Quick Start Guide

EN
FR
IT RU
TR HU
NL PL
DE
ES FI
CS NO
PT:BR SK
Q20902 / Revised Edition V6 / September 2022
Quick Start Guide
快速使用指南(繁體中文)
快速使用指南(簡體中文)
クイックスタート (JP)
설명
(KO)
Guide de démarrage rapide (FR)
Schnellstartanleitung (DE)
Guida rapida (IT)
Guia de Início Rápido (PT:BR)
Краткое руководство (RU)
Guía de inicio rápido (ES)
Beknopte handleiding (NL)
Contenuto della confezione
Personalizzazione tramite Armoury Crate
Per una migliore personalizzazione dei tasti, ulteriori impostazioni per le
prestazioni, effetti di illuminazione e taratura della superficie scaricate e
installate Armoury Crate dal sito https://rog.asus.com.
IMPORTANTE! Se si verificasse un problema durante l’aggiornamento
del firmware scollegate il cavo USB, tenete premuti i tasti destro,
sinistro e rotellina di scorrimento e ricollegate il cavo USB per
riavviare l’aggiornamento.
Specifiche
Per iniziare
Per installare il mouse gaming ROG Gladius II Core:
1. Collegate il mouse gaming ROG Gladius II Core alla porta USB
del vostro computer.
2. Scaricate i driver da http://www.asus.com quindi installateli sul
vostro computer.
Requisiti di sistema
Windows® 10
100 MB di spazio libero su hard disk (per installazione software
opzionale)
Connessione ad Internet (per il download di software
opzionale)
Porta USB
1 x Mouse gaming ROG Gladius II Core
Documentazione utente
Risoluzione Da 200 DPI a 6200 DPI
DPI 1 standard 400 DPI
DPI 2 standard 800 DPI
DPI 3 standard 1600 DPI
DPI 4 standard 3200 DPI
Комплект поставки
Настройка с помощью Armoury Crate
Для программируемых кнопок, настройки производительности, световых
эффектов и калибровки поверхности скачайте и установите Armoury Crate с
https://rog.asus.com.
ВАЖНО! Если Вы столкнулись с проблемой при обновлении
прошивки, отсоедините кабель USB, затем нажмите и
удерживайте колесико прокрутки, левую и правую кнопки и
снова подключите кабель USB для перезапуска обновления.
Спецификация
Начало работы
Для установки игровой мыши:
1. Подключите мышь к разъему USB компьютера.
2. Скачайте драйвер с http://www.asus.com и установите его
на Ваш компьютер.
Системные требования
Windows 10
100 Мб места на жестком диске (для установки
дополнительного программного обеспечения)
Подключение к сети Интернет (для загрузки
дополнительного программного обеспечения)
Разъем USB
Игровая мышь ROG Gladius II Core
• Документация
Разрешение от 100 DPI до 6200 DPI
DPI 1 по умолчанию 400 DPI
DPI 2 по умолчанию 800 DPI
DPI 3 по умолчанию 1600 DPI
DPI 4 по умолчанию 3200 DPI
Obsah krabice
Přizpůsobení se softwarem Armoury Crate
Chcete-li získat další programovatelná tlačítka, provádět nastavení výkonu, používat
světelné efekty a kalibrovat povrch, stáhněte si a nainstalujte software Armoury Crate
z webu https://rog.asus.com.
DŮLEŽITÉ! Pokud se při aktualizování firmwaru setkáte s problémem,
odpojte kabel USB, potom stiskněte a podržte levé tlačítko, pravé
tlačítko a rolovací kolečko na myši a znovu připojte kabel USB.
Aktualizace se restartuje.
Technické údaje
Začínáme
Pokyny pro nastavení herní myši ROG Gladius II Core:
1. Připojte Herní myši ROG Gladius II Core k portu USB počítače.
2. Stáhněte ovladač z webu http://www.asus.com a potom jej
nainstalujte do počítače.
Systémové požadavky
Windows® 10
100 MB místa na pevném disku (pro instalaci volitelného
softwaru)
Připojení k internetu (pro stažení volitelného softwaru)
Port USB
1 x Herní myš ROG Gladius II Core
Uživatelská dokumentace
Resolution 200 DPI až 6200 DPI
Výchozí DPI 1 400 DPI
Výchozí DPI 2 800 DPI
Výchozí DPI 3 1600 DPI
Výchozí DPI 4 3200 DPI
Innhold i pakken
Tilpasse med Armoury Crate
Last ned og installer Armoury Crate fra https://rog.asus.com for flere
programmerbare knapper, ytelsesinnstillinger, lyseffekter og overflatekalibrering.
VIKTIG! Hvis du får et problem under oppdatering av fastvaren,
trekker du ut USB-kabelen og trykker og holder nede venstre, høyre
og rulleknapp på musen og kobler til USB-kabelen igjen for å starte
oppdateringen på nytt.
Spesifikasjoner
Komme i gang
For å sette opp din ROG Gladius II Core Gamingmus:
1. Koble ROG Gladius II Core Gamingmus til datamaskinens USB
port.
2. Last ned driveren fra http://www.asus.com og installer den på
din datamaskin.
Systemkrav
Windows® 10
100 MB ledig plass på harddisken (for å installere valgfri
programvare)
