Quick Start Guide
EN
JP
ZH
IT
KO ES
ZH:SC PT:BR
FR NL
TR
CS
UA
RO
PL
HU
Package contents
• STRIX Impact Gaming Mouse
• User documentation
Getting started
To set up your STRIX Impact Gaming Mouse:
1. Connect the USB cable to your computer’s USB port.
2. Download the driver from http://www.asus.com then install it in your computer.
Customizing with ROG Armoury
For more programmable buttons, performance settings, lighting eects, download and install the ROG
Armoury from www.asus.com.
System requirements
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
• 100 MB of hard disk space (for optional software installation)
• Internet connection (for downloading optional software)
• USB port
Paket çerğ
• STRIX Impact Optk Oyun Fares
• Kullanıcı belgeler
Balarken
STRIX Impact Optk Oyun Farenz kurmak çn:
1. USB kablosunu blgsayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın.
2. Sürücüyü http://www.asus.com adresnden ndrp blgsayarınıza yükleyn.
ROG Armoury le özelletrme
Daha fazla programlanablr düğmeler, performans ayarı, aydınlatma efektler ve yüzey kalbrasyonu çn, ROG
Armoury’y www.asus.com adresnden ndrp yükleyn.
Sstem gereksnmler
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
• 100 MB sabt dsk alanı (steğe bağlı yazılım yüklemes çn)
• Internet bağlantısı (steğe bağlı yazılımı ndrmek çn)
• USB bağlantı noktası
• STRIX Impact
•
STRIX Impact:
1. USB USB ’.
2. http://www.asus.com ’.
ROG Armoury
, ,
, ROG Armoury www.asus.com.
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
• 100 (
)
• ( )
• USB-
Conteúdos da embalagem
• Mouse de Jogo Ótico STRIX
Impact
• Documentação do usuário
Iniciando
Para congurar o Mouse de Jogo Ótico STRIX Impact:
1. Conecte o cabo USB à porta UBS do seu computador.
2. Baixe o driver de http://www.asus.com e, em seguida, instale-o em seu computador.
Personalizando com ROG Armoury
Para mais botões programáveis, congurações de desempenho, efeitos de iluminação e calibração de
superfície, baixe e instale o ROG Armoury de www.asus.com.
Requerimentos de sistema
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
• 100 MB de espaço livre no disco rígido (para instalação do
software opcional)
• Conexão com a Internet (para baixar o software opcional)
• Porta USB
Zawartość opakowania
• Mysz optyczna STRIX Impact dla
graczy
• Dokumentacja dla użytkownika
Wprowadzenie
Konguracja myszy optycznej STRIX Impact dla graczy:
1. Podłącz kabel USB myszy do gniazda USB komputera.
2. Pobierz sterownik ze strony http://www.asus.com, a następnie zainstaluj na komputerze.
Dostosowanie z użyciem ROG Armoury
W celu uzyskania dostępu do większej liczby programowanych przycisków, ustawień charakterystyk, efektów
świetlnych oraz kalibracji powierzchni pobierz ze strony www.asus.com i zainstaluj oprogramowanie ROG
Armoury.
Wymagania systemowe
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
• 100 MB miejsca na twardym dysku (do instalacji opcjonalnego
oprogramowania)
• Połączenie z Internetem (do pobrania opcjonalnego
oprogramowania)
• Złącze USB
Obsah balení
• STRIX Impact optická herní myš
• Uživatelská dokumentace
Začínáme
Pokyny pro zprovoznění STRIX Impact optické herní myši:
1. Připojte kabel USB k portu USB počítače.
2. Stáhněte ovladač z webu http://www.asus.com a potom jej nainstalujte do počítače.
Přizpůsobení se softwarem ROG Armoury
Chcete-li získat další programovatelná tlačítka, provádět nastavení výkonu, používat světelné efekty a kalibrovat
povrch, stáhněte si a nainstalujte software ROG Armoury z webu www.asus.com.
