Quick Start Guide

EN
RU
FR
TC
SC
DE
Weitere Anpassungen mit ROG Armoury
Für weitere programmierbare Tasten, Leistungseinstellungen, Lichteekte und
Oberächenkalibrierung laden Sie ROG Armoury unter www.asus.com herunter
und installieren es.
WICHTIG! Wenn Sie beim Aktualisieren der Firmware auf ein Problem
stoßen, trennen Sie das Micro-USB-Kabel und halten Sie dann die
linke, rechte und Scroll-Taste an Ihrer Maus gedrückt. Schließen Sie
das Micro-USB-Kabel wieder an und beginnen die Aktualisierung
erneut.
Erste Schritte
So richten Sie Ihre ROG Gladius II Gaming Maus ein:
1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB-Anschluss Ihres Computers.
2. Verbinden Sie das Micro-USB-Kabel mit Ihrer ROG Gladius II Gaming Maus.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass das ROG Logo auf dem Micro-USB-
Kabel nach oben zeigt, wenn Sie es mit der ROG Gladius II Gaming
Maus verbinden.
3. Laden Sie den Treiber unter http://www.asus.com herunter, installieren Sie
ihn dann auf Ihrem Computer.
Spezikationen
Auösung Standard DPI 1 Standard DPI 2
100 DPI bis 12000
DPI
1600 DPI 400 DPI
Systemvoraussetzungen
Windows 10 / Windows 7
100 MB freier Festplattenspeicher (für optionale Software-
Installation)
Internetverbindung (für optionale Software-Downloads)
• USB-Anschluss
Verpackungsinhalt
1 x ROG Gladius II Gaming Maus
2 x Japanische Omron Mausschalter
1 x 2-Meter-USB-Kabel 1 x 1-Meter-USB-Kabel
1 x ROG Logo-Aufkleber 1 x ROG Beutel
• Benutzerhandbuch • Garantiekarte
BP
Personalizando com ROG Armoury
Para mais botões programáveis, congurações de desempenho, efeitos de iluminação
e calibração de superfície, baixe e instale o ROG Armoury de www.asus.com.
IMPORTANTE! Quando você encontrar um problema ao atualizar
o rmware, desconecte o cabo micro USB, em seguida, pressione e
segure o botão esquerdo, direito do mouse e role e reconecte o cabo
micro USB para reiniciar a atualização.
Iniciando
Para congurar sei Mouse para Jogo ROG Gladius II:
1. Conecte o cabo USB à porta UBS do seu computador.
2. Conecte o cabo micro USB ao Mouse para Jogo ROG Gladius II.
NOTA: Certique-se o logotipo ROG no cabo micro USB está virado
para cima quando o ligar ao mouse de Jogo ROG Gladius II.
3. Baixe o driver de http://www.asus.com e, em seguida, instale-o em seu
computador.
Conteúdos da embalagem
1 x Mouse para Jogo ROG Gladius II
2 x Japanese-made Omron mouse switches
1 x cabo USB 2 metros 1 x cabo USB 1 metros
1 x etiqueta do logotipo ROG 1 x bolsa ROG
Documentação do usuário Cartão de garantia
Especicações
Resolução Padrão DPI 1 Padrão DPI 2
100 DPI a 12000 DPI 1600 DPI 400 DPI
Requerimentos de sistema
Windows® 10 / Windows® 7
100 MB de espaço livre no disco rígido (para instalação do
software opcional)
Conexão com a Internet (para baixar o software opcional)
Porta USB
DPI button /
DPI
(繁體中文)
/
DPI
(簡體中文 )
/
DPI ボ
(JP) / DPI
버튼
(KO) / Bouton DPI (FR) / DPI-Taste (DE) / Pulsante DPI (IT)
/ Botão de PPP (BP) / Кнопка DPI (RU) / Botón PPP (ES) / DPI-knop (NL) / DPI düğmesi (TR) / Кнопка DPI (UA) / Przycisk DPI (PL) / Tlačítko DPI (CS)
/ Buton de reglare a rezoluţiei (RO) / DPI gomb (HU) / DPI-knapp (SV) / DPI-painike (FI) / Ppt-knapp (NO) / (AR) / Tlačidlo DPI (SK)
Scroll wheel /
滾輪(繁體中文)
/
滾輪(簡體中文)
/
イー
(JP) /
스크롤 휠
(KO) / Molette (FR) / Scrollrad (DE) / Rotellina di
scorrimento (IT) / Roda de rolagem (BP) / Колесико прокрутки (RU) / Rueda de desplazamiento (ES) / Scrollwiel (NL) / Kaydırma tekeri (TR) /
Коліщатко прокручення (UA) / Rolka przewijania (PL) / Rolovací kolečko (CS) / Rotiță de delare (RO) / Görgetőkerék (HU) / Skrollhjul (SV) /
Vierityskiekko (FI) / Rullehjul (NO) /
 
