Motherboard P8H67-V
J6142 第2版 第1刷 2011年11月 Copyright © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved. バックアップの目的で利用する場合を除き、本書に記載されているハードウェア・ソフトウェアを 含む、全ての内容は、ASUSTeK Computer Inc.
もくじ ご注意 ..............................................................................................................vi 安全上のご注意................................................................................................vii このマニュアルについて.....................................................................................vii P8H67-V 仕様一覧............................................................................................ix Chapter 1 製品の概要 1.1 ようこそ.................................................
もくじ 1.11 オンボードスイッチ........................................................................... 1-29 1.12 オンボードLED................................................................................. 1-31 1.13 ソフトウェア...................................................................................... 1-32 1.13.1 OSをインストールする...................................................................1-32 1.13.2 サポートDVD情報............................................................................1-32 Chapter 2 2.
もくじ 2.6 2.5.4 PCH Configuration.........................................................................2-20 2.5.5 SATA Configuration.......................................................................2-20 2.5.6 USB設定..............................................................................................2-21 2.5.7 オンボードデバイス設定構成......................................................2-21 2.5.8 APM...............................................................................................
ご注意 Federal Communications Commission Statement(原文) This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference, and • This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
安全上のご注意 電気の取り扱い • 作業を行う場合は、感電防止のため、電源コードをコンセントから抜いてから行ってください。 ・ 周辺機器の取り付け・取り外しの際は、本製品および周辺機器の電源コードをコンセントか ら抜いてから行ってください。可能ならば、関係するすべての機器の電源コードをコンセント から抜いてから行ってください。 ・ ケーブルの接続・取り外しの際は、電源コードをコンセントから抜いてから行ってください。 ・ 電源延長コードや特殊なアダプターを用いる場合は専門家に相談してください。これらは、 回路のショート等の原因になる場合があります。 ・ 正しい電圧でご使用ください。ご使用になる地域の出力電圧が分からない場合は、お近くの 電力会社にお尋ねください。 ・ 電源装置の修理は販売代理店などに依頼してください。 操作上の注意 • 作業を行う前に、本パッケージに付属のマニュアル及び取り付ける部品のマニュアルを全て 熟読してください。 ・ 電源を入れる前に、ケーブルが正しく接続されていることを確認してください。また電源コー ドに損傷がないことを確認してください。 ・ マザーボ
このマニュアルの表記について 本製品を正しくお取り扱い頂くために以下の表記を参考にしてください。 危険/警告:本製品を取り扱う上で、人体への危険を避けるための情報です。 注意:本製品を取り扱う上で、 コンポーネントへの損害を避けるための情報です。 重要:作業を完了させるために、従わなければならない指示です。 注記:本製品を取り扱う上でのヒントと追加情報です。 詳細情報 本書に記載できなかった最新の情報は以下で入手することができます。また、BIOSや 添付ソフトウェアの最新版があります。必要に応じてご利用ください。 1. ASUS Webサイト(http://www.asus.co.jp/) 各国や地域に対応したサイトを設け、ASUSのハードウェア・ソフトウェア製品に関 する最新情報が満載です。 2.
P8H67-V 仕様一覧 CPU LGA1155 ソケット:2nd Generation Intel® Core™ Processor Family Core™ i7 /Core™ i5 / Core™ i3 プロセッサー対応 32nm CPU対応 Intel® Turbo Boost Technology 2.0対応 * I ntel® Turbo Boost Technology 2.0 のサポートはCPUにより異な ります。 ** 詳 細はASUS Web サイト(http://www.asus.co.
P8H67-V 仕様一覧 記憶装置 Intel® H67 Express チップセット: - Serial ATA 3Gb/s コネクター×4 - Serial ATA 6Gb/s コネクター×2 - Intel® Rapid Storage Technology:RAID 0/1/5/10に対応 VIA® VT6415 - Ultra DMA 133/100×1:PATAデバイス2台まで対応 LAN PCIE Gigabit LANコントローラー オーディオ Realtek® ALC887 8チャンネルHD オーディオコーデック USB Intel® H67 Express チップセット: - USB 2.0 ポート×12: ボード上に8基、バックパネルに4基 ASMedia® 1042 USB 3.0 コントローラー: - USB 3.