Požadavky na systém
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
• 100 MB místa na pevném disku (pro instalaci volitelného softwaru)
• Připojení k Internetu (pro stažení volitelného softwaru)
• Port USB
패키지 내용물
•
STRIX Impact 옵티컬 게임용
마우스
• 사용자 문서
시작하기
STRIX Impact 광학 게임용 마우스를 설정하려면 :
1. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다 .
2. http://www.asus.com 에서 드라이버를 다운로드 받아 컴퓨터에 연결합니다 .
ROG Armoury 로 사용자 지정하기
더 많은 프로그래밍 버튼 , 성능 설정 , 조명 효과 , 표면 보정은 www.asus.com 에서 ROG Armoury 를
다운로드 받아 설치하십시오 .
시스템 요구사항
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
• 하드 디스크 100 MB( 옵션 소프트웨어 설치용 )
• 인터넷 연결 ( 옵션 소프트웨어 다운로드용 )
• USB 포트
Contenido del paquete
• Ratón óptico para juegos STRIX
Impact
• Documentación del usuario
Procedimientos iniciales
Para congurar el ratón óptico para juegos STRIX Impact:
1. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo.
2. Descargue el controlador desde http://www.asus.com y, a continuación, instálelo en el equipo.
Personalización con ROG Armoury
Para disponer de más botones programables, conguraciones de rendimiento, efectos luminosos y
calibración de la supercie, descargue e instale ROG Armoury desde www.asus.com.
Requisitos del sistema
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
• 100 MB de espacio en disco duro (para instalación del software
opcional)
• Conexión a Internet (para descargar el software opcional)
• Puerto USB
Coninutul pachetului
• Mouse optic pentru jocuri STRIX
Impact
• Documentaie pentru utilizator
Noiuni introductive
Pentru a congura mouse-ul optic pentru jocuri STRIX Impact:
1. Conectai cablul USB la portul USB de pe computer.
2. Descărcai driverul de la adresa http://www.asus.com, apoi instalai-l în computer.
Particularizarea cu ROG Armoury
Pentru butoane cu o capacitate mai ridicată de programare, setări ale performanelor, efecte de iluminare i
calibrare a suprafeei, descărcai i instalai aplicaia ROG Armoury de la adresa www.asus.com.
Cerine de sistem
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
• 100 MB de spaiu pe hard disk (pentru instalarea de software
opional)
• Conexiune la Internet (pentru descărcarea software-ului opional)
• Port USB
Inhoud verpakking
• STRIX Impact optische gamemuis
• Gebruiksdocumentatie
Aan de slag
De STRIX Impact optische gamemuis instellen:
1. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van de computer.
2. Download het stuurprogramma van http://www.asus.com en installeer het vervolgens in uw computer.
Aanpassen met ROG Armoury
Voor meer programmeerbare knoppen, prestatie-instellingen, verlichtingseecten en oppervlaktekalibratie,
kunt u de ROG Armoury downloaden en installeren van www.asus.com.
Systeemvereisten
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
• 100 MB harde schijfruimte (voor optionele software-installatie)
• Internetverbinding (voor het downloaden van optionele software)
• USB-poort
A csomag tartalma
• STRIX Impact optikai egér játékhoz
• Felhasználói dokumentáció
Első lépések
A STRIX Impact játékhoz való optikai egér üzembe helyezéséhez:
1. Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép USB portjához.
2. Töltse le az illesztőprogramot a http://www.asus.com oldalról, majd telepítse számítógépére.
Testreszabás ROG Armoury segítségével
További programozható gombokért, teljesítmény beállításokért, fényhatásokért és felület-kalibrációért töltse
le és telepítse a ROG Armoury alkalmazást a www.asus.com oldalról.