(AR) / Rolovacie koliesko (SK)
Right-click button /
右鍵(繁體中文)
/
右鍵(簡體中文)
/
ボタン
(JP) /
우측 클릭 버튼
(KO) / Bouton de clic droit (FR) / Rechte
Maustaste (DE) /Tasto destro (IT) / Botão de clique direito (BP) / Щелчок правой кнопкой (RU) / Botón derecho (ES) / Rechtermuisknop (NL)
/ Sağ tıklama düğmesi (TR) / Права кнопка (UA) / Prawy przycisk klikania (PL) / Pravé klepací tlačítko (CS) / Buton clic dreapta (RO) / Jobb
gomb (HU) / Höger musknapp (SV) / Oikea napsautus -painike (FI) / Høyreklikk-knapp (NO) /

(AR) / Kliknúť pravým tlačidlom
(SK)
Micro USB 2.0 connector /
Micro USB 2.0 連接埠(繁體中文)
/
Micro USB 2.0 接口(簡體中文)
/
Micro USB 2.0 コネ
(JP)
/ Micro USB 2.0 connector (KO) / Connecteur micro USB 2.0 (FR) / Micro USB 2.0-Anschluss (DE) / Connettore micro-USB 2.0 (IT) / Conector
micro USB 2.0 (BP) / Разъем micro-USB 2.0 (RU) / Conector micro-USB 2.0 (ES) / Micro USB 2.0-aansluiting (NL) / Mikro USB 2.0 bağlayıcı (TR)
/ Сполучувач Micro USB 2.0 (UA) / Złącze Micro USB 2.0 (PL) / Konektor Micro USB 2.0 (CS) / Conector micro USB 2.0 (RO) / Micro USB 2.0-s
csatlakozó (HU) / Micro USB 2.0-anslutning (SV) / Micro-USB 2.0 -liitäntä (FI) / Mikro-USB 2.0-kontakt (NO) /
 Micro USB
(AR) /
Konektor Micro USB 2.0 (SK)
Left-click button /
左鍵(繁體中文)
/
左鍵(簡體中文)
/
ボタン
(JP) /
좌측 클릭 버튼
(KO) / Bouton de clic gauche (FR) / Linke
Maustaste (DE) /Tasto sinistro (IT) / Botão de clique esquerdo (BP) / Щелчок левой кнопкой (RU) / Botón izquierdo (ES) / Linkermuisknop (NL)
/ Sol tıklama düğmesi (TR) / Ліва кнопка (UA) / Lewy przycisk klikania (PL) / Levé klepací tlačítko (CS) / Buton clic stânga (RO) / Bal gomb (HU)
/Vänster musknapp (SV) / Vasen napsautus -painike (FI) / Venstreklikk-knapp (NO) /
  
(AR) / Kliknúť ľavým tlačidlom (SK)
Target button /
瞄準鍵(繁體中文)
/
瞄準鍵(簡體中文)
/
DPI ッチボタン
(JP) /
대상 버튼
(KO) / Bouton cible (FR) / Zieltaste
(DE) /Pulsante bersaglio (IT) / Botão Alvo (BP) / Целевая кнопка (RU) / Botón de destino (ES) / Doelknop (NL) / Hedef Düğmesi (TR) / Кнопка
цілі (UA) / Przycisk celowania (PL) / Tlačítko cíle (CS) / Buton ţintă (RO) / Célgomb (HU) / Mål-knapp (SV) / Kohdepainike (FI) / Målknapp (NO)
/