Internettoppkobling (for å laste ned valgfri programvare)
USB port
1 stk. ROG Gladius II Core Gamingmus
• Brukerdokumentasjon
Oppløsning 200 til 6200 ppt.
Standard ppt. 1 400 ppt.
Standard ppt. 2 800 ppt.
Standard ppt. 3 1600 ppt.
Standard ppt. 4 3200 ppt.
Contenido del paquete
Personalización con Armoury Crate
Para disponer de más botones programables, configuraciones de rendimiento,
efectos luminosos y calibración de la superficie, descargue e instale Armoury
Crate desde https://rog.asus.com.
¡IMPORTANTE! Si tiene algún problema durante la actualización del
firmware, desenchufe el cable USB y, a continuación, presione sin
soltar el botón izquierdo, derecho y de desplazamiento del ratón y
vuelva a enchufar el cable USB para reiniciar la actualización.
Especificaciones
Procedimientos iniciales
Para configurar el ratón para juegos ROG Gladius II Core:
1. Conecte el ratón para juegos ROG Gladius II Core al puerto USB
del equipo.
2. Descargue el controlador desde http://www.asus.com y, a
continuación, instálelo en el equipo.
Requisitos del sistema
Windows® 10
100 MB de espacio en disco duro (para instalación del
software opcional)
Conexión a Internet (para descargar el software opcional)
Puerto USB
1 x Ratón para juegos ROG Gladius II Core
Documentación del usuario
Resolución 200 DPI a 6200 DPI
PPP 1 predeterminado 400 DPI
PPP 2 predeterminado 800 DPI
PPP 3 predeterminado 1600 DPI
PPP 4 predeterminado 3200 DPI
Pakkauksen sisältö
Mukauttaminen Armoury Crate
Saadaksesi lisää ohjelmoitavia painikkeita, suorituskykyasetuksia,
valaistustehosteita ja pintakalibrointeja, lataa ja asenna Armoury Crate
osoitteesta https://rog.asus.com.
TÄRKEÄÄ! Kun kohtaat ongelman päivittäessäsi laiteohjelmistoa,
irrota USB-kaapeli, pidä sitten hiiren vasenta, oikeaa ja
vierityspainiketta painettuna ja liitä sitten USB-kaapeli takaisin
käynnistääksesi päivityksen uudelleen.
Tekniset tiedot
Näin pääset alkuun
ROG Gladius II Core -pelihiiren asettaminen:
1. Liitä ROG Gladius II Core -pelihiiren tietokoneen USB-porttiin.
2. Lataa ajuri osoitteesta http://www.asus.com ja asenna se
tietokoneeseen.
Järjestelmävaatimukset
Windows® 10
100 Mt kiintolevytilaa (valinnaisen ohjelmiston asentamista
varten)
Internet-yhteys (valinnaisen ohjelmiston lataamista varten)
• USB-portti
1 x ROG Gladius II Core -pelihiiri
Käyttäjän asiakirjat
Resoluutio 200 - 6200 DPI
Oletus DPI 1 400 DPI
Oletus DPI 2 800 DPI
Oletus DPI 3 1600 DPI
Oletus DPI 4 3200 DPI
Inhoud verpakking
Aanpassen met Armoury Crate
Voor meer programmeerbare knoppen, prestatie-instellingen,
verlichtingseffecten en oppervlaktekalibratie, kunt u de Armoury Crate
downloaden en installeren van https://rog.asus.com.
BELANGRIJK! Als u een probleem ondervindt bij het bijwerken van
de firmware, koppelt u de USB-kabel los, houdt u de linker-, rechter-
en scrolknop van de muis ingedrukt en sluit u de USB-kabel opnieuw
aan om de update opnieuw te starten.
Specificaties
Aan de slag
Uw ROG Gladius II Core gamemuis instellen:
1. Sluit de ROG Gladius II Core gamemuis aan op de USB-poort
van de computer.
2. Download het stuurprogramma van http://www.asus.com en
installeer het vervolgens in uw computer.
Systeemvereisten
Windows® 10
100 MB harde schijfruimte (voor optionele software-
installatie)
Internetverbinding (voor het downloaden van optionele
software)
• USB-poort
1 x ROG Gladius II Core gamemuis
• Gebruiksdocumentatie
Resolutie 200 DPI tot 6200 DPI
Standaard DPI 1 400 DPI
Standaard DPI 2 800 DPI
Standaard DPI 3 1600 DPI
Standaard DPI 4 3200 DPI
Zawartość opakowania
Dostosowanie oprogramowania Armoury Crate
W celu uzyskania dalszych ustawień dla programowalnych przycisków, ustawień
wydajności, efektów świetlnych i kalibracji powierzchni, należy pobrać i zainstalować
oprogramowanie Armoury Crate dostępne pod adresem https://rog.asus.com.
WAŻNE! Po wykryciu problemu podczas aktualizacji firmware, odłącz
kabel USB, a następnie naciśnij i przytrzymaj na myszy przycisk w
lewo, w prawo i przycisk przewijania o podłącz ponownie kabel USB
w celu ponownego uruchomienia aktualizacji.
Specyfikacje
Wprowadzenie
W celu ustawienia myszy do gier ROG Gladius II Core:
1. Podłącz mysz dla gracza ROG Gladius II Core do portu USB
komputera.
2. Pobierz sterownik ze strony http://www.asus.com, a następnie