内部コネクター USB 2.0 コネクター×4:追加USB 2.0 ポート8基に対応 IDEコネクター×1 システムパネルコネクター×1 S/PDIF 出力コネクター×1 SATA 6.0Gb/s コネクター×2 SATA 3.0Gb/s コネクター×4 フロントパネルオーディオコネクター×1 CPUファンコネクター×1 ケースファンコネクター×2 電源ファンコネクター×1 COMコネクター×1 MemoOK! スイッチ×1 GPU Boost スイッチ×1 24ピンEATX 電源コネクター×1 8ピンEATX 12V 電源コネクター×1 BIOS機能 32 Mb Flash ROM、EFI BIOS、PnP、DMI v2.0、WfM2.0、 SMBIOS v2.6、ACPI v2 0a、多言語BIOS マネージメント機能 WOL by PME、WOR by PME、PXE アクセサリー UltraDMA 133/100 ケーブル×1 Serial ATA 6.
xii
Chapter 1 製品の概要 1.1 ようこそ 本マザーボードをお買い上げいただき、誠にありがとうございます。本マザーボードは 多くの新機能と最新のテクノロジを提供するASUSの高品質マザーボードです。 マザーボードとハードウェアデバイスの取り付けを始める前に、以下のリストに従って 部品が全て揃っているかを確認してください。 1.2 パッケージの内容 マザーボードパッケージに以下のものが揃っていることを確認してください。 マザーボード ASUS P8H67-V ケーブル Serial ATA 6.0Gb/s ケーブル×2 Ultra DMA 133/100ケーブル×1 アクセサリー I/O Shield×1 アプリケーションDVD サポート DVD ドキュメント ユーザーマニュアル 付属品が足りないときや破損しているときは、お手数ですが販売店様にご連絡ください。 1.3 独自機能 1.3.
Intel® H67 Express チップセット Intel® H67 Express チップセットは最新のワンチップチップセット設 計を採用し、最新の1155 ソケット 2nd Generation Intel® Core™ Processor Family Core™ i7 / Core™i5 / Core™ i3 プロセッサーをサ ポートします。Intel®H67 Express チップセットはシリアルポイントツ ーポイント接続を使用することでパフォーマンスを大幅に向上させ、 帯域の増加とより高い安定性を実現します。また、SATA 3.0 GB/sの 約2倍(理論値)の転送速度に対応したSATA 6.0 Gb/sを2ポート、 従来のSATA 3.
8チャンネルオーディオコーデック オンボード8チャンネルHDオーディオ(High Definition Audio、コードネーム Azalia)CODECは、高音質の192KHz/24bit出力、オーディオジャック検出機能、 ジャックリタスキング機能、マルチストリーミングに対応しています。 Gigabit LANソリューション オンボードLANコントローラーは、高度に統合されたギガビット・イ ーサネット・コントローラーが搭載されています。ACPI機能が強化さ れており、BIOSやOSにより効率的な電源管理を提供します。 100% 高品質導電性高分子コンデンサ 本マザーボードは、耐久性と熱容量を高めるため、高品質導電性高 分子コンデンサを使用しております。 Quad-GPU CrossFireX™ サポート 本マザーボードに搭載された Intel® H67 Express チップセットは、 ATI® Quad-GPU CrossFireX™をサポートしており、マルチGPU構成 におけるPCI Expressの割り当てを最適化します。これにより、今ま で経験したことのない素晴らしいゲームスタイルをお楽しみいただ
Auto Tuning Auto Tuning はインテリジェントなツールで、オーバークロックを自 動化し、簡単にシステム全体のレベルを引き上げます。安定性をテス トする機能も搭載していますので、オーバークロックのビギナーでも 安定したオーバークロック設定を楽しむことができます! GPU Boost GPU Boost は、統合グラフィックス機能(iGPU)をオーバークロック し、最高のグラフィックパフォーマンスを引き出します。使い勝手の 良いユーザーインターフェイスで、各周波数と電圧を柔軟に調節しま す。素早く安定したシステムレベルへのアップグレードが可能です。 Fan Xpert ASUS Fan Xpert により、気候条件や地理条件、システム負荷により 変動する環境温度に応じ、効果的にCPUファン、ケースファンをコン トロールすることが可能です。ファンスピードのコントロールにより、 環境温度に適した静かなシステム環境を実現します。 AI Suite II ASUS AI Suite IIは使いやすいユーザーインターフェースにより、オ ーバークロックや電源管理、ファンスピードの調節、電圧と温度セン サー
ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ-Flash 2はフロッピーの起動ディスクやOSベースのユーテ ィリティを使用せずにBIOSを更新することができるユーザーフレン ドリーなユーティリティです。 C.P.R.(CPU Parameter Recall) マザーボードBIOSのC.P.R.機能は、オーバークロックが原因でシステ ムがハングした場合に自動的にBIOSを初期設定値に復旧します。シ ャットダウンし、再起動するだけですので、ケースを開けてRTCデー タをクリアする必要はありません。 ErP Ready 本マザーボードは、European Union’s Energy-related Products (ErP)対応製品です。ErP対応製品は、エネルギー消費に関して、あ る一定のエネルギー効率要件を満たしている必要があります。これ はASUSの革新的製品設計で環境に優しい、エネルギー効率の良い 製品を提供することで、二酸化炭素排出量を削減し、環境保護に努 めるというASUSの企業理念と合致するものです。 1.