(AR) / Tlačidlo Target (Cieľ) (SK)
Forward button /
向前按鈕(繁體中文)
/
向前按鈕(簡體中文)
/
」ボ
n (JP) / Forward button (KO) / Bouton Suivant (FR)
/ Vorwärts-Taste (DE) / Tasto avanti (IT) / Botão avançar (BP) / Кнопка вперед (RU) / Botón Avanzar (ES) / Knop vooruit (NL) / İleri düğmesi
(TR) / Кнопка «Вперед» (UA) / Przycisk do przodu (PL) / Tlačítko dopředu (CS) / Buton înainte (RO) / Előre gomb (HU) / Framåt-knapp (SV) /
Eteenpäin-painike (FI) / Fremoverknapp (NO) /

(AR) / Tlačidlo Forward (Vpred) (SK)
Backward button /
向後按鈕(繁體中文)
/
向後按鈕(簡體中文)
/
」ボ
(JP) / Backward button (KO) / Bouton Précédent (FR)
/ Rückwärts-Taste (DE) / Tasto indietro (IT) / Botão retroceder (BP) / Кнопка назад (RU) / Botón Retroceder (ES) / Knop achteruit (NL) / Geri
düğmesi (TR) / Кнопка «Назад» (UA) / Przycisk do tyłu (PL) / Tlačítko dozadu (CS) / Buton înapoi (RO) / Vissza gomb (HU) / Bakåt-knapp (SV) /
Taaksepäin-painike (FI) / Tilbakeknapp (NO) /

(AR) / Tlačidlo Backward (Späť) (SK)
Micro USB cable lock /
Micro USB 線鎖定扣(繁體中文)
/
Micro USB 線鎖定扣(簡體中文)
/
Micro USB ケールロ
(JP)
/
마이크로 USB 케이블 잠금
(KO) / Verrou de câble micro USB (FR) / Micro-USB-Kabelverriegelung (DE) / Blocco cavo micro-USB (IT) / Trava
do cabo micro USB (BP) / Защелка разъема Micro USB (RU) / Bloqueo para el cable micro-USB (ES) / Micro USB-kabelvergrendeling (NL) /
Mikro USB kablosu kilidi (TR) / Кнопка блокування кабелю Micro USB (UA) / Blokada kabla Micro USB (PL) / Zámek kabelu Micro USB (CS) /
Blocare cablu micro USB (RO) / Micro USB-kábel zár (HU) / Mikro USB-kabellås (SV) / Micro-USB-kaapelilukko (FI) / Mikro-USB-kabellås (NO) /
Micro USB
(AR) / Zámok pre kábel Micro USB (SK)
Mouse feet /
滑鼠腳墊(繁體中文)
/
鼠標腳墊(簡體中文)
/
マウスソール
(JP) /
마우스 발
(KO) / Patins de souris (FR) / Mausfüße
(DE) /Supporti del mouse (IT) / Pés do mouse (BP) / Ножки мыши (RU) / Pies del ratón (ES) / Muisvoetjes (NL) / Fare ayakları (TR) / Підошва
миші (UA) / Stopka myszy (PL) / Pata myši (CS) / Piciorușe mouse (RO) / Egér lábak (HU) / Mus fötter (SV) / Hiiri jalat (FI) / Museføtter (NO) /
 
(AR) / Pätky pre myš (SK)
Rubber cover /
橡膠護蓋(繁體中文)
/
橡膠護蓋(簡體中文)
/
穴( )
(JP) /
고무 덮개
(KO) / Cache en
caoutchouc (FR) / Gummiabdeckungen (DE) / Cover in gomma (IT) / Tampa de borracha (BP) / Резиновая заглушка (RU) / Tapa de goma (ES)
/ Rubberen afdekking (NL) / Lastik kapak (TR) / Гумове покриття (UA) / Gumowa pokrywa (PL) / Gumový kryt (CS) / Capac din cauciuc (RO) /
Gumi borítás (HU) / Gummiskydd (SV) / Kumisuojus (FI) / Gummideksel (NO) /

(AR) / Gumený kryt (SK)
Optical sensor /
光學感測器(繁體中文)
/
光電感應器(簡體中文
/
セン
(JP) /
광센서
(KO) / Capteur optique (FR) / Optischer
Sensor (DE) / Sensore ottico (IT) / Sensor óptico (BP) / Оптический датчик (RU) / Sensor óptico (ES) / Optische sensor (NL) / Optik sensör
(TR) / Оптичний сенсор (UA) / Czujnik optyczny (PL) / Optický senzor (CS) / Senzor optic (RO) / Optikai érzékelő (HU) / Optisk sensor (SV) /
Optinen anturi (FI) / Optisk sensor (NO) /
 
