Quick Start Guide

HB
JP
KR
SK CN
PL TW
RO
はじ使とき
1. 付属の USB Type-C® ケーブルを本製品に接続ます
2. 一端をパンの USB ポートに接続ます
ご参考: お使いのパンにUSB Type-C® ポートが搭載
れていない場合はUsing the USB Type-C® to Type-A
adapter(USB Type-C® ダプターを使用する)のイメー
ジを参考に、キーボドをパンのUSB ポに接続
ださい。
3. ASUS Web サトから Armoury Crate をダウンロー
ンストールします。
https://rog.asus.com
4. 着脱式テンキーパを取付け Armoury Crate を起動
表示さる画面の指示に従いフを更新
5. Armoury Crate ユーでキーボドの設定を
イズします。
ワイヤレードで 使 する
1. キーボードからUSBレシーバーをます
2. USBレシーバーをンのUSBポートに接続ます
3. キーボードの電源をオンにます
USBパルー / 急速充電モ
USB パススルーモードまたは急速充電モードを使用するに
は、付属の USB Type-C® ケーブルを使用してパソコンの USB
Type-C® ポートに接続します。
ご参考:
ご利用のパンのUSBポートの仕様に本製品へ
供給できる電流容量は異なます
USBパススルーモードを無効すで充電速度は速
なります。
USBパルーモーを使用る:
Fn + F12 を押して USB パススルーモードの有効 / 無効を切り
替えることができます(既定値 : 有効)。USB パススルーモー
ドが正常に有効になると、USB パススルーインジケーターが点
灯します。
重要!
本製品がパソコンのUSB 2.0 ポーに接続さいる
場合、USBパスルーモードは使用できません。USBパ
スルーモドを使用する場合は、必ずUSB 3.2 Gen 1
以降の規格に対応するUSBポートに接続ださい
USBパスルーモードを有効にした後、USBパスルー
ジケーが点滅いる場合は接続され
デバイスの消費電力が 500mA を超ていない
確認しださい。
Passthrough / Fast charging
fast chargingpassthrough
USB Type-C
®



USB

Passthrough
:passthrough
Passthrough
USBUSB PassthroughFn+F12
Passthrough
Passthrough
USB 2.0
USB 3.2 Gen 1
.Passthrough
USB Passthrough
Passthrough
.500mA

Type-C
®
 .1
.     .2
USB Type-C
Type-AUSB Type-C
USB Type-A
Armoury Crate 3
.
ROG CLAYMORE II .4
ROG CLAYMORE II