1.5 マザーボードの概要 マザーボードを設置する前にケースの設定を確認し、マザーボードが設置できること をご確認ください。 マザーボードを設置する、または取り外す前に電源プラグを抜いてください。怪我または、マザ ーボードの故障の原因になります。 1.5.1 設置方向 マザーボードが正しい向きでケースに取り付けられているかを確認してください。 下の図のように外部ポートをケースの背面部分に合わせます。 1.5.
1.5.3 マザーボードのレイアウト 1 2 1 3 1 4 5 22.9cm(9.0in) KB_USB34 GPU Boost CPU_FAN SPDIFO _HDMI 6 DRAM_LED 8 2 CHA_FAN1 PWR_FAN PRI_IDE AAFP PCIEX1_1 VT6415 Lithium Cell CMOS Power EATXPWR P8H67-V AUDIO 7 MemOK! 30.5cm(12.
1.6 CPU 本マザーボードには、2nd Generation Intel® Core™ Processor Family Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3プロセッサー用に設計された LGA1155 ソケットが搭載されています。 CPUを取り付ける際は、全ての電源ケーブルをコンセントから抜いてください。 1.6.
3. 矢印の方向にロードプレートを完全 に持ち上げます。 ロードプレート 4. タブだけを持ち上げ、CPUソケットか らソケットキャップを取り外します。 ソケット キャップ 5.
6. ヒートシンクを取り付けるため、サーマ ルグリス(放熱グリス)をCPUの表面に 薄く均一に塗布します。 ヒートシンクによっては既にサーマルグ リスが塗布されています。その場合は この手順は行わず、次の手順に進んで ください。 サーマルグリスは有毒物質を含んでいま す。万一目に入った場合や、肌に直接触 れた場合は洗浄後、すぐに医師の診断を 受けてください。 7. ロードプレート(A)を閉じ、ロードレ バー(B)を押し下げ、ロードプレート がノブ(C)に収まるよう、所定の位置 まで戻します。 B A C 8.
1.6.
3. マザーボード上のCPU_FAN コネクターにCPUファン電源ケーブルを接続しま す。 CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND CPU_FAN P8H67-V P8H67-V CPU fan connector ハードウエアモニタリングエラーが発生した場合は、CPUファンの接続を再度確認してください。 1.6.3 CPUからヒートシンクとファンを取り外す 手順 1. マザーボードのコネクターからCPUファンのケーブルを抜きます。 2. 各プッシュピンを左へ回します。 3.
4. マザーボードからヒートシンクとファンを 慎重に取り外します。 5. 各プッシュピンを右へ回します。 1.7 システムメモリー 1.7.
1.7.2 メモリー構成 本マザーボードには、512MB、1GB、2GB、4GB、8GBの unbuffered non‑ECC DDR3 メ モリーをメモリースロットに取り付けることができます。 • 容量の異なるメモリーをChannel AとChannel Bに取り付けることができます。異なる容量の メモリーをデュアルチャンネル構成で取り付けた場合、アクセス領域はメモリー容量の合計 値が小さい方のチャンネルに合わせて割り当てられ、容量の大きなメモリーの超過分に関し てはシングルチャンネル用に割り当てられます。 • Intel CPUの仕様により、1.65Vを超過する電圧の必要なメモリーを取り付けるとCPUが損傷 することがあります。1.
P8H67-V マザーボード:QVL(メモリー推奨ベンダーリスト) DDR3-1333MHz チップNO. タイミング 電圧 メモリー サポート AD30908C8D-151C E0906 - - • • - 8-8-8-24 1.65-1.85V • • AD30908C8D-151C E0903 - - • • • - 8-8-8-24 1.65-1.85V • • • APACER AM5D5808DEWSBG - - • • • DS Apacer AM5D5808FEQSBG 9 - • • • 1GB SS - - 9-9-9-24 1.60V • • 1GB SS - - 9-9-9-24 1.60V • • 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.50V • • 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.50V • • 3GB(3 x 1GB) SS - - 9-9-9-24 1.