(AR) / Optický snímač (SK)
Q16647
Quick Start Guide
快速使用指南(繁體中文)
快速使用指南(簡體中文)
クイックスタートイド (JP)
설명
(KO)
Guide de démarrage rapide (FR)
Schnellstartanleitung (DE)
Guida rapida (IT)
Guia de Início Rápido (BP)
Краткое руководство (RU)
Guía de inicio rápido (ES)
Beknopte handleiding (NL)
Mouse features
滑鼠介紹(繁體中文)
/
鼠標介紹(簡體中文)
/
マウス
(JP) /
마우스 기능
(KO) / Caractéristiques de la souris (FR)/ Mausfunktionen
(DE) / Funzioni del mouse (IT) / Recursos do mouse (BP) / Функции мыши (RU) / Características del ratón (ES) / Muisfuncties (NL) / Fare özellikleri (TR) /
Функції миші (UA) / Funkcje myszy (PL) / Popis myši (CS) / Caracteristici mouse (RO) / Mouse features (HU) / Mus funktioner (SV) / Hiiren ominaisuudet
(FI) / Musens funksjoner (NO) /
 
(
AR)
/ Funkcie myši (SK)
Hızlı Başlangıç Kılavuzu (TR)
Стисле керівництво для початку
експлуатації (UA)
Przewodnik szybkiego startu (PL)
Rychlý průvodce (CS)
Ghid de pornire rapidă (RO)
Gyors üzembe helyezési útmutató (HU)
Snabbstartshandbok (SV)
Pikaopas (FI)
Hurtigstartveiledning (NO)
(AR)
Stručný návod na používanie (SK)
Replacing the switches
Replacing the switches /
更換滑鼠微動開關(繁體中文)
/
更換鼠標微動開關(簡體中文
/
スイッチを交換する
(JP) /
스위치 교체하기
(KO) / Remplacer les interrupteurs (FR) / Austauschen der Schalter (DE) / Sostituzione dei tasti
(IT) / Substituindo os interruptores (BP) / Замена переключателей (RU) / Cambiar los conmutadores (ES) / Vervang de
schakelaars (NL) / Anahtarları değiştirin (TR) / Заміна перемикачів (UA) / Wymień przełączniki (PL) / Vyměňte spínače (CS) /
Înlocuiţi comutatoarele (RO) / Cserélje ki a kapcsolókat (HU) / Byt brytare (SV) / Vaihda kytkimet (FI) / Bytt ut bryterne (NO) /

(AR) / Vymeňte spínače (SK)
Prole switching
Prole switching /
設定檔切換(繁體中文)
/
設置文件切換(簡體中文)
/
プロファイルの切り替え
(JP) /
프로필 전환
(KO) / Sélection de prol (FR) / Umschalten des Prols (DE) / Selezione prolo (IT) / Troca de Perl (BP) / Выбор
профилей (RU) / Cambio de perl (ES) / Proelschakelaar (NL) / Prol Geçişi (TR) / Перемикання профілю (UA) / Przełączanie
proli (PL) / Přepínání mezi proly (CS) / Comutarea între proluri (RO) / Prolváltás (HU) / Prolbyte (SV) / Proilin
vaihtaminen (FI) / Prolbytte (NO) /

(AR) / Prepínanie prolov (SK)
+
Switch to Prole 1 /
切換至設定檔 1(繁體中文)
/
切換至設置文件 1(簡體中文)
/
プロ
ファイル1への切り替え
(JP) /
프로필 1로 전환
(KO) / Prol 1 (FR) / Umschalten auf Prol 1 (DE) / Passa
a Prolo 1 (IT) / Alternar para Perl 1 (BP) / Выбрать профиль 1 (RU) Cambiar al perl 1 (ES) / Schakelen
naar proel 1 (NL) / 1. Prole Geç (TR) / Перемкніться на Профіль 1 (UA) / Przełącz na Prol 1 (PL) /
Přepnout na prol 1 (CS) / Comutare la Prol 1 (RO) / Váltás az 1. prolra (HU) / Byt till prol 1 (SV) / Vaihda
Proili 1:een (FI) / Bytt til prol 1 (NO) /