zainstaluj w komputerze.
Wymagania systemowe
Windows® 10
100 MB wolnego miejsca na dysku twardym (do instalacji
opcjonalnego oprogramowania)
Połączenie internetowe (do pobrania opcjonalnego
oprogramowania)
Port USB
1 x Mysz dla gracza ROG Gladius II Core
Dokumentacja użytkownika
Rozdzielczość 200 DPI do 6200 DPI
Domyślne DPI 1 400 DPI
Domyślne DPI 2 800 DPI
Domyślne DPI 3 1600 DPI
Domyślne DPI 4 3200 DPI
Paket içeriği
Armoury Crate uygulamasıyla özelleştirme
Daha fazla programlanabilir düğme, performans ayarı, aydınlatma efekti
ve yüzey ölçümleme için, https://rog.asus.com adresinden Armoury Crate
uygulamasını indirip yükleyin.
ÖNEMLİ! Aygıt yazılımını güncellerken bir sorunla karşılaşırsanız, USB
kablosunu çıkarın, farenizdeki sol, sağ ve kaydırma düğmelerini basılı
tutun, ardından güncellemeyi yeniden başlatmak için USB kablosunu
geri takın.
Teknik özellikler
Başlarken
ROG Gladius II Core Oyun Farenizi kurmak için:
1. ROG Gladius II Core Oyun Faresi bilgisayarınızın USB bağlantı
noktasına bağlayın.
2. Sürücüyü http://www.asus.com adresinden indirip
bilgisayarınıza yükleyin.
Sistem gereksinimleri
Windows® 10
100 MB sabit disk alanı (isteğe bağlı yazılım yüklemesi için)
Internet bağlantısı (isteğe bağlı yazılımı indirmek için)
USB bağlantı noktası
1 tane ROG Gladius II Core Oyun Faresi
Kullanıcı belgeleri
Çözünürlük 200 DPI ila 6200 DPI
Varsayılan DPI 1 400 DPI
Varsayılan DPI 2 800 DPI
Varsayılan DPI 3 1600 DPI
Varsayılan DPI 4 3200 DPI
A csomag tartalma
Testreszabás a Armoury Crate használatával
Ahhoz, hogy a gombok, a teljesítménnyel kapcsolatos beállítások, a
fényeffektusok és a felületkalibrálás programozhatóbb legyen, töltse le és
telepítse a Armoury Crate alkalmazást a https://rog.asus.com webhelyről.
FONTOS! Ha a firmware frissítése közben problémát tapasztal,
húzza ki a USB-kábelt, majd tartsa lenyomva a bal, a jobb és a
görgetőgombot az egéren, és csatlakoztassa újra a USB-kábelt a
frissítés újraindításához.
Műszaki jellemzők
Első lépések
A játékokhoz készült ROG Gladius II Core egér beállítása:
1. Csatlakoztassa az ROG Gladius II Core egér játékokhoz a
számítógép USB-csatlakozójához.
2. Töltse le az illesztőprogramot a http://www.asus.com
webhelyről, majd telepítse a számítógépére.
Rendszerkövetelmények
Windows® 10
100 MB terület a merevlemezen (az opcionális szoftver
telepítéséhez)
Internetkapcsolat (az opcionális szoftver letöltéséhez)
• USB-csatlakozó
1 x ROG Gladius II Core egér játékokhoz
Felhasználói dokumentáció
Felbontás 200 DPI - 6200 DPI
Alapértelmezett érték: DPI 1 400 DPI
Alapértelmezett érték: DPI 2 800 DPI
Alapértelmezett érték: DPI 3 1600 DPI
Alapértelmezett érték: DPI 4 3200 DPI
Package contents
Customizing with Armoury Crate
For more programmable buttons, performance settings, lighting effects, and
surface calibration, download and install the Armoury Crate from https://rog.
asus.com.
IMPORTANT! When you encounter a problem while updating the
firmware, unplug the USB cable, then press and hold down the left,
right and scroll button on your mouse and replug the USB cable to
restart the update.
Specifications
Getting started
To set up your ROG Gladius II Core Gaming Mouse:
1. Connect the ROG Gladius II Core Gaming Mouse to your
computer’s USB port.
2. Download the driver from http://www.asus.com then install it
in your computer.
System requirements
Windows® 10
100 MB of hard disk space (for optional software installation)
Internet connection (for downloading optional software)
USB port
1 x ROG Gladius II Core Gaming Mouse
User documentation
Resolution 200 DPI to 6200 DPI
Default DPI 1 400 DPI
Default DPI 2 800 DPI
Default DPI 3 1600 DPI
Default DPI 4 3200 DPI
Contenu de la boîte
Application Armoury Crate
Pour profiter de boutons programmables, de paramètres de performance, d’effets
lumineux et de calibrages de surface supplémentaires, téléchargez et installez le
logiciel Armoury Crate à partir du site officiel d’ASUS : https://rog.asus.com.
IMPORTANT ! Si vous rencontrez un problème lors de la mise à
jour du firmware, débranchez le câble USB, puis maintenez enfoncé
le bouton gauche, le bouton droit et la molette de votre souris et
rebranchez le câble USB pour recommencer la mise à jour.
Caractéristiques
Mise en route
Pour configurer votre souris de jeu ROG Gladius II Core :