DDR3-1333MHz 1-16 サイズ SS/ チップ DS ブランド ベンダー パーツNo. MICRON MT8JTF25664AZ-1G4D1 2GB SS Micron MT16JTF25664AZ-1G4F1 2GB MICRON MT16JTF51264AZ-1G4D1 4GB OCZ OCZ3F13334GK OCZ メモリー サポート チップNO. タイミング 電圧 MICRON D9LGK - - A* B* C* • • • DS Micron 9KF27D9KPT 9 - • • • DS MICRON D9LGK - - • • • 4GB(2x2GB) DS - - 9-9-9-20 1.7V • • • OCZ3G1333LV4GK 4GB(2x2GB) DS - - 9-9-9-20 1.65V • • OCZ OCZ3P1333LV4GK 4GB(2x2GB) DS - - 7-7-7-20 1.
DDR3-1067MHz サイズ チップ SS/DS ブランド ベンダー パーツNo. Crucial Crucial CT12864BA1067.8FF CT25664BA1067.
1.7.3 メモリーを取り付ける メモリーや、その他のシステムコンポーネントを追加、または取り外す前に、コンピューターの 電源プラグを抜いてください。プラグを差し込んだまま作業すると、マザーボードとコンポーネ ントが破損する原因となります。 1. フックを外側に押して、メモリースロット のロックを解除します。 2. メモリーのノッチがメモリースロットキ ーに一致するように、メモリーをスロッ トに合わせます。 2 メモリーノッチ 1 1 ロック解除されたフック メモリースロットキー メモリーは取り付ける向きがあります。間違った向きでメモリーを無理にスロットに 差し込むと、メモリーが損傷する原因となります。 3. 3 フックが所定の場所に戻りメモリーが正し く取り付けられるまで、メモリーをスロット にしっかり押し込みます。 ロックされたフック 1.7.4 メモリーを取り外す 手順 1.
1.8 拡張スロット 拡張カードを取り付ける場合は、このページに書かれている拡張スロットに関する説 明をお読みください。 拡張カードの追加や取り外しを行う前は、電源コードを抜いてください。電源コー ドを接続したまま作業をすると、負傷や、マザーボードコンポーネントの損傷の原 因となります。 1.8.1 拡張カードを取り付ける 手順 1. 拡張カードを取り付ける前に、拡張カードに付属するマニュアルを読み、カードに必要なハ ードウェアの設定を行ってください。 2. コンピューターのケースを開けます(マザーボードをケースに取り付けている場合)。 3. カードを取り付けるスロットのブラケットを取り外します。ネジは後で使用するので、大切に 保管してください。 4. カードの端子部分をスロットに合わせ、カードがスロットに完全に固定されるまでしっかり 押します。 5. カードをネジでケースに固定します。 6. ケースを元に戻します。 1.8.2 拡張カードを設定する 拡張カードを取り付けた後、ソフトウェアの設定を行い拡張カードを使用できるように します。 1.
PCI Express 動作モード VGA構成 PCIe x16_1 PCIe x16_2 シングルVGA/PCIe カード x16(VGAカード1枚に推奨) N/A デュアルVGA/PCIe カード x16 x4 • パフォーマンスの観点からシングルVGAモードでは、PCI Express x16 ビデオカードをPCIe 2.0 x16_1 スロット(ブルー)に取り付けることを推奨します。 • CrossFireX™ では、十分な電源装置をご用意ください。 (詳細はページ 1-25 参照) • 複数のビデオカードを使用する場合は、熱管理の観点からケースファンをマザーボードコネ クターCHA_FAN 1 とCHA_FAN2 に接続してください。 • CrossFireX™ ビデオカードを2枚ともPCIe x16 スロットに接続しCrossFireX™ 構成として設定 する場合、PCIe x1 スロットを使用しないでください。 1.9 1.
1.10 コネクター 1.10.1 パックパネルコネクター 1 2 3 15 14 13 4 12 5 6 7 8 11 10 9 1. PS/2 キーボードマウスコンボポート:PS/2 マウスを接続します。 2. 光デジタルS/PDIF出力ポート:光デジタルS/PDIFケーブルを使用し、外付けオー ディオ出力デバイスを接続します。 3. VGAポート:VGAモニター等のVGA対応デバイスを接続します。 4. LAN(RJ-45)ポート:ネットワークハブを通して、LANでのGigabit 接続をサポート します。LANポートLEDの表示内容は次の表をご参照ください。 LANポートLED Activity/Link LED スピード LED 状態 説明 状態 説明 OFF リンクなし OFF 10 Mbps オレンジ リンク確立 オレンジ 100 Mbps 点滅 データ送受信中 グリーン 1 Gbps Activity Link スピード LED LED LAN ポート 5.