(AR) / Prepnúť na 1. prol (SK)
+
Switch to Prole 2 /
切換至設定檔 2(繁體中文)
/
切換至設置文件 2(簡體中文)
/
プロファ
イル2への切り替え
(JP) /
프로필 2로 전환
(KO) / Prol 2 (FR) / Umschalten auf Prol 2 (DE) / Passa a
Prolo 2 (IT) / Alternar para Perl 2 (BP) / Выбрать профиль 2 (RU) / Cambiar al perl 2 (ES) / Schakelen
naar proel 2 (NL) / 2. Prole Geç (TR) / Перемкніться на Профіль 2 (UA) / Przełącz na Prol 2 (PL) /
Přepnout na prol 2 (CS) / Comutare la Prol 2 (RO) / Váltás az 2. prolra (HU) / Byt till prol 2 (SV) / Vaihda
Proili 2:een (FI) / Bytt til prol 2 (NO) /

(AR) / Prepnúť na 2. prol (SK)
+
Switch to Prole 3 /
切換至設定檔 3(繁體中文)
/
切換至配置文件 3(簡體中文)
/
プロファイル
3への切り替え
(JP) /
프로필 3로 전환
(KO) / Prol 3 (FR) / Umschalten auf Prol 3 (DE) / Passa a Prolo
3 (IT) / Alternar para Perl 3 (BP) / Выбрать профиль 3 (RU) / Cambiar al perl 3 (ES) / Schakelen naar
proel 3 (NL) / 3. Prole Geç (TR) / Перемкніться на Профіль 3 (UA) / Przełącz na Prol 3 (PL) / Přepnout
na prol 3 (CS) / Comutare la Prol 3 (RO) / Váltás az 3. prolra (HU) / Byt till prol 3 (SV) / Vaihda Proili
3:een (FI) / Bytt til prol 3 (NO) /