1. Connectez le souris de jeu ROG Gladius II Core à l’un des ports
USB de votre ordinateur.
2. Téléchargez et installez le pilote de la souris sur votre
ordinateur à partir du site http://www.asus.com.
Configuration requise
Windows® 10
Espace disque dur de 100 Mo (pour l’installation de logiciels
optionnels)
Connexion internet (pour le téléchargement de logiciels
optionnels)
Port USB
1 x Souris de jeu ROG Gladius II Core
Documentation technique
Résolution 200 DPI à 6200 DPI
DPI 1 par défaut 400 DPI
DPI 2 par défaut 800 DPI
DPI 3 par défaut 1600 DPI
DPI 4 par défaut 3200 DPI
Verpackungsinhalt
Weitere Anpassungen mit Armoury Crate
Für weitere programmierbare Tasten, Leistungseinstellungen, Lichteffekte und
Oberflächenkalibrierung laden Sie Armoury Crate unter https://rog.asus.com
herunter und installieren es.
WICHTIG! Wenn Sie beim Aktualisieren der Firmware auf ein Problem
stoßen, trennen Sie das USB-Kabel und halten Sie dann die linke,
rechte und Scroll-Taste an Ihrer Maus gedrückt. Schließen Sie das
USB-Kabel wieder an und beginnen die Aktualisierung erneut.
Spezifikationen
Erste Schritte
So richten Sie Ihre ROG Gladius II Core Gaming Maus ein:
1. Verbinden Sie die ROG Gladius II Core Gaming Maus mit einem
USB-Anschluss Ihres Computers.
2. Laden Sie den Treiber unter http://www.asus.com herunter,
installieren Sie ihn dann auf Ihrem Computer.
Systemvoraussetzungen
Windows 10
100 MB freier Festplattenspeicher (für optionale Software-
Installation)
Internetverbindung (für optionale Software-Downloads)
USB Anschluss
1 x ROG Gladius II Core Gaming Maus
• Benutzerhandbuch
Auflösung 200 DPI bis 6200 DPI
Standard DPI 1 400 DPI
Standard DPI 2 800 DPI
Standard DPI 3 1600 DPI
Standard DPI 4 3200 DPI
Conteúdos da embalagem
Personalizando com Armoury Crate
Para mais botões programáveis, configurações de desempenho, efeitos de iluminação
e calibração de superfície, baixe e instale o Armoury Crate de https://rog.asus.com.
IMPORTANTE! Quando você encontrar um problema ao atualizar o
firmware, desconecte o cabo USB, em seguida, pressione e segure o
botão esquerdo, direito do mouse e role e reconecte o cabo USB para
reiniciar a atualização.
Especificações
Iniciando
Para configurar sei Mouse para Jogo ROG Gladius II Core:
1. Conecte o Mouse para Jogo ROG Gladius II Core à porta UBS
do seu computador.
2. Baixe o driver de http://www.asus.com e, em seguida, instale-o
em seu computador.
Requerimentos de sistema
Windows® 10
100 MB de espaço livre no disco rígido (para instalação do
software opcional)
Conexão com a Internet (para baixar o software opcional)
Porta USB
1 x Mouse para Jogo ROG Gladius II Core
Documentação do usuário
Resolução 200 DPI a 6200 DPI
Padrão DPI 1 400 DPI
Padrão DPI 2 800 DPI
Padrão DPI 3 1600 DPI
Padrão DPI 4 3200 DPI
Obsah balenia
Hracia myš ROG Gladius II Core, 1 ks
Používateľská dokumentácia
Prispôsobenie s aplikáciou Armoury Crate
Pre viac programovateľných tlačidiel, nastavenia výkonnosti, svetelných efektov
a kalibrácie si stiahnite a nainštalujte Armoury Crate zo stránky https://rog.asus.
com.
DÔLEŽITÉ! Ak pri aktualizovaní firmvéru dôjde k nejakému
problému, odpojte kábel USB a potom na myši stlačte a podržte
stlačené ľavé a pravé tlačidlo a tlačidlo na posúvanie a aktualizáciu
znova spustite opätovným zapojením kábla USB.
Špecifikácie
Začíname
Ak chcete nastaviť hraciu myš ROG Gladius II Core:
1. Hraciu myš ROG Gladius II Core zapojte do portu USB v
počítači.
2. Ovládač si stiahnite z lokality http://www.asus.com a potom
ho nainštalujte do počítača.
Používateľská príručka
Windows® 10
100 MB voľného miesta na pevnom disku (na inštaláciu
voliteľného softvéru)
Internetové pripojenie (na stiahnutie voliteľného softvéru)
Port USB
Rozlíšenie 200 DPI až 6200 DPI
Štandardne DPI 1 400 DPI
Štandardne DPI 2 800 DPI
Štandardne DPI 3 1600 DPI
Štandardne DPI 4 3200 DPI
Mouse features
滑鼠介紹(繁體中文)
/
鼠標介紹(簡體中文)
/
マウス
(JP) /
마우스 기능
(KO) / Caratéristiques de la souris (FR) / Mausfunktionen (DE) /
Funzioni del mouse (IT) / Recursos do mouse (PT:BR) / Функции мыши (RU) / Características del ratón (ES) / Muisfuncties (NL) / Fare özellikleri (TR) /
Функції миші (UA) / Funkcje myszy (PL) / Popis myši (CS) / Caracteristici mouse (RO) / Mouse features (HU) / Mus funktioner (SV) / Hiiren ominaisuudet
(FI) / Musens funksjoner (NO) /
 