.Armoury Crate      .5

 1
USB 2
.ON 3

RGB
25%
USB


開始使用
1. 將隨附的 Type-C® 線連接至鍵盤。
2. 將鍵盤連接至電腦。
注意:若您的電腦沒有 USB Type-C® 連接埠,請參
Using the USB Type-C® to Type-A adapter 使用
USB Type- Type-A 轉接器)章節的圖示,將鍵
盤連接到電腦的 USB Type-A 連接埠。
3. 請至
https://rog.asus.com
下載並安裝 Armoury Crate
體。
4.
ROG CLAYMORE II 數字鍵盤連接至 ROG CLAYMORE II
無線電競鍵盤,接著依照軟體說明更新鍵盤韌體。
5. 透過 Armoury Crate 自訂您的鍵盤。
設定為無線鍵盤
1. 取下鍵盤上的無線接收器。
2. 將無線接收器連接到電腦的 USB 連接埠。
3. 將電源開關撥至開啟 (ON) 位置。
電池狀態
在無線模式下,當電池電量低於 25% 時,電競鍵盤上
RGB 指示燈會亮紅色(呼吸),且其他所有按鍵的燈
效都熄滅。您可以使用隨附的 USB 線為電競鍵盤充電。
Passthrough / 快速充電模式
欲使用 passthrough 模式或快速充電模式,請確認您已
用隨附的 USB 傳輸線將無線電競鍵盤連接至電腦的 USB
Type-C® 連接埠。
注意:
為無線電競鍵盤充電時,輸出功率取決於鍵盤所
連接的 USB 連接埠。
關閉 Passthrough 模式時,充電速度會更快。
使用 passthrough 模式:
按下 Fn+F12 以開啟 Passthrough 模式(預設為開啟)。當
USB Passthrough 模式成功開啟時,USB Passthrough 指示
燈會亮起。
重要!
當無線電競鍵盤連接至 USB 2.0 連接埠
時,Passthrough 模式將關閉。若您要使用
Passthrough 模式,請確認將鍵盤連接至 USB 3.2
Gen 1 或更高規格的 USB 連接埠。
開啟 Passthrough 模式後,若 USB Passthrough
指示燈閃爍,請確認已連接裝置的功耗不超過
500mA
開始使用
1. 將隨附的 Type-C® 線連接至鍵盤。
2. 將鍵盤連接至電腦。
注意:若您的電腦沒有 USB Type-C® 接口,請參考
Using the USB Type-C® to Type-A adapter(使用 USB
Type-C® Type-A 轉接器)章節的圖示,將鍵盤連接
到電腦的 USB Type-A 接口。
3.
請至
https://rog.asus.com
下載並安裝 Armoury Crate
件。
4.
ROG CLAYMORE II 數字鍵盤連接至 ROG CLAYMORE II
無線電競鍵盤,然後按照軟件說明更新鍵盤固件。
5. 使用 Armoury Crate 個性化您的鍵盤。
設置為無線鍵盤
1. 取下鍵盤上的無線接收器。
2. 將無線接收器連接到電腦的 USB 接口。
3. 將電源開關撥至開啟 (ON) 位置。
電池狀態
在無線模式下,當電池電量低於 25% 時,電競鍵盤上
RGB 指示燈會亮紅色(呼吸),且其他所有按鍵的燈
效都熄滅。您可以使用隨附的 USB 線為電競鍵盤充電。
Passthrough / 快速充電模式
欲使用 passthrough 模式或快速充電模式,請確認您已
用隨附的 USB 數據線將無線電競鍵盤連接至電腦的 USB
Type-C® 接口。
注意:
為無線電競鍵盤充電時,輸出功率取決於鍵盤所
連接的 USB 接口。
關閉 Passthrough 模式時,充電速度會更快。
使用 passthrough 模式:
按下 Fn+F12 以開啟 Passthrough 模式(默認為開啟)。當
USB Passthrough 模式成功開啟時,USB Passthrough 指示
燈會亮起。
重要!
當無線電競鍵盤連接至 USB 2.0 接口
時,Passthrough 模式將關閉。若您要使用
Passthrough 模式,請確認將鍵盤連接至 USB 3.2
Gen 1 或更高規格的 USB 接口。
開啟 Passthrough 模式後,若 USB Passthrough
指示燈閃爍,請確認已連接設備的功耗不超過
500mA
Rozpoczęcie
1. Podłącz do klawiatury dołączony kabel Type-C®.
2. Podłącz klawiaturę do komputera.
NOTATKA: Jeśli komputer nie jest wyposażony w port
USB Type-C®, należy zapoznać się z ilustracją dotyczącą
korzystania z adaptera USB Type-C® na typ A, a
następnie podłączyć klawiaturę do portu USB typ A w
komputerze.
3. Pobierz i zainstaluj oprogramowanie ROG Armoury Crate ze
strony https://rog.asus.com.
4. Podłącz klawiaturę numeryczną ROG CLAYMORE II do
bezprzewodowej klawiatury dla graczy ROG CLAYMORE II,
a następnie wykonaj instrukcje w oprogramowaniu, aby
zaktualizować oprogramowanie sprzętowe klawiatury.
5. Dostosuj klawiaturę za pomocą oprogramowania Armoury
Crate.
Konfiguracja klawiatury bezprzewodowej
1. Wyjmij z klawiatury moduł połączenia bezprzewodowego.
2. Włóż moduł połączenia bezprzewodowego do portu USB w
komputerze.
3. Przesuń przełącznik zasilania do pozycji ON (WŁ).
Stan baterii
Jeśli w trybie bezprzewodowym poziom naładowania baterii
spadnie poniżej 25%, wskaźnik RGB na klawiaturze do gier będzie
świecił (oddychającym) czerwonym światłem, a diody LED
pozostałych klawiszy zostaną wyłączone. Klawiaturę do gier można
naładować przy użyciu dołączonego kabla USB.
Tryb Passthrough/szybkiego ładowania
Aby móc korzystać z trybu Passthrough lub szybkiego ładowania,
należy podłączyć bezprzewodową klawiaturę dla graczy do portu
USB Type-C® w komputerze przy użyciu dołączonego kabla.
NOTATKA:
Moc wyjściowa podczas ładowania bezprzewodowej