オーディオ構成表 ポート ヘッドセット 2チャンネル ライトブ ルー ライン入力 ライン入力 ライン入力 ライン入力 ライム ライン出力 フロントスピーカ ー出力 フロントスピーカ ー出力 フロントスピーカ ー出力 ピンク 4チャンネル 6チャンネル 8チャンネル マイク入力 マイク入力 マイク入力 マイク入力 オレンジ – – センター/サブウーファ センター/サブウーファ ブラック – リアスピーカー出力 リアスピーカー出力 リアスピーカー出力 グレー – – – サイドスピーカー出力 11. USB 2.0 ポート 1 と 2:USB 2.0 デバイスを接続します。 12. USB 3.0 ポート 1 と 2:USB 3.0 デバイスを接続します。 • 絶対にWindows®のOSをインストール中にキーボード/マウスをUSB 3.0 ポートに接続しな いでください。 • USB 3.0 の性質により、USB 3.0 デバイスはWindows® OS 環境でUSB 3.
1.10.2 1.
3.
5. ATX電源コネクター(24-ピンEATXPWR、8-ピンATX12V) ATX電源プラグ用のコネクターです。電源プラグは正しい向きでのみ、取り付けら れるように設計されています。正しい向きでしっかりと挿し込んでください。 +12V DC +12V DC +12V DC +12V DC EATX12V GND GND GND GND P8H67-V EATXPWR +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK GND PIN 1 +5 Volts GND +5 Volts GND +3 Volts +3 Volts GND +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts GND GND GND PSON# GND -12 Volts +3 Volts PIN 1 P8H67-V ATX power connectors • フル構成のシステムには、容量 350W以上のATX 12 Version 2.
6. USBコネクター(10-1 ピンUSB56、USB78、USB910、USB1112) USB 2.0 ポート用のコネクターです。USBケーブルをこれらのコネクターに接続します。 このコネクタ ーは最大 480 Mbps の接続速度を持つ USB 2.0 規格に準拠しています。 USB+5V USB_P7 USB_P7+ GND PIN 1PIN 1 USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB56 USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC PIN 1 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND PIN 1 USB+5V USB_P11USB_P11+ GND USB+5V USB_P13USB_P13+ GND USB78 USB+5V USB_P12USB_P12+ GND NC USB910 USB+5V USB_P14USB_P14+ GND NC USB1112 P8H67-V P8H67-V USB2.
8.
9.
1.11 オンボードスイッチ ベアシステムまたはオープンケースシステムでの作業中に、パフォーマンスを微調整 することができます。このスイッチはシステムパフォーマンスを頻繁に変更するオーバ ークロックユーザー、ゲーマーに理想的なソリューションです。 1. MemOK! スイッチ 本マザーボードと互換性のないメモリーを取り付けると、システムが起動せず、このス イッチの隣にあるDRAM_LEDが点灯します。DRAM_LEDが点滅するまでこのスイッチ を押し続けると、互換性が調整され、起動する確率が上がります。 P8H67-V P8H67-V MemOK! switch ASUS P8H67-V • DRAM_LEDの正確な位置は、セクション「1.
2.
1.12 1. オンボードLED スタンバイ電源LED 本マザーボードにはスタンバイ電源LEDが搭載されており、電力が供給されて いる間は緑のLEDが点灯します(スリープモード、ソフトオフモードも含む)。マ ザーボードに各パーツの取り付け・取り外しを行う際は、システムをOFFにし、電 源ケーブルを抜いてください。下のイラストは、オンボードLEDの場所を示してい ます。 P8H67-V SB_PWR ON Standby Power OFF Powered Off P8H67-V Onboard LED 2.
1.13 ソフトウェア 1.13.1 OSをインストールする このマザーボードはWindows® XP / Vista / 7 OSをサポートしています。ハードウェアの 機能を最大限に活用するために、OSは定期的にアップデートしてください。 • ここで説明するセットアップ手順は一例です。詳細については、OSのマニュアルをご参照く ださい。 • 互換性とシステムの安定性のために、 ドライバーをインストールする前に、Windows® XP Service Pack 3/Windows® Vista Service Pack 1 以降のOSをインストールしてください。 1.13.2 サポートDVD情報 マザーボードに付属の サポートDVDには、マザーボードを利用するために必要なドラ イバー、アプリケーション、ユーティリティが収録されています。 サポートDVDの内容は、予告なしに変更する場合があります。最新のものは、ASUSのWebサイト (http://www.asus.co.