(AR)
/ Funkcie myši (SK) / Mouse features (HB)
DPI button /
DPI
(繁體中文)
/
DPI
(簡體中文 )
/ DPI
ボタン
(JP) / DPI
버튼
(KO) / Bouton DPI (FR) / DPI-Taste (DE) / Pulsante DPI (IT)
/ Botão de PPP (PT:BR) / Кнопка DPI (RU) / Botón PPP (ES) / DPI-knop (NL) / DPI düğmesi (TR) / Кнопка DPI (UA) / Przycisk DPI (PL) / Tlačítko
DPI (CS) / Buton de reglare a rezoluţiei (RO) / DPI gomb (HU) / DPI-knapp (SV) / DPI-painike (FI) / Ppt-knapp (NO) / (AR) / Tlačidlo DPI
(SK) / DPI button (HB)
Scroll wheel /
滾輪(繁體中文)
/
滾輪(簡體中文)
/
イー
(JP) /
스크롤 휠
(KO) / Molette de défilement (FR) / Scrollrad (DE) /
Rotellina di scorrimento (IT) / Roda de rolagem (PT:BR) / Колесико прокрутки (RU) / Rueda de desplazamiento (ES) / Scrollwiel (NL) /
Kaydırma tekeri (TR) / Коліщатко прокручення (UA) / Rolka przewijania (PL) / Rolovací kolečko (CS) / Rotiță de defilare (RO) / Görgetőkerék
(HU) / Skrollhjul (SV) / Vierityskiekko (FI) / Rullehjul (NO) /
 