klawiatury dla graczy zależy od portu USB, do którego
klawiatura została podłączona.
Szybkość ładowania będzie większa, gdy tryb
Passthrough zostanie wyłączony.
W celu korzystania z trybu Passthrough:
Włącz tryb Passthrough (domyślnie włączony), naciskając klawisze
Fn+F12. Po pomyślnym włączeniu trybu USB Passthrough zaświeci
się wskaźnik USB Passthrough.
WAŻNE!
Tryb Passthrough będzie wyłączony, gdy
bezprzewodowa klawiatura dla graczy zostanie
podłączona do portu USB 2.0. W celu korzystania z trybu
Passthrough urządzenie należy podłączyć do portu USB
3.2 Gen 1 lub nowszego portu USB.
Jeśli po włączeniu trybu Passthrough wskaźnik USB
Passthrough zacznie migać, należy sprawdzić, czy zużycie
energii podłączonego urządzenia nie przekracza 500 mA.
Začíname
1. Pripojte dodávaný kábel Type-C® ku klávesnici.
2. Klávesnicu pripojte k počítaču.
POZNÁMKA: Ak váš počítač nemá port USB Type-C®,
pozrite si obrázok, ktorý znázorňuje požitie adaptéra USB
Type-C® do Type-A, a potom klávesnicu zapojte do portu
USB Type-A v počítači.
3. Z lokality https://rog.asus.com si prevezmite súbor ROG
Armoury Crate a nainštalujte si ho.
4. Číslicovú klávesnicu ROG CLAYMORE II pripojte k bezdrôtovej
hernej klávesnici ROG CLAYMORE II a firmvér klávesnice
aktualizujte podľa pokynov k softvéru.
5. Klávesnicu si prispôsobte podľa aplikácie Armoury Crate.
Zostavenie ako bezdrôtová klávesnica
1. Z klávesnice vyberte bezdrôtový adaptér dongle.
2. Bezdrôtový adaptér dongle zapojte do portu USB v počítači.
3. Vypínač prepnite do polohy ON (Zap).
Stav batérie
Na hernej klávesnici bude svietiť červená LED kontrolka RGB
(rozjasňujúca) a keď je batéria nabitá na menej ako 25 %, zhasnú
LED kontrolky pre všetky ostatné klávesy. Hernú myš môžete nabiť
pomocou dodaného kábla USB.
Režim priepustnosti/rýchleho nabíjania
Ak chcete používať režim priepustnosti alebo rýchleho nabíjania,
bezdrôtovú hernú klávesnicu zapojte pomocou dodaného kábla do
portu USB Type-C® v počítači.
POZNÁMKA:
Pri nabíjaní bezdrôtovej hernej klávesnice sa výstupný
výkon môže líšiť podľa portu USB, do ktorého ste zapojili
hernú klávesnicu.
Rýchlosť nabíjania bude vyššia pri vypnutom režime
priepustnosti.
Používanie režimu priepustnosti:
Režim priepustnosti zapnite (štandardne je zapnutý) stlačením
klávesovej kombinácie Fn+F12. Po úspešnom zapnutí USB
Passthrough (Priepustnosť USB) by mal svietiť svetelný indikátor
USB Passghrough (Priepustnosť USB).
DÔLEŽITÉ!
Keď je bezdrôtová herná klávesnica zapojená do portu
USB 2.0, režim priepustnosti bude vypnutý. Ak si želáte
používať režim priepustnosti, musí byť zapojená do portu
USB 3.2 Gen 1 alebo vyššej verzie portu USB.
Ak po zapnutí režimu priepustnosti bliká svetelný
indikátor USB Passghrough (Priepustnosť USB), spotreba
pripojeného zariadenia nesmie byť vyššia ako 500 mA.
시작하기
1. 제품과함께제공된Type-C
®
케이블을키보드에
연결하십시오.
2. 키보드를PC에연결합니다.
참고: PC에USBType-C®포트가없는경우,USB
Type-C®와 Type-A 연결 어댑터사용그림을참조한
후키보드를PC의USBType-A포트에연결합니다.
3. https://rog.asus.com 에서ROGArmouryCrate
소프트웨어를다운로드하여설치합니다.
4. ROGCLAYMOREII키패드를ROGCLAYMOREII무선
게이밍키보드에연결한후소프트웨어지침에따라
키보드의펌웨어를업데이트합니다.
5. ArmouryCrate를사용하여키보드를사용자지정합니다.
무선 키보드로서 설정하기
1. 키보드에서무선동글을제거합니다.
2. 무선동글을PC의USB포트에끼웁니다.
3. 전원스위치를ON(켜기)으로설정합니다.
배터리 상태
무선모드에서배터리전원이25%미만으로떨어지면게이밍
키보드의RGB표시등이빨간색 ( 브리딩 ) 으로바뀌면서
기타모든키의LED 가꺼집니다 .제품과함께제공된USB
