Quick Start Guide (English) 快速使用指南(繁體中文) 快速使用指南(簡體中文) クイックスタートガイド ( 日本語 ) Guide de démarrage rapide (Français) 15060-0LM00000 Schnellstartanleitung (Deutsch) Краткое руководство (Pyccкий) Guía de inicio rápido (Español) Guia de consulta rápida (Português) )دليل التشغيل السريع (العربية
Package contents 包裝內容物 / 包裝內容物 / パッケージ内容 / Contenu de la boîte / Verpackungsinhalt / Комплект поставки / Contenido del paquete / Conteúdo da embalagem / 1 x ROG RYUJIN 240 AiO cooler 1 x Intel Mounting Bracket OR 1 x Intel Backplate 1 x ROG RYUJIN 360 AiO cooler 1 x AMD Mounting Bracket 2 Quick Start Guide
*16/24 x Washers Cooler pump cover *2/3 x 12cm NOCTUA iPPC fan *8/12 x UNC 6-32x30mm Fan Screws 4 x LGA 115X/1366 Standoff Screws 4 x AM4 Standoff Screws *16/24 UNC 6-32x8mm Radiator Screws ROG RYUJIN SERIES 4 x Thumbscrew caps 4 x LGA 2011/2011-3/2066 Standoff Screws 3
• The Intel Mounting bracket comes pre-installed on the AIO Cooler. • *The amount of these packaged items may vary between models. • Intel 安裝支架預裝於一體式散熱器上。 • * 這些包裝項目的數量因型號不同而有差異。 • Intel 安裝支架預裝於一體式散熱器上。 • * 這些包裝項目的數量因型號不同而有差異。 • 工場出荷時、Intel 用マウントブラケットはポンプヘッドに装着されています。 • * 同梱されているネジ、ワッシャーの数量は、ご購入のモデルにより異なります。 • Le support de fixation Intel est préinstallé sur le refroidisseur AIO. • *La quantité des éléments présents dans l’emballage peut varier en fonction des modèles.
Installing the AIO cooler 安裝一體式散熱器 / 安裝一體式散熱器 / 製品の取り付け / Installer le refroidisseur AIO / Installieren des AIO-Kühlers / Установка системы охлаждения / Instalar el refrigerador AIO / Instalar o Refrigerador AIO / The illustrations in this section are for reference only, but the installation steps remain the same.
For Intel motherboards Intel 主機板 / Intel 主板 / Intel マザーボード / Pour les cartes mères Intel / Für Intel Motherboards / Для материнских плат Intel / Para placas base de Intel / Para placas principais Intel / Skip steps A and B for LGA 20XX sockets. 若處理器為 LGA 20XX 插槽,則請跳過步驟 A 與 B。 若處理器為 LGA 20XX 插槽,則請跳過步驟 A 與 B。 LGA 20xx ソケットのマザーボードをお使いの場合は、手順 C にお進みください。 Ignorez les étapes A et B pour les sockets LGA 20XX. Lassen Sie die Schritte A und B für LGA 20XX Sockel aus. Для сокета LGA 20XX пропустите шаги A и B.
A. Slide the Intel backplate pins according to the CPU socket of your motherboard. A. 依據主機板的處理器插槽類型,滑動 Intel 支架腳位至正確的位置。 A. 根據主板的處理器插槽類型,滑動 Intel 支架腳位到正確的位置。 A. Intel 用バックプレートのピンをお使いのマザーボードのソケットタイプにあわせて調節します。 A. Faites glisser les broches du panneau arrière Intel en fonction du socket du processeur de votre carte mère. A. Verschieben Sie die Kontakte der Intel Rückplatte entsprechend dem CPU-Sockel Ihres Motherboards. A.
B. Attach the Intel backplate to the bottom of the motherboard. B. 將 Intel 支架安裝至主機板背面。 B. 將 Intel 支架安裝到主板背面。 B. Intel 用バックプレートをマザーボードの背面に取り付けます。 B. Attachez le panneau arrière Intel sur la face inférieure de la carte mère. B. Befestigen Sie die Intel Rückplatte an der Unterseite des Motherboards. B. Прислоните держатель Intel к нижней части материнской платы. B. Acople la placa posterior de Intel a la parte inferior de la placa base. B.
C. Install the standoff screws onto your motherboard. Ensure to use the correct standoff screws for your CPU socket. C. 將支撐螺絲安裝至主機板上。請依據處理器插槽類型選擇正確的支撐螺絲。 C. 將支撐螺絲安裝到主板上。請根據處理器插槽類型選擇正確的支撐螺絲。 C. 図のようにスタンドオフをバックプレートのピンに取り付けます。スタンドオフはお使いのマザーボードの ソケットタイプにあったものをご使用ください。 C. Installez les vis d’espacement sur la carte mère. Assurez-vous d’utiliser les vis d’espacement appropriées au socket de votre processeur. C. Befestigen Sie die Abstandsbolzenschrauben an Ihrem Motherboard.