Rendszerkövetelmények System requirements
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
• 100 MB szabad merevlemez-terület (az opcionális szoftver
telepítéséhez)
• Internetkapcsolat (az opcionális szoftver letöltéséhez)
• USB-port
Quick Start Guide
快速使用指南(繁體中文)
快速使用指南(簡體中文)
クイックスタートガイド (J P)
간단사용설명서
(KO)
Guide de démarrage rapide (FR)
Schnellstartanleitung (DE)
Guida rapida (IT)
Guia de Início Rápido (PT:BR)
(RU)
Guía de inicio rápido (ES)
Beknopte handleiding (NL)
Mouse features
滑鼠介紹(繁體中文)
/
鼠標介紹(簡體中文)
/
マウスの機能
(JP) /
마우스 기능
(KO) /
Caratéristiques de la souris (FR) / Mausmerkmale (DE) / Funzioni del mouse (IT) / Recursos do mouse (PT:BR)
/ (RU) / Características del ratón (ES) / Muisfuncties (NL) / Fare özellikleri (TR) /
(UA) / Funkcje myszy (PL) / Popis myši (CS) / Caracteristici mouse (RO) / Mouse features (HU) / Mus
funktioner (SV) / Hiiren ominaisuudet (FI) / Musens funksjoner (NO)
/
(AR)
/
Funkcie myši (SK)
Right-click button /
右鍵(繁體中文)
/
右鍵(簡體中文)
/
右ボタン
(JP) /
우측 클릭 버튼
(KO) /
Bouton droit de souris (FR) / Rechtsklicktaste (DE) / Tasto destro (IT) / Botão de clique direito (PT:BR)
/ (RU) / Botón derecho (ES) / Rechtermuisknop (NL) / Sağ tıklama düğmesi
(TR) / (UA) / Prawy przycisk klikania (PL) / Pravé klepací tlačítko (CS) / Buton clic
dreapta (RO) / Jobb gomb (HU) / Höger musknapp (SV) / Oikea napsautus -painike (FI) / Høyreklikk-
knapp (NO)
/
(AR) / Kliknúť pravým tlačidlom (SK)
Scroll wheel /
滾輪(繁體中文)
/
滾輪(簡體中文)
/
ホイール
(JP) /
스크롤 휠
(KO) / Molette
de délement (FR) / Scrollrad (DE) / Rotellina di scorrimento (IT) / Roda de rolagem (PT:BR) /
(RU) / Rueda de desplazamiento (ES) / Scrollwiel (NL) / Kaydırma tekeri (TR)
/ (UA) / Rolka przewijania (PL) / Rolovací kolečko (CS) / Rotiă de delare
(RO) / Görgetőkerék (HU) / Skrollhjul (SV) / Vierityskiekko (FI) / Rullehjul (NO)
/
(AR) /
Rolovacie koliesko (SK)
DPI button / DPI
鍵(繁體中文)
/ DPI
鍵(簡體中文 )
/ DPI button (JP) / DPI
버튼
(KO) / Bouton
DPI (FR) / DPI-Taste (DE) / Pulsante DPI (IT) / Botão de PPP (PT:BR) /
DPI
(RU) / Botón PPP (ES)
/ DPI-knop (NL) / DPI düğmesi (TR) / DPI (UA) / Przycisk DPI (PL) / Tlačítko DPI (CS) / Buton
de reglare a rezoluiei (RO) / DPI gomb (HU) / DPI-knapp (SV) / DPI-painike (FI) / Ppt-knapp (NO) /
(AR) / Tlačidlo DPI (SK)
Left-click button /
左鍵(繁體中文)
/
左鍵(簡體中文)
/
左ボタン
(JP) /
좌측 클릭 버튼
(KO) /
Bouton gauche de souris (FR) / Linksklicktaste (DE) / Tasto sinistro (IT) / Botão de clique esquerdo
(PT:BR) / (RU) / Botón izquierdo (ES) / Linkermuisknop (NL) / Sol tıklama
düğmesi (TR) / (UA) / Lewy przycisk klikania (PL) / Levé klepací tlačítko (CS) / Buton clic
stânga (RO) / Bal gomb (HU) /Vänster musknapp (SV) / Vasen napsautus -painike (FI) / Venstreklikk-