Chapter 2 BIOS情報 2.1 BIOS管理更新 いつでもBIOSを復旧できるよう、オリジナルのマザーボードBIOSファイルをUSBフラッシュメ モリーにコピーしておいてください。BIOSのコピーにはASUS Update をご使用ください。 2.1.1 ASUS Update ASUS Update はWindows® 環境でマザーボードのBIOSの管理、保存、更新が可能です。 • ASUS Update を使用するには、インターネットアクセスが必要です。 • ASUS Update はマザーボードに付属のサポートDVDに収録されています。 ASUS Update をインストールする 手順 1. サポートDVDを光学ドライブに入れます。Drivers メニューが表示されます。 2. Utilities タブをクリックし、 「AI Suite II」をクリックします。 3. 画面の指示に従って、インストールを行います。 本ユーティリティでBIOS更新を行う場合は、Windows® アプリケーションを全て終了してから行 ってください。 BIOSを更新する 手順 1.
ASUS Update ユーティリティをインターネットから最新版に更新することができます。すべての 機能を利用できるよう、常に最新版をご使用ください。 BIOSファイルから更新する a. 「Update BIOS from a file」を選択し、 「Next」を選択します。 b. OpenダイアログからBIOSファイルを探し、 「Open」をクリックします。 3. 画面の指示に従い、更新作業を完了します。 2.1.2 ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 はOSベースのユーティリティを使うことなく、BIOS更新を行います。 このユーティリティでBIOS更新を行う前に、ASUSのWeb サイト(http://www.asus.co.jp)から 最新バージョンのBIOSをダウンロードしてください。 EZ Flash 2 を使用してBIOSを更新する 1. 最新のBIOSファイルを保存したUSBフラッシュドライブをシステムにセットします。 2.
3. を使って Drive フィールドに切り替えます。 4. マウス、またはカーソルキーで最新のBIOSファイルを保存したUSBフラッシュドライブを選 択しを押します。 5. を使って Folder Info フィールドに切り替えます。 6. マウス、またはカーソルキーでBIOSファイルを選択し、を押してBIOS更新を実行し ます。更新作業が完了したら、システムを再起動します。 2.1.
2.1.4 ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater は、DOS環境でBIOSファイルを更新するツールです。また、使用中のBIOSファ イルのコピーも可能ですので、BIOS更新中にBIOSが作動しなくなったときやBIOSファイルが破損 したときのためにBIOSファイルのバックアップをすることが可能です。 本マニュアルに記載のBIOS画面は参考用です。実際のものとは異なる場合があります。ご了承 ください。 BIOS更新の前に 1. サポートDVDとFAT32/16ファイルシステムのシングルパーティションUSBフラッシュドライブ を手元に準備します。 2. 最新のBIOSファイルとBIOS Updater をASUSのWeb サイトからダウンロードし、USBフラッ シュドライブに保存します。 (http://www.asus.co.jp) DOS環境ではNTFSはサポートしません。BIOSファイルとBIOS Updater を NTFSフォーマットの 記憶装置またはUSBフラッシュドライブに保存しないでください。 3.
使用中のBIOSファイルをバックアップする 手順 USBフラッシュドライブに書き込み保護がされていないこと、十分な空き容量があることをご確 認ください。 1. FreeDOSプロンプトで、 「bupdater /o[filename]」入力し、を押します。 D:\>bupdater /oOLDBIOS1.rom ファイル名 拡張子 [filename] はファイル名で、自由に決めることができます。ファイル名は8文字以下の英数 字で、拡張子は3文字以下の英数字で入力します。 2. BIOS Updater のバックアップ画面が表示され、バックアップ作業の進行状況が表示されま す。BIOSのバックアップが完了したら、任意のキーを押してDOSプロンプトに戻ります。 ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.07 Current ROM BOARD: P8H67-V VER: 0217 DATE: 09/25/2010 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ BIOS bac
BIOSファイルを更新する 手順 1. と入力し、を押します。 FreeDOSプロンプトで、 「bupdater /pc /g」 D:\>bupdater /pc /g 2. 次のようなBIOS Updater 画面が表示されます。 ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.07 Current ROM BOARD: P8H67-V VER: 0217 DATE: 09/25/2010 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown PATH: A:\ P8H67V.ROM A: 4194304 2010-09-20 17:30:48 Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move 3.
2.
