezprzewodową z listy i kliknąć Connect (Połącz).
UWAGA: Jeżeli strona sieciowa QIS nie jest wyświetlana po uruchomieniu przeglądarki sieciowej, należy wyłączyć ustawienia proxy przeglądarki sieciowej.
4. Konguracja została zakończona.
Português
1. Escolha o modo Repetidor.
2. Ligue os dispositivos.
3. Inicie o navegador Web, seleccione uma rede sem os a partir da lista e clique em Connect (Ligar).
NOTA: Se a página Web da função QIS não for exibida ao iniciar o navegador Web, desactive as denições de proxy do navegador Web.
4. A conguração ca assim concluída.
Română
1. Alegeţi modul Repetare.
2. Conectaţi dispozitivele dvs.
3. Lansaţi browserul Web, selectaţi o reţea fără r din listă şi faceţi clic pe Connect (Conectare).
NOTĂ: Dacă pagina Web QIS nu apare după lansarea browserului Web, dezactivaţi setările proxy din browserul Web.
4. Conectarea este nalizată.
Slovensky
1. Zvoľte režim Repeater (Retranslátor).
2. Pripojte svoje zariadenia.
3. Spusťte webový prehľadávač, v zozname zvoľte bezdrôtovú sieť a kliknite na Connect (Pripojiť).
POZNÁMKA: Pokiaľ sa webová stránka QIS nezobrazí po spustení internetového prehľadávača, deaktivujte nastavenia proxy internetového prehľadávača.
4. Nastavenie je dokončené.
Español
1. Seleccione el modo Repeater (Repetidor).
2. Conecte sus dispositivos.
3. Inicie el explorador web, seleccione una red inalámbrica en la lista y haga clic en Connect (Conectar).
NOTA: Si la página web de la función QIS no aparece al iniciar el explorador web, deshabilite la conguración de proxy en el mismo.
4. Ha nalizado la conguración.
Svenska
1. Välj repeaterläget.
2. Anslut dina enheter.
3. Starta webbläsaren välj ett trådlöst nätverk från listan och klicka på Anslut.
NOTERA: Om QIS webbsidan inte visas efter att webbläsaren startats avaktivera proxyinställningen i webbläsaren.
4. Inställningen slutförd.
Français
1. Sélectionnez le mode Répéteur.Sélectionnez le mode Répéteur.
2. Connectez tous les périphériques nécessaires.
3. Lancez votre navigateur Internet, sélectionnez l'un des réseaux sans l disponibles puis cliquez sur Connecter.
REMARQUE: Si l'Assistant de conguration n'apparaît pas au lancement de votre navigateur Internet, désactivez les paramètres proxy du navigateur.
4. La conguration est terminée.
Deutsch
1. Repeater-Modus auswählen.
2. Schließen Sie Ihre Geräte an.
3. Starten sie einen Web-Browser und folgen sie den Internet-Schnelleinstellungsschritten (QIS).
HINWEIS: Falls die QIS-Webseite nach dem Starten des Browsers nicht erscheint, deaktivieren Sie bitte die Proxy-Einstellungen Ihres Browsers.
4. Die Einrichtung ist fertig.
Italiano
1. Selezionare la modalità Ripetitore.
2. Collegare i dispositivi.
3. Avviare il browser web, selezionare dall'elenco una rete wireless e cliccare Connetti.
NOTA: Se, dopo aver avviato il browser web, non appare la pagina web QIS, disattivare le impostazioni proxy sul browser web.
4. La congurazione è completata.
Русский
1. Выберитережимповторителя.
2. ПодключитеВашиустройства.
3. Запуститебраузер,выберитебеспроводнуюсетьизспискаинажмитеПодключить.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Есливеб-страницаQISнепоявиласьпослезапускабраузера,отключитепрокси-сервервнастройкахбраузера.
4. Настройказавершена.
RT-N12 B1
LAN1
LAN2
LAN3 LAN4 Internet
Router AP
Repeater
LAN1
LAN2
LAN3
LAN4
Internet
Modem
RT-N12 B1
Client
Router
RT-N12
SuperSpeed N Wireless Router
Utility CD
Device Discovery
Client