(AR) / Prepnúť na 3. prol (SK)
Customizing with ROG Armoury
For more programmable buttons, performance settings, lighting eects, and
surface calibration, download and install the ROG Armoury from www.asus.com.
IMPORTANT! When you encounter a problem while updating the
rmware, unplug the micro USB cable, then press and hold down the
left, right and scroll button on your mouse and replug the micro USB
cable to restart the update.
Specications
Resolution Default DPI 1 Default DPI 2
100 DPI to 12000 DPI 1600 DPI 400 DPI
Getting started
To set up your ROG Gladius II Gaming Mouse:
1. Connect the USB cable to your computer’s USB port.
2. Connect the micro USB cable to your ROG Gladius II Gaming Mouse.
NOTE: Ensure the ROG logo on the micro USB cable faces up when
connecting it to the ROG Gladius II Gaming mouse.
3. Download the driver from http://www.asus.com then install it in your
computer.
System requirements
Windows® 10 / Windows® 7
100 MB of hard disk space (for optional software installation)
Internet connection (for downloading optional software)
USB port
Package contents
1 x ROG Gladius II Gaming Mouse
2 x Japanese-made Omron mouse switches
1 x 2-meter USB cable 1 x 1-meter USB cable
1 x ROG logo sticker 1 x ROG pouch
User documentation Warranty card
包裝內容物
•1xROGGladiusII電競滑鼠
•2x日本製造歐姆龍滑鼠微動開關
•1x2公尺USB連接線 •1x1公尺USB連接線
•1xROGlogo貼紙 •1xROG滑鼠收納袋
•使用手冊 •保固卡
系統需求
•Windows
®
10/Windows
®
7作業系統
•至少100MB可用硬碟空間(用來安裝選配軟體)
•網際網路連線(用來下載選配軟體)
•USB連接埠
規格
解析度 預設 DPI 1 預設 DPI 2
100DPI至12000DPI 1600DPI
400DPI
開始使用
依據以下步驟設定ROGGladiusII電競滑鼠:
1.將USB線連接至電腦上的USB連接埠。
2.將MicroUSB線連接至您的ROGGladiusII電競滑鼠。
注意:請在將USB線連接至ROGGladiusII電競滑鼠時確
保印有ROGLogo的一面朝上。
3.從華碩網站 https://www.asus.com/tw 下載驅動程式,並安裝至電
腦。
使用 ROG Armoury 軟體客製化您的滑鼠
關於按鍵編輯、效能、背光、表面校準等更多功能,請造訪華碩官網
https://www.asus.com/tw下載並安裝ROGArmoury驅動程式。
重要!更新韌體遇到問題時,請先拔下MicroUSB連接線,
接著同時長按住滑鼠上的左鍵、右鍵、以及滾輪,
然後重新插入MicroUSB連接線再次嘗試更新。
包裝內容物
1 x ROG Gladius II 電競鼠標
2 x 日本製造歐姆龍鼠標微動開關
1 x 2 米 USB 連接線 1 x 1 米 USB 連接線
1 x ROG logo 貼紙 1 x ROG 鼠標收納袋
用戶手冊 保修卡
系統需求
Windows
®
10 / Windows
®
7 操作系統
至少 100MB 可用硬盤空間(用來安裝選配軟件)
互聯網連接(用來下載選配軟件)
USB 接口
規格
分辨率 默認 DPI 1 默認 DPI 2
100 DPI 至 12000 DPI 1600 DPI 400 DPI
開始使用
依據以下步驟設置 ROG Gladius II 電競鼠標:
1. 將 USB 線連接至電腦上的 USB 接口。
2. 將 Micro USB 線連接至您的 ROG Gladius II 電競鼠標。
注意: 請在將 USB 線連接至 ROG Gladius II 電競鼠標時確
保印有 ROG Logo 的一面朝上。
3. 從華碩網站 https://www.asus.com.cn 下載驅動程序,並安裝至
電腦。
使用 ROG Armoury 軟件定制您的鼠標
關於按鍵編輯、性能、背光、表面校準等更多功能,請訪問華碩網站
https://www.asus.com.cn 下載並安裝 ROG Armoury 驅動程序。
重要! 更新固件遇到問題時,請先拔下 Micro USB 數據
線,接着同時長按住鼠標上的左鍵、右鍵、以及滾
輪,然後插上 Micro USB 數據線再次嘗試更新。
Application ROG Armoury
Pour proter de boutons programmables, de paramètres de performance, d'eets
lumineux et de calibrages de surface supplémentaires, téléchargez et installez le logiciel
ROG Armoury à partir du site ociel d'ASUS : www.asus.com.
IMPORTANT ! Si vous rencontrez un problème lors de la mise à jour du
rmware, débranchez le câble micro USB, puis maintenez enfoncés le bouton
gauche, le bouton droit et la molette de votre souris et rebranchez le câble
micro USB pour recommencer la mise à jour.
Caractéristiques
Résolution DPI 1 par défaut DPI 2 par défaut
100 DPI à 12000 DPI 1600 DPI 400 DPI
Prise en main
Pour congurer votre souris gaming ROG Gladius II :
1. Connectez le câble USB à l'un des ports USB de votre ordinateur.
2. Connectez l'extrémité micro USB du câble à la souris gaming ROG Gladius II.
REMARQUE : Assurez-vous que le logo ROG de l'extrémité micro USB du
câble est orienté vers le haut lors de la connexion du câble à la souris gaming
ROG Gladius II.
3. Téléchargez et installez le pilote sur votre ordinateur à partir du site
http://www.asus.com.
Conguration requise