케이블을사용하여게이밍키보드를충전할수있습니다 .
패스스루/급속 충전 모드
패스스루모드또는급속충전모드를사용하려면제품과함께
제공된케이블을사용하여무선게이밍키보드를PC 의USB
Type-C®포트에연결하십시오 .
참고:
• 무선게이밍키보드충전시의전원출력은게이밍
키보드를연결하는USB포트에따라다를수
있습니다.
• 패스스루모드를비활성화하면충전속도가
빨라집니다.
패스스루 모드를 사용하려면:
Fn+F12 를눌러패스스루를활성화하십시오 ( 기본값은
사용임 ).USB패스스루가성공적으로활성화되면USB
패스스루표시등이켜집니다 .
중요!
• 무선게이밍키보드가USB2.0포트에연결되어
있으면패스스루모드가비활성화됩니다.패스스루
모드를사용하려면USB3.2Gen1이상의USB
포트에연결해야합니다.
• 패스스루모드를활성화한후USB패스스루
표시등이깜박이면연결된장치의전력소비가
500mA를초과하지않는지확인하십시오.
Noţiuni introductive
1. Conectați cablul Type-C® inclus în pachet la tastatură.
2. Conectaţi tastatura la PC.
NOTĂ: Dacă PC-ul dvs. nu are un port USB Tip-C ®, consultați
ilustrația Utilizarea adaptorului USB Tip-C ® la Tip-A, apoi
conectați tastatura la portul USB Tip-A al computerului.
3. Descărcaţi şi instalaţi software-ul ROG Armoury Crate de la
adresa https://rog.asus.com.
4. Atașați tastatura ROG CLAYMORE II la tastatura fără fir ROG
CLAYMORE II, apoi urmați instrucțiunile software-ului pentru a
actualiza firmware-ul tastaturii.
5. Particularizaţi tastatura cu ajutorul software-ului Armoury
Crate.
Configurarea ca tastatură wireless
1. Scoateți adaptorul wireless de la tastatură.
2. Conectați transmițătorul wireless la un port USB de pe
computer.
3. Setați comutatorul de alimentare la ON (PORNIT).
Stare baterie
Indicatorul RGB de pe tastatura dvs. pentru jocuri se va aprinde
roșu (intermitent) și LED-urile pentru toate celelalte taste se vor
opri atunci când bateria are o capacitate de sub 25% în modul
wireless. Puteți încărca tastatura dvs. pentru jocuri folosind cablul
USB inclus.
Direct/Mod de încărcare rapidă
Pentru a utiliza modul direct sau modul de încărcare rapidă,
asigurați-vă că ați conectat tastatura wireless pentru jocuri la un
port USB Tip-C® de pe computer, cu ajutorul cablului inclus.
NOTĂ:
La încărcarea tastaturii wireless pentru jocuri, puterea
poate varia în funcție de portul USB la care conectați
tastatura.
Viteza de încărcare va fi mai ridicată atunci când modul
Direct este dezactivat.
Pentru a folosi modul direct:
Activați modul Direct (activat implicit) apăsând Fn+F12, indicatorul
USB Passthrough (USB Direct) ar trebui să ilumineze atunci când
USB Direct este activat cu succes.
IMPORTANT!
Modul Direct va fi dezactivat dacă tastatura wireless
pentru jocuri este conectată la un port USB 2.0, asigurați-
vă că ați conectat tastatura la un port USB 3.2 Gen 1 sau o
versiune superioară, dacă doriți să utilizați modul Direct.
Dacă indicatorul USB Direct luminează intermitent după
activarea modului Direct, asigurați-vă că dispozitivul
conectat nu consumă mai mult de 500 mA.
AR
UA
SE
Komma igång
1. Anslut den medföljande Type-C ® -kabeln till tangentbordet.
2. Anslut ditt tangentbord till datorn.
OBS: Om din dator saknar USB Type-C®-port, se bilden
Använda USB Type-C® till Type-A-adapter, och anslut
tangentbordet till datorns USB Type-A-port.
3. Hämta och installera ROG Armoury Crate-programvaran från
https://rog.asus.com.
4. Fäst ROG CLAYMORE II-knappsatsen på det trådlösa ROG
CLAYMORE II-tangentbordet, och följ programvarans
instruktioner för att uppdatera tangentbordets fasta
programvara.
5. Anpassa tangentbordet med Armoury Crate.
Installera som ett trådlöst tangentbord
1. Ta bort donglen för trådlös anslutning från tangentbordet.
2. Sätt i donglen för trådlös anslutning i en USB-port på datorn.
3. Ställ strömbrytaren på ON (PÅ).