(AR) / Rolovacie koliesko (SK) / Scroll wheel (HB)
Right-click button /
右鍵(繁體中文)
/
右鍵(簡體中文)
/
ボタン
(JP) /
우측 클릭 버튼
(KO) / Bouton droit de souris (FR) / Rechte
Maustaste (DE) / Tasto destro (IT) / Botão de clique direito (PT:BR) / Щелчок правой кнопкой (RU) / Botón derecho (ES) / Rechtermuisknop (NL)
/ Sağ tıklama düğmesi (TR) / Права кнопка (UA) / Prawy przycisk klikania (PL) / Pravé klepací tlačítko (CS) / Buton clic dreapta (RO) / Jobb
gomb (HU) / Höger musknapp (SV) / Oikea napsautus -painike (FI) / Høyreklikk-knapp (NO) /

(AR) / Kliknúť pravým tlačidlom
(SK) / Right-click (HB)
Left-click button /
左鍵(繁體中文)
/
左鍵(簡體中文)
/
ボタン
(JP) /
좌측 클릭 버튼
(KO) / Bouton gauche de souris (FR) / Linke
Maustaste (DE) / Tasto sinistro (IT) / Botão de clique esquerdo (PT:BR) / Щелчок левой кнопкой (RU) / Botón izquierdo (ES) / Linkermuisknop
(NL) / Sol tıklama düğmesi (TR) / Ліва кнопка (UA) / Lewy przycisk klikania (PL) / Levé klepací tlačítko (CS) / Buton clic stânga (RO) / Bal gomb
(HU) / Vänster musknapp (SV) / Vasen napsautus -painike (FI) / Venstreklikk-knapp (NO) /
  
(AR) / Kliknúť ľavým tlačidlom (SK) /
Left-click (HB)
USB 2.0 connector / USB 2.0
接頭(繁體中文)
/ USB 2.0
接頭(簡體中文)
/ USB 2.0
ネクター
(JP) /
USB 2.0 커넥터
(KR) / Connecteur
USB 2.0 (FR) / USB 2.0 Anschluss (DE) / Connettore USB 2.0 (IT) / Conector USB 2.0 (PT:BR) / Разъем USB 2.0 (RU) / Conector USB 2.0 (ES) / USB
2.0-aansluiting (NL) / USB2.0 bağlayıcı (TR) / Сполучувач USB2.0 (UA) / Złącze USB 2.0 (PL) / Konektor USB 2.0 (CS) / Conector USB 2.0 (RO) /
USB 2.0 csatlakozó (HU) / USB 2.0-anslutning (SV) / USB 2.0 -liitäntä (FI) / USB 2.0-kontakt (NO) /
USB 2.0
(AR) / Konektor USB 2.0 (SK)
/ USB 2.0 connecto (HB)
Forward button /
向前按鈕(繁體中文)
/
向前按鈕(簡體中文)
/
「進ン (JP)
/
앞으로 버튼
(KO) / Bouton Suivant (FR) /
Vorwärts-Taste (DE) / Tasto avanti (IT) / Botão avançar (PT:BR) / Кнопка вперед (RU) / Botón Avanzar (ES) / Knop vooruit (NL) / İleri düğmesi
(TR) / Кнопка «Вперед» (UA) / Przycisk do przodu (PL) / Tlačítko dopředu (CS) / Buton înainte (RO) / Előre gomb (HU) / Framåt-knapp (SV) /
Eteenpäin-painike (FI) / Fremoverknapp (NO) /