BIOSメニュー画面 BIOS Setup プログラムは、EZ Mode と Advanced Mode の2つのモードで使用することができま す。EZ Mode/Advanced Mode 画面の「Exit/Advanced Mode」ボタン、または「終了」メニューで モードを変更することができます。 EZ Mode デフォルト設定では、BIOS Setup プログラムを起動すると、EZ Mode 画面が表示されます。EZ Mode では、基本的なシステム情報の一覧が表示され、表示言語やシステムパフォーマンスモ ード、ブートデバイスの優先順位などが設定できます。Advanced Mode を開くには、 「Exit/ Advanced Mode」ボタンをクリックし、 「Advanced Mode」を選択します。 BIOS Setup プログラム起動時に表示する画面は、変更可能です。詳細はセクション「2.
Advanced Mode Advanced Mode は上級者向けのモードで、各種詳細設定が可能です。下の図はAdvanced Mode の表示内容の一例です。各設定項目の詳細は、本マニュアル以降の記載をご参照ください。 EZ Mode を起動するには、 「Exit」をクリックし、 「ASUS EZ Mode」を選択します。 Back ボタン ヘルプ メニューバー ポップアップウインドウ EFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Back Exit Advanced Monitor Boot Tool Advanced\ CPU Configuration > Enabled/Disabled JMB Storage Controller. CPU Configuration Genuine Intel(R) CPU 0 @ 3.
メニュー メニューバーの各項目を選択することにより、各項目に応じた設定メニューが表示されます。例え ば、メニューバーで「Main」を選択すると、 「Main」の設定メニューが画面に表示されます。 メニューバーのAi Tweaker、Adbanced、Monitor、Boot、Tool、Exitにも、それぞれ設定メニューが あります。 Back ボタン サブメニューの項目が開かれている場合にこのボタンが表示されます。マウスでこのボタンをクリ ックするかキーを押すと、メインメニュー、または前の画面に戻ることができます。 サブメニュー サブメニューが含まれる項目の前には、 「>」マークが表示されます。サブメニューを表示するに は、項目を選択し を押すか、ダブルクリックします。 ポップアップウィンドウ マウスで項目を選択するか、カーソルキーで項目を選択し、キーを押すと、設定可能なオ プションと共にポップアップウィンドウが表示されます。 スクロールバー 設定項目が画面に収まりきらない場合は、スクロールバーがメニュー画面の右側に表示されま す。マウスや上/下矢印キー、または
2.3 メインメニュー BIOS Setup プログラムのAdvanced Mode を起動すると、まず初めにメインメニューが表示され ます。メインメニューでは基本的なシステム情報が表示され、システムの日付、時間、言語、セキュ リティの設定が可能です。 EFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Exit Advanced Monitor BIOS Information BIOS Version Build Date ME Version 0217 x64 09/25/2010 7.0.0.1095 CPU Information Genuine Intel(R) CPU 0 @ 3.
Administrator Password 管理者パスワードを設定した場合は、システムにアクセスする際に管理者パスワードの入力を要 求するように設定することをお勧めします。 管理者パスワードの設定手順 1. 「Administrator Password」を選択します。 2. 「Create New Password」ボックスにパスワードを入力し、を押します。 3. パスワードの確認のため、 「Confirm New Password」ボックスに先ほど入力したパスワード と同じパスワードを入力し、を押します。 管理者パスワードの変更手順 1. 「Administrator Password」を選択します。 2. 「Enter Current Password」ボックスに現在のパスワードを入力し、を押します。 3. 「Create New Password」ボックスに新しいパスワードを入力し、を押します。 4.
2.4 Ai Tweaker メニュー オーバークロックに関連する設定を行います。 Ai Tweaker メニューで設定値を変更する際はご注意ください。不正な値を設定するとシステム 誤作動の原因となります。 このセクションの設定オプションは取り付けたCPUとメモリーにより異なります。 EFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Exit Advanced Monitor Ai Overclock Tuner Auto Memory Frequency Boot Tool [X.M.P.] When XMP is enabled BCLK frequency, CPU ratio and memory parameters will be auto optimized.
2.4.2 Memory Frequency [Auto] メモリーの動作周波数を設定します。 設定オプション:[DDR3-800MHz] [DDR3-1066MHz] [DDR3-1333MHz] メモリー周波数の設定値が高すぎると、システムが不安定になる場合があります。不安定になっ た場合は、設定をデフォルト設定値に戻してください。 2.4.3 EPU Power Saving MODE [Disabled] EPU省電力機能の有効/無効を設定します。 設定オプション:[Disabled] [Enabled] 2.4.4 GPU Boost GPU Boost は統合型GPUを強化し、グラフィックパフォーマンスを上げます。 設定オプション:[OK] [Cancel] 2.4.