Batteristatus
RGB-indikatorn på speltangentbordet blir röd (pulserande) och
indikatorerna för alla andra tangenter släcks när batterieffekten är
lägre än 25 % i trådlöst läge. Du kan ladda speltangentbordet med
den medföljande USB-kabeln.
Genomströmnings-/Snabbladdningsläge
För att använda genomströmning- eller snabbladdningsläget måste
det trådlösa speltangentbordet anslutas till en USB Type-C®-port på
datorn med den medföljande kabeln.
OBS:
När du laddar det trådlösa speltangentbordet kan
utströmmen variera beroende på vilken USB-port du
ansluter speltangentbordet till.
Laddningshastigheten blir snabbare när
genomströmningsläget inaktiveras.
Använda genomströmningsläget:
Aktivera läget Passthrough (Genomströmning) (aktiverat
som standard) genom att trycka på Fn+F12, indikatorn för
USB Passthrough (USB-genomströmning) tänds när USB-
genomströmning har aktiverats.
VIKTIGT!
USB-genomströmningsläget inaktiveras om det trådlösa
speltangentbordet ä anslutet till en USB 2.0-port. Anslut
till en USB 3.2 Gen 1-port eller högre USB-port om du vill
använda genomströmningsläget.
Om indikatorn för USB-genomströmning blinkar när
genomströmningsläget har aktiverats, får den anslutna
enhetens strömförbrukning inte överstiga 500 mA.
Початок роботи
1. Підключіть до клавіатури кабель USB Type-C® з комплекту.
2. Підключіть клавіатуру до ПК.
ПРИМІТКА
: Якщо ПК не має порту USB Type-C®, див.
ілюстрацію про користування адаптером USB Type-C®
у Type-A, після чого підключіть клавіатуру до порту USB
Type-A на ПК.
3. Завантажте і встановіть ПЗ ROG Armoury Crate з https://rog.
asus.com.
4. Приєднайте цифровий блок клавіатури ROG CLAYMORE II
до бездротової ігрової клавіатури ROG CLAYMORE II, а потім
виконайте інструкції з ПЗ, щоб оновити мікропрограму
клавіатури.
5. Налаштуйте клавіатуру за допомогою Armoury Crate.
Налаштування бездротової клавіатури
1. Вийміть з клавіатури бездротовий ключ.
2. Вставте бездротовий ключ до порту USB на ПК.
3. Установіть перемикач живлення в положення ON (Увімкнено).
Стан акумулятора
Індикатор RGB на ігровій клавіатурі світитиметься червоним
(з пульсацією), а світлодіоди всіх інших клавіш вимкнуться,
коли заряд батареї буде нижче 25 % у бездротовому режимі.
Заряджати ігрову клавіатуру можна кабелем USB з комплекту.
Режими Passthrough та швидкого
заряджання USB Type-
Щоб користуватися режимом Passthrough або швидкого
заряджання, переконайтеся, що бездротова ігрова клавіатура
підключена до порту USB Type-C® на ПК за допомогою кабелю з
комплекту постачання.
ПРИМІТКА:
Під час заряджання бездротової ігрової клавіатури
потужність заряджання може різнитися залежно від
того, до якого порту USB підключено ігрову клавіатуру.
Швидкість заряджання буде вищою, коли вимкнено
режим Passthrough.
Щоб користуватися режимом Passthrough:
Активуйте режим Passthrough (за замовчуванням його
активовано), натиснувши Fn+F12. Коли USB Passthrough успішно
активовано, засвітиться індикатор USB Passthrough.
ВАЖЛИВО!
Режим Passthrough вимкнеться, якщо ігрову клавіатуру
підключити до порту USB 2.0. Для використання режиму
Passthrough клавіатура повинна бути підключеня до
порту USB 3.2 Gen 1 та більш сучасних версій USB.
Якщо індикатор USB Passthrough мерехтить після
активації режиму Passthrough, переконайтеся, що
енергоспоживання підключеного пристрою не
перевищує 500 мА.