For AMD motherboards AMD 主機板 / AMD 主板 / AMD マザーボード / Pour les cartes mères AMD / Für AMD Motherboards / Для материнских плат AMD / Para placas base de AMD / Para placas principais AMD / Skip steps C and D for TR4 sockets. 若處理器為 TR4 插槽,則請跳過步驟 C 與 D。 若處理器為 TR4 插槽,則請跳過步驟 C 與 D。 Socket TR4 マザーボードをお使いの場合は、手順 C、手順 D は不要です。 Ignorez les étapes C et D pour les sockets TR4. Lassen Sie die Schritte C und D für TR4 Sockel aus. Для сокета TR4 пропустите шаги C и D. Omita los pasos C y D para los zócalos TR4.
A. Remove the pre-installed Intel Mounting Bracket by slightly pushing the bracket upwards then rotating it counter clockwise. A. 微向上推動預裝的 Intel 安裝支架並逆時針轉動,將其移 微 除。 A. 微向上推動預裝的 Intel 安裝支架並逆時針轉動,將其移除。 微 A. 工場出荷時にポンプヘッドに装着されている Intel 用マウン トブラケットを押した込んだ後、反時計回りに回して取り外 します。 A. Retirez le support de fixation Intel préinstallé en le poussant légèrement vers le haut, puis en le faisant légèrement pivoter dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. A.
B. Install the AMD Mounting Bracket onto the AIO cooler by rotating the bracket clockwise. B. 將 AMD 安裝支架依順時針方向轉動,安裝至一體式散熱器上。 B. AMD 安裝支架按順時針方向轉動,安裝到一體式散熱器 將 上。 B. AMD 用マウントブラケットをポンプヘッドに取り付け、時 計回りに回して固定します。 B. Installez le support de fixation AMD sur le refroidisseur AIO en faisant pivoter le support dans le sens des aiguilles d’une montre. B. Installieren Sie die AMD Montagehalterung am AIO-Kühler, indem Sie die Halterung im Uhrzeigersinn drehen. B.
C. Remove the four (4) screws from the pre-installed AMD heatsink mount, then remove the heatsink mount. C. 移除預裝的 AMD 散熱器支架上的四顆螺絲,然後將散熱器支架移除。 C. 移除預裝的 AMD 散熱器支架上的四顆螺絲,然後將散熱器支架移除。 C. 4 本のネジをはずし、マザーボードに取り付けられているリテンションを取り外します。バックプレートは そのまま使用します。 C. Retirez les quatre (4) vis du dissipateur AMD préinstallé, puis retirez le dissipateur. C. E ntfernen Sie die vier (4) Schrauben von der vorinstallierten AMD Kühlkörperhalterung, entfernen Sie dann die Halterung selbst. C.
D. Install the AMD standoff screws onto your motherboard. D. 將 AMD 支撐螺絲安裝至主機板上。 D. 將 AMD 支撐螺絲安裝到主板上。 D. 図のように AMD スタンドオフを取り付けます。 D. Installez les vis d’espacement AMD sur votre carte mère. D. Befestigen Sie die AMD Abstandsbolzenschrauben an Ihrem Motherboard. D. Установите стойки AMD на материнскую плату. D. Instale los tornillos separadores AMD en la placa base. D. Instale os parafusos separadores para AMD na sua placa principal. . على اللوحة األمAMD ثبت براغي المباعدة.
2. Install the fans onto the radiators, then install the fan and radiator combo to your PC chassis. 2. 將風扇安裝至散熱片上,然後將風扇及散熱片組合安裝至電腦機殼內。 2. 將風扇安裝到散熱片上,然後將風扇及散熱片組合安裝到電腦機箱內。 2. 図を参考に、ファンとラジエーターを PC ケースに取り付けます。 2. Installez les ventilateurs sur les radiateurs, puis installez l’ensemble ventilateurs/radiateurs sur le châssis de votre ordinateur. 2. Installieren Sie die Lüfter an die Kühler, installieren Sie dann die Baugruppen aus Lüfter und Kühler an Ihr PC-Gehäuse. 2.
UNC 6-32x8mm Radiator Screws Washer START RESET 16 UNC 6-32x30mm Fan Screws Quick Start Guide
3. Align the AIO cooler with the standoff screws installed previously, then secure it with four (4) thumbscrew caps. 3. 將一體式散熱器與之前安裝的支撐螺絲對齊,然後用四顆手擰螺絲將其固定。 3. 將一體式散熱器與之前安裝的支撐螺絲對齊,然後用四顆手擰螺絲將其固定。 3. ポンプヘッドを CPU に設置し、つまみネジを使用してポンプヘッドをスタンドオフに固定します。 3. Alignez le refroidisseur AIO avec les vis d’espacement précédemment installées, puis sécurisez-le avec quatre (4) bouchons à vis. 3.
4. Connect the AIO cooler SATA power cable to an available SATA power connector. 4. 將一體式散熱器的 SATA 電源線連接至一個可用的 SATA 電源插槽。 4. 將一體式散熱器的 SATA 電源線連接到一個可用的 SATA 電源插槽。 4. 本製品の SATA 電源ケーブルを、電源ユニットの SATA 電源コネクターに接 続します。 4. Connectez le câble d’alimentation SATA pour refroidisseur AIO à un connecteur d’alimentation SATA disponible. 4. Verbinden Sie das SATA-Stromkabel des AIO-Kühlers mit einem freien SATAStromanschluss. 4. Подключите кабель питания с разъемом SATA к свободному разъему SATA. 4.