Windows® 10 / Windows® 7
Espace disque dur de 100 Mo (pour l'installation de logiciels
optionnels)
Connexion internet (pour le téléchargement de logiciels optionnels)
Port USB
Contenu de la boîte
1 x Souris gaming ROG Gladius II
2 x Switches de souris Omron de fabrication japonaise
1 x Câble USB de 2 mètres 1 x Câble USB d'1 mètre
1 x Autocollant ROG 1 x Pochette ROG
Documentation technique Carte de garantie
IT
Speciche
Risoluzione
DPI 1
standard
DPI 2
standard
Da 100 DPI a 12000
DPI
1600 DPI 400 DPI
Requisiti di sistema
Windows® 10 / Windows® 7
100 MB di spazio libero su hard disk (per installazione di software
opzionale)
Connessione ad Internet (per il download di software opzionale)
Porta USB
Personalizzazione tramite ROG Armoury
Per una migliore personalizzazione dei tasti, ulteriori impostazioni per le
prestazioni, eetti di illuminazione e taratura della supercie scaricate e
installate ROG Armoury dal sito www.asus.com.
IMPORTANTE! Se si vericasse un problema durante
l'aggiornamento del rmware scollegate il cavo micro USB, tenete
premuti i tasti destro, sinistro e rotellina di scorrimento e ricollegate il
cavo micro USB per riavviare l'aggiornamento.
Per iniziare
Per installare il mouse gaming ROG Gladius II:
1. Collegate il cavo USB alla porta USB del vostro computer.
2. Collegate il cavo micro-USB al mouse gaming ROG Gladius II.
NOTA: Assicuratevi che il logo ROG sul cavo micro-USB sia rivolto
verso l'alto quando lo collegate al mouse gaming ROG Gladius II.
3. Scaricate i driver da http://www.asus.com quindi installateli sul vostro
computer.
Contenuto della confezione
1 x Mouse gaming ROG Gladius II
2 x Tasti mouse Omron (made in Japan)
1 x Cavo USB 2 metri 1 x Cavo USB 1 metro
1 x Adesivo con logo ROG 1 x Custodia ROG
Documentazione utente Certicato di garanzia
Настройка с помощью ROG Armoury
Для программируемых кнопок, настройки производительности, световых
эффектов и калибровки поверхности скачайте и установите ROG Armoury с
www.asus.com.
ВАЖНО! Если Вы столкнулись с проблемой при обновлении
прошивки, отсоедините кабель micro-USB, затем нажмите и
удерживайте колесико прокрутки, левую и правую кнопки
и подключите кабель micro-USB снова для перезапуска
обновления.
Спецификация
Разрешение
DPI 1 по
умолчанию
DPI 2 по
умолчанию
100 DPI до 12000 DPI 1600 DPI 400 DPI
Начало работы
Для установки игровой мыши:
1. Подключите USB-кабель к разъему USB компьютера.
2. Подключите к мыши кабель micro-USB.
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что при подключении кабеля micro-
USB к мыши логотип ROG кабеле на обращен вверх.
3. Скачайте драйвер с http://www .asus.com и установите его на свой
компьютер.
Системные требования
Windows 10 / Windows 7
100 Мб места на жестком диске (для установки
дополнительного программного обеспечения)
Подключение к интернету (для загрузки дополнительного
программного обеспечения)
Разъем USB
Комплект поставки
Игровая мышь ROG Gladius II
2 японских микровыключателя Omron
2-метровый кабель USB 1-метровый кабель USB
Наклейка ROG Сумка ROG
• Документация Гарантийный талон
JP
KO
統合設定ソフトウェア「ROG Armoury」
統合設定ソフアROG Armouryでは、各種ボタン割当てパフォーマン
ス、LEDト、ャリブレショマクロなどのマウス設 をカスタマイズす
とができますROG ArmouryはASUSオフルサト からダウンロ
ご利用ください。 (www.asus.com)
重要: の更新中になんらかの問題が発生た場合
、マ U S B 、マ
[右ボタン][ホル]を押し続し直してもう一
てく
セットアップ
手順
1. 本製品にUSB付属のUSBケーブルを接続します。
ご参考: USBケーROGロゴウスの上面を向くようにし
す。
2. USBケーブルのもう一方をパソコンのUSBポートに接続します。
3.
ドライバーA SUSオフィシャルサイトからウンドしンピューター
。( http://www.asus.com).
パッケージ内容
ROG Gladius II ゲングマ× 1
マイクイッチ× 2
USB ル (2m) × 1 USB ケール (1m) × 1
ROG ロゴスカー× 1 R O G チ× 1
扱説明書 証書
仕様
解像度 DPI1 ( 既定値 ) DPI2 ( 既定値 )
100 DPI 〜 12000
DPI
1600 DPI 400 DPI
システム要件
Windows® 10 / Windows® 7
100 MB のデスクの空き容量 ( ェアのイトー )