®
Type-C 1
 2
C-Type USB
AC-Type USB
AUSB
ROG Armoury Crate 3
.https://rog.asus.com
ROG CLAYMORE II .4
ROG CLAYMORE II

 5

 1
USB 2
.ON 3

RGB
LED
25%
USB


C-Type USB®


USB




Fn + F1


USBUSB


USBUSB 2.0
USB3.2 Gen 1

USB Passthrough

500
USB Type-C
®
ッテリ
ワイヤレスモード使用時、バッテリー残量が 25% 未満になると
RGB インジケーターは赤色にゆっくり点滅し、他の LED は消灯
します。バッテリーは付属の USB ケーブルを使用してパソコン
USB ポートから充電することができます。
.Armoury Crate
USB Type-C
®
USB Type-C
®
部件名稱 有害物質
鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘(Cd) 六價鉻
(Cr (VI))
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板及電子組件
×
塑膠外壳
按鍵
外部信號連接頭及線材
電池
×
本表格依據 SJ/T 11364 的規定編制。
○: 表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 GB/T 26572 規定的限量要求以下。
×: 表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 GB/T 26572 規定的限量要求,然該部件仍符合歐盟指令 2011/65/EU 的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
電子電氣產品有害物質限制使用標識:圖中之數字為產品之環保使用期限。僅指電子電氣產品中含有的有害物質不
致發生外洩或突變,從而對環境造成污染或對人身、財產造成嚴重損害的期限。
單元 限用物質及其化學符號
鉛 (Pb) 汞 (Hg) 鎘 (Cd)
六價鉻
(Cr
+6
)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板及電子組件
塑膠外殼
按鍵
外部信號連接頭及線材
考1. “O”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考2. “-”係指該項限用物質為排除項目。
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:
ASUS contact information
ASUSTeK COMPUTER INC.
Address 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan
Telephone +886-2-2894-3447
Fax +886-2-2890-7798
Web site https://www.asus.com
Technical Support
Telephone +86-21-38429911
Online support https://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America)
Address 48720 Kato Rd., Fremont, CA 94538, USA
Telephone +1-510-739-3777
Fax +1-510-608-4555
Web site https://www.asus.com/us/
Technical Support
Support fax +1-812-284-0883
Telephone +1-812-282-2787
Online support https://qr.asus.com/techserv
ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria)
Address Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen, Germany
Web site https://www.asus.com/de
Online contact https://www.asus.com/support/Product/ContactUs/Services/questionform/?lang=de-de
Technical Support
Telephone (DE) +49-2102-5789557
Telephone (AT) +43-1360-2775461
Online support https://www.asus.com/de/support
Официальное представительство в России
Горячая линия Службы технической поддержки в России:
Бесплатный федеральный номер для звонков по России: 8-800-100-2787
Номер для пользователей в Москве: +7(495)231-1999
Время работы: Пн-Пт, 09:00 - 21:00 (по московскому времени)
Официальные сайты ASUS в России:
www.asus.ru
www.asus.com/ru/support
Данное устройство соответствует требованиям Технического регламента Таможенного Союза ТР ТС 020/2011 Электромагнитная
совместимость технических средств утв. решением КТС от 09.12.2011г. №879
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: +886-2-2894-3447
Address: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan
Authorised representative
in Europe
ASUSTeK Computer GmbH
Address: Harkortstrasse 21-23, 40880 Ratingen, Germany
KC: Korea Warning Statement
Ukraine Certification Logo
EAC Certification Logo
RED RF Output table
Function Frequency Maximum Output Power (EIRP)
2.4GHz wireless
(2403 - 2480MHz) - Keyboard 10 dBm
(2403 - 2480 MHz) - Dongle 4 dBm
Safety Guidelines
Keep the device away from liquid, humidity, or moisture. Operate the device only within the specific temperature range of 0°C(32°F) to 40°C(104°F). When
the device exceeds the maximum temperature, unplug or switch off the device to let it cool down.
安全說明
- 此鍵盤只應在溫度不高於 40°C(104°F)的環境下使用。
- 安裝錯誤型號的電池可能會導致爆炸。
Notices
Limitation of Liability
Circumstances may arise where because of a default on ASUS’ part or other liability, you are entitled to recover damages from ASUS. In each such instance,
regardless of the basis on which you are entitled to claim damages from ASUS, ASUS is liable for no more than damages for bodily injury (including death)
and damage to real property and tangible personal property; or any other actual and direct damages resulted from omission or failure of performing
legal duties under this Warranty Statement, up to the listed contract price of each product.
ASUS will only be responsible for or indemnify you for loss, damages or claims based in contract, tort or infringement under this Warranty Statement.
This limit also applies to ASUS’ suppliers and its reseller. It is the maximum for which ASUS, its suppliers, and your reseller are collectively responsible.
UNDER NO CIRCUMSTANCES IS ASUS LIABLE FOR ANY OF THE FOLLOWING: (1) THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR DAMAGES; (2) LOSS OF, OR
DAMAGE TO, YOUR RECORDS OR DATA; OR (3) SPECIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES OR FOR ANY ECONOMIC CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING LOST PROFITS OR SAVINGS), EVEN IF ASUS, ITS SUPPLIERS OR YOUR RESELLER IS INFORMED OF THEIR POSSIBILITY.
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION! The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations.
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate
this equipment.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals) regulatory framework, we published the chemical
substances in our products at ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing
solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components as well as the packaging materials. Please go to http://csr.
asus.com/english/Takeback.htm for detailed recycling information in different regions.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Proper disposal
DO NOT throw the device in municipal waste. This product has been designed to enable proper reuse
of parts and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical,
electronic equipment and mercury-containing button cell battery) should not be placed in municipal waste.
Check local regulations for disposal of electronic products.
DO NOT throw the device in fire. DO NOT short circuit the contacts.
DO NOT disassemble the device.
Lithium-Ion Battery Warning
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type
recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturers instructions.
Accessories that came with this product have been designed and verified for the use in connection with this product.
Never use accessories for other products to prevent the risk of electric shock or fire.
付属品は本製品専用です。本製品を使用の際には、必ず製品パッケージに付属のものをお使いください。また、付属品は絶対
他の製品には使用しないでください。製品破損もしくは、火災や感電の原因となる場合があります。
NCC: Taiwan Wireless Statement