knapp (NO)
/
(AR) / Kliknúť ľavým tlačidlom (SK)
USB 2.0 connector /
USB 2.0 連接埠(繁體中文)
/
USB 2.0 接口(簡體中文)
/
USB 2.0コネクター
(JP) /
USB 2.0 커넥터
(KO) / Connecteur USB 2.0 (FR) / USB 2.0-Anschluss (DE) / Connettore USB 2.0
(IT) / Conector USB 2.0 (PT:BR) / USB 2.0 (RU) / Conector USB 2.0 (ES) / USB 2.0-aansluiting
(NL) / USB2.0 bağlayıcı (TR) / USB2.0 (UA) / Złącze USB 2.0 (PL) / Konektor USB 2.0 (CS) /
Conector USB 2.0 (RO) / USB 2.0 csatlakozó (HU) / USB 2.0-kontakt (SV) / USB 2.0 -liitäntä (FI) / USB 2.0
kontakt (NO)
/
USB 2.0
(AR) / Konektor USB 2.0 (SK)
Mouse feet /
滑鼠腳墊(繁體中文)
/
鼠標腳墊(簡體中文)
/
マウスソール
(JP) /
마우스 발
(KO) /
Patins de souris (FR) / Mausfüße (DE) / Piedini del mouse (IT) / Pés do mouse (PT:BR) /
(RU) / Pies del ratón (ES) / Muisvoetjes (NL) / Fare ayakları (TR) / (UA) / Stopka myszy (PL)
/ Pata myši (CS) / Piciorue mouse (RO) / Egér lábak (HU) / Mus fötter (SV) / Hiiri jalat (FI) / Museføtter
(NO)
/
(AR) / Pätky pre myš (SK)
Optical sensor /
光學感測器(繁體中文)
/
光電感應器(簡體中文)
/
光学センサー
(JP) /
광센서
(KO) / Capteur optique (FR) / Optischer Sensor (DE) / Sensore ottico (IT) / Sensor óptico (PT:BR) /
(RU) / Sensor óptico (ES) / Optische sensor (NL) / Optik sensör (TR) /
(UA) / Czujnik optyczny (PL) / Optický senzor (CS) / Senzor optic (RO) / Optikai érzékelő
(HU) / Optisk sensor (SV) / Optinen anturi (FI) / Optisk sensor (NO)
/
(AR) / Optický
snímač (SK)
Hızlı Balangıç Kılavuzu (TR)
(UA)
Przewodnik szybkiego startu (PL)
Rychlý průvodce (CS)
Ghid de pornire rapidă (RO)
Gyors üzembe helyezési útmutató (HU)
Snabbstartshandbok (SV)
Pikaopas (FI)
Hurtigstartveiledning (NO)
(AR)
Stručný návod na používanie (SK)
Contenu de la boîte
• Souris de jeu STRIX Impact
• Documentation technique
Mise en route
Pour congurer votre souris de jeu STRIX Impact :
1. Connectez le câble USB à l'un des ports USB de votre ordinateur.
2. Téléchargez le pilote de la souris sur votre ordinateur à partir du site http://www.asus.com.
Application ROG Armoury
Pour proter de boutons programmables, de paramètres de conguration et d'eets d'éclairage
supplémentaires, téléchargez et installez le logiciel ROG Armoury à partir du site ociel d'ASUS :
www.asus.com.
Conguration requise
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
• Espace disque dur de 100 Mo (pour l'installation de logiciels
optionnels)
• Connexion internet (pour le téléchargement de logiciels
optionnels)
• Port USB
DE
Verpackungsinhalt
• STRIX Impact Gaming Maus
• Benutzerhandbuch
Erste Schritte
So richten Sie Ihre STRIX Impact Gaming Maus ein:
1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres Computers.