(AR) / Tlačidlo Forward (Vpred) (SK) / Forward but (HB)
Backward button /
向後按鈕(繁體中文)
/
向後按鈕(簡體中文)
/
戻るン (JP)
/
뒤로 버튼
(KO) / Bouton Précédent (FR) /
Rückwärts-Taste (DE) / Tasto indietro (IT) / Botão retroceder (PT:BR) / Кнопка назад (RU) / Botón Retroceder (ES) / Knop achteruit (NL) / Geri
düğmesi (TR) / Кнопка «Назад» (UA) / Przycisk do tyłu (PL) / Tlačítko dozadu (CS) / Buton înapoi (RO) / Vissza gomb (HU) / Bakåt-knapp (SV) /
Taaksepäin-painike (FI) / Tilbakeknapp (NO) /

(AR) / Tlačidlo Backward (Späť) (SK) / button (HB)
Mouse feet /
滑鼠腳墊(繁體中文)
/
滑鼠腳墊(簡體中文)
/
マウスソール
(JP) /
마우스 발
(KO) / Patins de souris (FR) / Mausfüße (DE)
/ Supporti del mouse (IT) / Pés do mouse (PT:BR) / Ножки мыши (RU) / Pies del ratón (ES) / Muisvoetjes (NL) / Fare ayakları (TR) / Підошва
миші (UA) / Stopka myszy (PL) / Pata myši (CS) / Piciorușe mouse (RO) / Egér lábak (HU) / Mus fötter (SV) / Hiiri jalat (FI) / Museføtter (NO) /
 
(AR) / Pätky pre myš (SK) / Backward butt (HB)
Rubber cover /
橡膠護蓋(繁體中文)
/
橡膠護蓋(簡體中文)
/
穴( )
(JP) /
고무 덮개
(KO) / Cache en caoutchouc (FR)
/ Gummiabdeckungen (DE) / Cover in gomma (IT) / Tampa de borracha (PT:BR) / Резиновая заглушка (RU) / Tapa de goma(ES) / Rubberen
afdekking (NL) / Lastik kapak (TR) / Гумове покриття (UA) / Gumowa pokrywa (PL) / Gumový kryt (CS) / Capac din cauciuc (RO) / Gumi
borítás (HU) / Gummiskydd (SV) / Kumisuojus (FI) / Gummideksel (NO) /

(AR) / Gumený kryt (SK) / Rubber c (HB)
Optical sensor /
光學感測器(繁體中文)
/
光電感應器(簡體中文)
/
センサー
(JP) /
광센서
(KO) / Capteur optique (FR) / Optischer
Sensor (DE) / Sensore ottico (IT) / Sensor óptico (PT:BR) / Оптический датчик (RU) / Sensor óptico (ES) / Optische sensor (NL) / Optik sensör
(TR) / Оптичний сенсор (UA) / Czujnik optyczny (PL) / Optický senzor (CS) / Senzor optic (RO) / Optikai érzékelő (HU) / Optisk sensor (SV) /
Optinen anturi (FI) / Optisk sensor (NO) /
 
(AR) / Optický snímač (SK) / Optical senr (HB)
Replacing the switches
Replacing the switches /
更換滑鼠微動開關(繁體中文)
/
更換鼠標微動開關(簡體中文)
/
スイッチの交換する
(JP) /
스위치 교체하기
(KO) / Remplacer les interrupteurs (FR) / Austauschen der Schalter (DE) / Sostituzione dei tasti (IT)
/ Substituindo os interruptores (PT:BR) / Замена переключателей (RU) / Cambiar los conmutadores (ES) / Vervang de
schakelaars (NL) / Anahtarları değiştirin (TR) / Заміна перемикачів (UA) / Wymień przełączniki (PL) / Vyměňte spínače (CS) /
Înlocuiţi comutatoarele (RO) / Cserélje ki a kapcsolókat (HU) / Byt brytare (SV) / Vaihda kytkimet (FI) / Bytt ut bryterne (NO) /