ト接続 ( トウアのダウンロー )
USB ポートを搭載した PC
패키지 내용물
1 x ROG Gladius II 게임 마우스
2 x 일본산 Omron 마우스 스위치
1 x 2 미터 USB 케이블 1 x 1 미터 USB 케이블
1 x ROG 로고 스티커 1 x ROG 파우치
사용자 문서
보증 카드
시스템 요구사항
Windows
®
10 / Windows
®
7
하드 디스크 100 MB(옵션 소프트웨어 설치용)
인터넷 연결(옵션 소프트웨어 다운로드용)
USB 포트
ROG Armoury 로 사용자 지정하기
더 많은 프로그래밍 버튼 , 성능 설정 , 조명 효과 , 표면 보정은
www.asus.com 에서 ROG Armoury 를 다운로드 받아 설치하십시오 .
중요 !
펌웨어를 업데이트하는 동안 문제가 발생하면 마이크로
USB 케이블을 뽑은 후 마우스에서 왼쪽 , 오른쪽 및 스크롤
버튼을 길게 누른 후 마이크로 USB 케이블을 도로 꽂고
업데이트를 다시 시작하십시오 .
시작하기
ROG Gladius II 게임 마우스를 설정하려면 :
1. USB 케이블을 컴퓨터의 USB 포트에 연결합니다 .
2. 마이크로 USB 케이블을 ROG Gladius II 게임 마우스에 연결합니다 .
참고:
마이크로 USB 케이블을 ROG Gladius II 게이밍 마우스에
연결할 때 케이블의 ROG 로고가 위를 향하도록 연결하십시오.
3. http://www.asus.com 에서 드라이버를 다운로드 받아 컴퓨터에
연결합니다 .
사양
해상도
기본값
DPI 1
기본값
DPI 2
100 DPI ~ 12000 DPI 1600 DPI 400 DPI
ES
NL
Personalización con ROG Armoury
Para disponer de más botones programables, conguraciones de rendimiento,
efectos luminosos y calibración de la supercie, descargue e instale ROG
Armoury desde www.asus.com.
¡IMPORTANTE! Si tiene algún problema durante la actualización del
rmware, desenchufe el cable micro-USB y, a continuación, presione
sin soltar el botón izquierdo, derecho y de desplazamiento del ratón
y vuelva a enchufar el cable micro-USB para reiniciar la actualización.
Procedimientos iniciales
Para congurar el ratón para juegos ROG Gladius II:
1. Conecte el cable USB al puerto USB del equipo.
2. Conecte el cable micro-USB al ratón para juegos ROG Gladius II.
NOTA: Asegúrese de que el logotipo de ROG que se encuentra en
el cable micro-USB está orientado hacia arriba cuando lo conecte al
ratón para juegos ROG Gladius II.
3. Descargue el controlador desde http://www.asus.com y, a continuación,
instálelo en el equipo.
Aanpassen met ROG Armoury
Voor meer programmeerbare knoppen, prestatie-instellingen,
verlichtingseecten en oppervlaktekalibratie, kunt u de ROG Armoury
downloaden en installeren van www.asus.com.
BELANGRIJK! Als u een probleem ondervindt bij het bijwerken van
de rmware, koppelt u de micro-USB-kabel los, houdt u de linker-,
rechter- en scrolknop van de muis ingedrukt en sluit u de micro-USB-
kabel opnieuw aan om de update opnieuw te starten.
Specicaties
Resolutie Standaard DPI 1 Standaard DPI 2
100 DPI tot 12000 DPI 1600 DPI 400 DPI
Aan de slag
Uw ROG Gladius II gamemuis instellen:
1. Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van de computer.
2. Sluit de micro USB-kabel aan op uw ROG Gladius II gamemuis.
OPMERKING: Zorg dat het ROG-logo op de micro USB-kabel omhoog
is gericht wanneer u het aansluit op de ROG Gladius II gamemuis.
3. Download het stuurprogramma van http://www.asus.com en installeer het
vervolgens in uw computer.
Systeemvereisten
Windows® 10 / Windows® 7
100 MB harde schijfruimte (voor optionele software-
installatie)
Internetverbinding (voor het downloaden van optionele
software)
• USB-poort
Contenido del paquete
1 x Ratón para juegos ROG Gladius II
2 x Conmutadores de ratón Omron fabricados en Japón
1 x cable USB de 2 metros 1 x cable USB de 1 metros
1 x Pegatina con el logotipo de
ROG
1 x Funda ROG
Documentación del usuario Tarjeta de garantía
Especicaciones
Resolución
PPP 1
predeterminado
PPP 2
predeterminado
100 PPP a 12000 PPP 1600 PPP 400 PPP
Requisitos del sistema
Windows® 10 / Windows® 7
100 MB de espacio en disco duro (para instalación del
software opcional)
Conexión a Internet (para descargar el software opcional)
Puerto USB
Inhoud verpakking
1 x ROG Gladius II gamemuis
2 x in Japan vervaardigde Omron-muisschakelaars
1 USB-kabel 2 meter 1 USB-kabel 1 meter
1 x ROG-logosticker 1 x ROG-tas
• Gebruiksdocumentatie • Garantiekaart

Summary of content (2 pages)