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。低功率射頻器材
之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理
法規定作業之無線電通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
警告 VCCI準拠ラスB機器日本)
の装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくラスB情報技術装置ですの装置は、家庭環境で使用すとを目的
してますがの装置がジオやテレビン受信機に近接aて使用さ受信障害を引きとが
取扱説明書に従て正い取扱いをて下さい
VCCI: Japan Compliance Statement
VCCI Class B Statement
CE Mark Warning
English ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of related
Directives. Full text of EU declaration of conformity is available at: www.asus.com/support
Français AsusTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes des directives
concernées. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site Internet suivant : www.asus.com/support.
Deutsch ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der
zugehörigen Richtlinien übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: www.asus.com/support
Italiano ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti con le
direttive correlate. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: www.asus.com/support
Русский Компания ASUS заявляет, что это устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим условиям
соответствующих директив. Подробную информацию, пожалуйста, смотрите на www.asus.com/support
Български С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите
приложими постановления на свързаните директиви. Пълният текст на декларацията за съответствие на ЕС е достъпна на адрес:
www.asus.com/support
Hrvatski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj sukladan s bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva.
Cijeli tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na: www.asus.com/support
Čeština Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení souvisejících
směrnic. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese: www.asus.com/support
Dansk ASUSTeK Computer Inc. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og andre relevante bestemmelser i de
relaterede direktiver. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på: www.asus.com/support
Nederlands ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van de
verwante richtlijnen. De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is beschikbaar op: www.asus.com/support
Eesti Käesolevaga kinnitab ASUSTeK Computer Inc, et see seade vastab asjakohaste direktiivide oluliste nõuetele ja teistele asjassepuutuvatele sätetele.
EL vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on saadaval järgmisel aadressil: www.asus.com/support
Suomi ASUSTeK Computer Inc. ilmoittaa täten, että tämä laite on asiaankuuluvien direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden tätä koskevien
säädösten mukainen. EU-yhdenmukaisuusilmoituksen koko teksti on luettavissa osoitteessa: www.asus.com/support
Ελληνικά Με το παρόν, η AsusTek Computer Inc. δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις
των Οδηγιών της ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμβατότητας είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση: www.asus.com/support
Magyar Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel a kapcsolódó Irányelvek lényeges követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege innen letölthető: www.asus.com/support
Latviski ASUSTeK Computer Inc. ar šo paziņo, ka šī ierīce atbilst saistīto Direktīvu būtiskajām prasībām un citiem citiem saistošajiem nosacījumiem. Pilns
ES atbilstības paziņojuma teksts pieejams šeit: www.asus.com/support
Lietuvių „ASUSTeK Computer Inc.“ šiuo tvirtina, kad šis įrenginys atitinka pagrindinius reikalavimus ir kitas svarbias susijusių direktyvų nuostatas. Visą ES
atitikties deklaracijos tekstą galima rasti: www.asus.com/support
Norsk ASUSTeK Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre relevante forskrifter i relaterte direktiver.
Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen finnes på: www.asus.com/support
Polski Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi
postanowieniami powiązanych dyrektyw. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: www.asus.com/support
Português A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das
Diretivas relacionadas. Texto integral da declaração da UE disponível em: www.asus.com/support
Română ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv se conformează cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale directivelor conexe. Textul
complet al declaraţiei de conformitate a Uniunii Europene se găseşte la: www.asus.com/support
Srpski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj u saglasnosti sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama povezanih
Direktiva. Pun tekst EU deklaracije o usaglašenosti je dostupan da adresi: www.asus.com/support
Slovensky Spoločnosť ASUSTeK Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie vyhovuje základným požiadavkám a ostatým príslušným
ustanoveniam príslušných smerníc. Celý text vyhlásenia o zhode pre štáty EÚ je dostupný na adrese: www.asus.com/support
Slovenščina ASUSTeK Computer Inc. izjavlja, da je ta naprava skladna z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami povezanih direktiv.
Celotno besedilo EU-izjave o skladnosti je na voljo na spletnem mestu: www.asus.com/support
Español Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de las
directivas relacionadas. El texto completo de la declaración de la UE de conformidad está disponible en: www.asus.com/support
Svenska ASUSTeK Computer Inc. förklarar härmed att denna enhet överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta föreskrifter i
relaterade direktiv. Fulltext av EU-försäkran om överensstämmelse finns på: www.asus.com/support
Українська ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням відповідних
Директив. Повний текст декларації відповідності стандартам ЄС доступний на: www.asus.com/support
Türkçe AsusTek Computer Inc., bu aygıtın temel gereksinimlerle ve ilişkili Yönergelerin diğer ilgili koşullarıyla uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk
bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir: www.asus.com/support
Bosanski ASUSTeK Computer Inc. ovim izjavljuje da je ovaj uređaj usklađen sa bitnim zahtjevima i ostalim odgovarajućim odredbama vezanih direktiva.
Cijeli tekst EU izjave o usklađenosti dostupan je na: www.asus.com/support
ASUSTek Computer Inc. 
www.asus.com/support

Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the Wireless Device is below the Innovation, Science and Economic Development Canada (ISED) radio frequency exposure
limits. The Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
This device has also been evaluated and shown compliant with the ISED RF Exposure limits under portable exposure conditions. (antennas are less than
20 cm of a person's body).
RF exposure warning
The equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
The equipment must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Informations concernant l'exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie rayonnée du dispositif sans fil est inférieure aux limites d'exposition aux radiofréquences d'Innovation, Sciences et Développement
économique Canada (ISED). Le dispositif sans fil doit être utilisé de manière à minimiser le potentiel de contact humain pendant le fonctionnement
normal.
Cet appareil a également été évalué et montré conforme aux limites d'exposition RF ISED dans des conditions d'exposition portable. (les antennes
mesurent moins de 20 cm du corps d'une personne).
Précautions d’emploi de l’appareil :
a. Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l’utilisation de cet appareil dans certains lieux (les aéroports, les hôpitaux, les stations-
service et les garages professionnels).
b. Évitez d’utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés lors d’un appel téléphonique. Si vous portez un implant électronique
(stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…), veuillez impérativement respecter une distance minimale de 15 centimètres
entre cet appareil et l’implant pour réduire les risques d’interférence.
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser le niveau de rayonnement. Ce nest pas toujours le cas dans certaines
zones ou situations, notamment les parkings souterrains, les ascenseurs, en train ou en voiture ou tout simplement dans un secteur mal couvert par
le réseau.
d. Tenez cet appareil à distance du ventre des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.
Media Control
Hot Key Function Hot Key Function
Previous track Play/Pause
Next track
Mute
Volume up/down
ROG CLAYMORE II Keypad
Media Control
Hot Key Function Hot Key Function
Fn + F5 Play/Pause Fn + F9 Mute
Fn + F6 Stop Fn + F10 Volume down
Fn + F7 Previous track Fn + F11 Volume up
Fn + F8 Next track
Function Keys
Hot Key Function
Fn + Windows key
Windows lock
Fn + Left/Right
Switch effects
Fn + Up/Down
LED brightness
Fn + F12
Enable / Disable USB Passthrough
On-the-fly Macro Recording
Hot Key Function
Fn + Left-Alt
Start recording / Stop recording /
Assign key
Fn + Left-Alt (twice) Search
To record macros:
Step 1: Fn + Left-ALT to start recording
Step 2: Fn + Left-ALT to end recording
Step 3: Assign Macro Key (Whole keys except for Fn / Num Lock /
Caps Lock / Scroll Lock / Windows / Left-ALT can be
assigned a macro)
Hardware Reset
Hot Key Function
Fn + ESC
Reset the hardware by following the steps
below:
1. Connect the keyboard to the PC.
2. Hold Fn + ESC for 3 seconds to reset the
hardware (repeat this step again if you
released the keys before 3 seconds). The
keyboard LED effect should be red, flashing,
and strobing.
Key combinations
ROG CLAYMORE II