(AR) / Vymeňte spínače (SK) / ng t (HB)
Profile switching
Profile switching /
設定檔切換(繁體中文)
/
設置檔切換(簡體中文)
/
プロファイルの切り替え
(JP) /
프로필 전환
(KO) / Sélection de profil (FR) / Umschalten des Profils (DE) / Selezione profilo (IT) / Troca de Perfil (PT:BR) / Выбор профилей
(RU) / Cambio de perfil (ES) / Profielschakelaar (NL) / Profil Geçişi (TR) / Перемикання профілю (UA) / Przełączanie profili (PL)
/ Přepínání mezi profily (CS) / Comutarea între profiluri (RO) / Profilváltás (HU) / Profilbyte (SV) / Profiilin vaihtaminen (FI) /
Profilbytte (NO) /

(AR) / Prepínanie profilov (SK) / ofile switchin (HB)
+
Switch to Profile 1 /
切換至設定檔 1(繁體中文)
/
切換至設置檔 1(簡體中文)
/
プロファイル1へ
の切り替え
(JP) /
프로필 1로 전환
(KO) / Profil 1 (FR) / Umschalten auf Profil 1 (DE) / Passa a Profilo 1 (IT)
/ Alternar para Perfil 1 (PT:BR) / Выбрать профиль 1 (RU) / Cambiar al perfil 1 (ES) / Schakelen naar profiel
1 (NL) / 1. Profile Geç (TR) / Перемкніться на Профіль 1 (UA) / Przełącz na Profil 1 (PL) / Přepnout na
profil 1 (CS) / Comutare la Profil 1 (RO) / Váltás az 1. profilra (HU) / Byt till profil 1 (SV) / Vaihda Profiili 1:een
(FI) / Bytt til profil 1 (NO) /

(AR) / Prepnúť na 1. profil (SK) / (HB)
+
Switch to Profile 2 /
切換至設定檔 2(繁體中文)
/
切換至設置檔 2(簡體中文)
/
プロファイル2へ
の切り替え
(JP) /
프로필 2로 전환
(KO) / Profil 2 (FR) / Umschalten auf Profil 2 (DE) / Passa a Profilo 2 (IT)
/ Alternar para Perfil 2 (PT:BR) / Выбрать профиль 2 (RU) / Cambiar al perfil 2 (ES) / Schakelen naar profiel
2 (NL) / 2. Profile Geç (TR) / Перемкніться на Профіль 2 (UA) / Przełącz na Profil 2 (PL) / Přepnout na
profil 2 (CS) / Comutare la Profil 2 (RO) / Váltás az 2. profilra (HU) / Byt till profil 2 (SV) / Vaihda Profiili 2:een
(FI) / Bytt til profil 2 (NO) /

(AR) / Prepnúť na 2. profil (SK) / (HB)
+
Switch to Profile 3 /
切換至設定檔 3(繁體中文)
/
切換至設置檔 3(簡體中文)
/
プロファイル3へ
の切り替え
(JP) /
프로필 3로 전환
(KO) / Profil 3 (FR) / Umschalten auf Profil 3 (DE) / Passa a Profilo 3 (IT)
/ Alternar para Perfil 3 (PT:BR) / Выбрать профиль 3 (RU) / Cambiar al perfil 3 (ES) / Schakelen naar profiel
3 (NL) / 3. Profile Geç (TR) / Перемкніться на Профіль 3 (UA) / Przełącz na Profil 3 (PL) / Přepnout na
profil 3 (CS) / Comutare la Profil 3 (RO) / Váltás az 3. profilra (HU) / Byt till profil 3 (SV) / Vaihda Profiili 3:een
(FI) / Bytt til profil 3 (NO) /

(AR) / Prepnúť na 3. profil (SK) / (HB)
Hızlı Başlangıç Kılavuzu (TR)
Стисле керівництво для початку експлуатації (UA)
Przewodnik szybkiego startu (PL)
Rychlý průvodce (CS)
Ghid de pornire rapidă (RO)
Gyors üzembe helyezési útmutató (HU)
Snabbstartshandbok (SW)
Pikaopas (FI)
Hurtigstartveiledning (NO)
Stručný návod na používanie (SK)
)HB
)AR

DPI



USB 2.0






1

2
3

Summary of content (2 pages)