Ensure to connect to the 4-pin connector first to enable fan rotation detection. 請首先連接至 4-pin 插槽以開啟風扇轉速偵測功能。 請首先連接到 4-pin 插槽以開啟風扇轉速偵測功能。 ファンの回転数を検出するには、4 ピンコネクターに接続します。 Assurez-vous de connecter les connecteurs à 4 broches en premier pour activer la détection de la rotation des ventilateurs. Achten Sie darauf, dass Sie zuerst mit dem 4-poligen Anschluss verbinden, um die Erkennung der Lüfterdrehzahl zu ermöglichen. Сначала используйте 4-контактный разъем, обеспечивающий обнаружение вращения вентилятора.
6. Align the Cooler pump cover to the cover notches, then attach the Cooler pump cover to your AiO cooler. 6. 將散熱水泵罩與水泵上的凹槽對齊,接著將水泵罩安裝到一體式散熱器上。 6. 將散熱水泵罩與水泵上的凹槽對齊,接著將水泵罩安裝到一體式散熱器上。 6. ポンプヘッドとポンプヘッドカバーの切り欠き ( ノッチ ) が同じ位置になるよう合わせ、ポンプヘッドカバーを取 り付けます。 6. Alignez le couvercle de la pompe du refroidisseur avec les encoches, puis fixez le couvercle de la pompe du refroidisseur au refroidisseur AIO. 6. Richten Sie die Kühlerpumpenabdeckung an den Aussparungen aus.
7. Connect the USB cable to a 9-pin USB 2.0 connector on your motherboard. 7. 將 USB 線連接到主機板上的一個 9-pin USB 2.0 連接插座。 7. 將 USB 線連接到主板上的一個 9-pin USB 2.0 連接插座。 7. ポンプヘッドから出ている USB ケーブルをマザーボードの USB 2.0 コネクター (9 ピン ) に接続します。 7. Connectez le câble USB à un connecteur USB 2.0 à 9 broches sur votre carte mère. 7. Verbinden Sie das USB-Kabel mit einem 9-poligen USB 2.0-Anschluss auf Ihrem Motherboard. 7. Подключите кабель USB к 9-контактному разъему USB 2.0 на материнской плате. 7.
Quick Start Guide
Download control software 下載控制軟體 / 下載控制軟件 / ソフトウェアのダウンロード / Télécharger le logiciel de contrôle / Herunterladen der Steuerungssoftware / Скачивание программного обеспечения / Descargar el software de control / Transferir software de controlo / Please visit the product support page at http://www.asus.com to download and install the control software. 請造訪 https://www.asus.com/tw 網站的產品支援頁面以下載並安裝控制軟體。 請訪問 https://www.asus.com.
Support and FAQ 支援與常見問題解答 / 支持與常見問題解答 / サポートとよくある質問 / Support et FAQ / Support und häufig gestellte Fragen / Поддержка и часто задаваемые вопросы / Soporte técnico y preguntas más frecuentes / Suporte e Perguntes Frequentes / Q1: Why is my OLED not working after boot up? Q1: 為什麼我的 OLED 在啟動後不工作? Q1: 為什麼我的 OLED 在啟動後不工作? Q1:OLED が動作しない。 Q1 : Pourquoi mon OLED ne fonctionne pas après le démarrage? F1: Warum funktioniert meine OLED nach dem Hochfahren nicht? В1: Почему OLED не работает после загрузки? Q1: ¿Por q
Q2: Why is the fan speed not detected when my radiator fan is spinning? Q2: 為什麼我的散熱片風扇在旋轉,但卻無法偵測到風扇轉速? Q2: 為什麼我的散熱片風扇在旋轉,但卻無法偵測到風扇轉速 ? Q2:ラジエーターファンは回転しているが、回転数が検出されない。 Q2 : Pourquoi la vitesse du ventilateur n’est-elle pas détectée lorsque mon ventilateur de radiateur tourne ? F2: Warum wird die Lüfterdrehzahl nicht erkannt, wenn mein Kühlerlüfter sich dreht? В2: Почему при вращении вентилятора его скорость не обнаруживается? Q2: ¿Por qué la velocidad del ventilador no se detecta cuando el ventilador del ra
Q3: Why does my OLED screen not show the GIF or picture correctly? Q3: 為什麼我的 OLED 螢幕無法正確顯示 GIF 或圖片? Q3: 為什麼我的 OLED 屏幕無法正確顯示 GIF 或圖片? Q3:OLED に設定した画像が正しく表示されない。 Q3 : Pourquoi mon écran OLED n’affiche-t-il pas correctement le GIF ou l’image ? F3: Warum zeigt mein OLED-Bildschirm GIF- oder andere Bilder nicht richtig an? В3: Почему экран OLED не отображает правильно изображение или GIF? Q3: ¿Por qué mi pantalla OLED no muestra el GIF o la imagen correctamente? Q3: Porque é que o meu ecrã OLED não mostra GIF ou