2. Laden Sie den Treiber unter http://www.asus.com herunter, installieren Sie ihn dann auf Ihrem
Computer.
Weitere Anpassungen mit ROG Armoury
Für weitere programmierbare Tasten, Leistungseinstellungen und Lichteekte laden Sie ROG Armoury
unter www.asus.com herunter und installieren es.
Systemvoraussetzungen
• Windows 10 / Windows 8.1 / Windows 7
• 100 MB freier Festplattenspeicher
(für optionale Software-Installation)
• Internetverbindung (für optionale Software-Downloads)
• USB Anschluss
RU
JP
パッケージの内容
• STRIX IMPACT
ゲーミングマウス
•
取扱説明書
セットアップ
手順
1. 本製品の USB ケーブルをコンピューターの USB ポートに接続します。
2. ドライバーを ASUS オフィシャルサイトからダウンロードしコンピューターにインストールします。
(http://www.asus.com)
総合設定ソフトウェア「ROG Armoury」
統合設定ソフトウェア ROG Armoury では、各種ボタン割り当て、パフォーマンス、LED ライト、
マクロなどのマウス設定をカスタマイズすることができます。ROG Armoury は ASUS オフィシャル
サイト (www.asus.com) からダウンロードしてご利用ください。
システム要件
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
•
100 MB のディスクの空き容量 ( ソフトウェアのインストール )
• インターネット接続 ( ソフトウェアのダウンロード )
• USB ポートを搭載した PC
IT
Contenuto della confezione
• Mouse gaming STRIX Impact
• Documentazione utente
Per iniziare
Per installare il mouse gaming STRIX Impact:
1. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer.
2. Scaricate i driver da http://www.asus.com quindi installateli sul vostro computer.
Personalizzazione tramite ROG Armoury
Per una migliore personalizzazione dei tasti, congurazione delle prestazioni ed eetti di illuminazione
scaricate e installate ROG Armoury dal sito www.asus.com.
Requisiti di sistema
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
• Spazio libero su hard disk 100 MB (per installazione software
opzionale)
• Connessione ad Internet (per il download di software opzionale)
• Porta USB
RU
• STRIX Impact
•
:
1. USB- USB .
2. http://www .asus.com .
ROG Armoury
, ,
ROG Armoury www.asus.com.
• Windows 10 / Windows 8.1 / Windows 7
• 100 (
)
• (
)
• USB
包裝內容物
•
STRIX Impact 電競滑鼠
•
使用手冊
開始使用
依據以下步驟設定 STRIX Impact 電競滑鼠:
1. 將 USB 連接線連接至電腦上的 USB 連接埠。
2. 從華碩官網 https://www.asus.com/tw/ 下載驅動程式,並安裝至電腦。
使用 ROG Armoury 軟體客製化您的滑鼠
關於可編程按鍵、效能設定、燈效等更多功能,請造訪華碩官網 https://www.asus.com/tw/
下載並安裝 ROG Armoury 驅動程式。
系統需求
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
•
至少 100MB 可用硬碟空間(用於安裝選配軟體)
•
網路連線(用於下載選配軟體)
• USB
連接埠
包裝內容物
•
STRIX Impact 電競鼠標
•
用戶手冊
開始使用
依據以下步驟設置
STRIX Impact
電競鼠標:
1. 將
USB
連接線連接至電腦上的
USB
接口。
2. 從華碩官網
https://www.asus.com.cn
下載驅動程序,並安裝至電腦。
使用 ROG Armoury 軟件自定義您的鼠標
關於可編程按鍵、性能設置、燈效等更多功能,請訪問華碩官網 https://www.asus.
com.cn/ 下載並安裝 ROG Armoury 驅動程序。
系統需求
• Windows® 10 / Windows® 8.1 / Windows® 7
•
至少
100MB
可用硬盤空間(用於安裝選配軟件)
•
網絡連接(用於下載選配軟件)
• USB
接口
Q16880