次の5項目は「Enhanced Intel SpeedStep Technology」 と 「Turbo Mode」の項目を [Enabled] に設定すると表示されます。 Long duration power limit [Auto] 数値の調節は <+> <-> キーで行います。 Long duration maintained [Auto] 数値の調節は <+> <-> キーで行います。 Short duration power limit [Auto] 数値の調節は <+> <-> キーで行います。 Power Limit Control [Disabled] 電力制限制御機能の有効/無効を設定します。 設定オプション:[Disabled] [Enabled] 次の項目は「Power Limit Control」を [Enabled] に設定すると表示されます。 Power Limit [Auto] 数値の調節は <+> <-> キーで行います。 Power Limit Time [10] 数値の調節は <+> <-> キーで行います。 Primary Plane Current L
2.4.8 DRAM Voltage [Auto] DRAM電圧を設定します。 設定範囲は 1.185V〜2.135Vで、0.005V刻みで調節します。 Intel CPUの仕様により、1.65Vを超過する電圧の必要なメモリーを取り付けるとCPUが損傷する ことがあります。1.65V未満の電圧を必要とするメモリーを取り付けることをお勧めします。 2.4.9 VCCIO Voltage [Auto] AVCCIO電圧を設定します。 設定範囲は 0.7350V〜 1.6850Vで、0.005V刻みで調節します。 2.4.10 CPU PLL Voltage [Auto] CPU PLL電圧を設定します。 設定範囲は1.8000V〜1.9000Vで、0.1V刻みで調節します。 2.4.11 PCH Voltage [Auto] Platform Controller Hub 電圧を設定します。 設定範囲は0.735V~1.685Vで、0.005V刻みで調節します。 • • 2.4.
2.5 拡張メニュー CPUとその他のシステムデバイスの設定を変更します。 拡張メニューの設定変更は、システムの誤動作の原因となることがあります。設定の変更は十分 にご注意ください。 EFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Advanced Exit Monitor Boot Tool Trusted Computing (TPM) settings > Trusted Computing > CPU Configuration > System Agent Configuration > PCH Configuration > SATA Configuration > USB Configuration > Onboard Devices Configuration > APM →←: Select Screen ↑↓: Select Item Enter: Select +/-: Change Opt.
2.5.
Turbo Mode [Enabled] この項目は「Enhanced Intel SpeedStep Technology」を [Enabled] にすると表示され、Intel® Turbo Boost Technologyの有効/無効を設定します。 [Enabled] プロセッサーのコアを特定の条件下で通常の周波数よりも高速で動作させま す。 この機能を無効にします。 [Disabled] CPU C1E [Enabled] [Enabled] C1E サポートを有効にします。Enhanced Halt Sate を有効にするには、この項 目を有効にします。 この機能を無効にします。 [Disabled] CPU C3 Report [Disabled] CPU C3 のOSへのレポートの有効/無効を設定します。 設定オプション:[Disabled] [ACPI C-2] [ACPI C-3] CPU C6 Report [Enabled] CPU C6 のOSへのレポートの有効/無効を設定します。 設定オプション:[Enabled] [Disabled] Package C State
iGPU Multi-Monitor [Disabled] アドオンVGAデバイス用の、内部グラフィックデバイスのマルチモニターサポートの有効/無効を 設定します。 設定オプション:[Disabled] [Enabled] 2.5.4 PCH Configuration High Precision Timer [Enabled] High Precision Event Timer の有効/無効を設定します。 設定オプション:[Enabled] [Disabled] 2.5.
2.5.6 USB設定 USB関連の機能を変更することができます。 「USB Devices」の項目には自動検出した値が表示されます。USB デバイスが検出されない場 合は「None」 と表示されます。 Legacy USB Support [Enabled] [Enabled] [Disabled] [Auto] レガシーOS用にUSBデバイスのサポートを有効にします。 USBデバイスはBIOS Setup プログラムでのみ使用できます。 起動時にUSBデバイスを検出します。USBデバイスが検出されると、USBコント ローラーのレガシーモードが有効になり、検出されないとレガシーUSBのサポ ートは無効になります。 Legacy USB3.0 Support [Enabled] [Enabled] [Disabled] レガシーOS用にUSB 3.0デバイスのサポートを有効にします。 この機能を無効にします。 EHCI Hand-off [Disabled] [Enabled] [Disabled] 2.5.
VIA Storage OPROM [Enabled] この項目は「VIA Storage Controller」を [Enalbed] にすると表示され、VIA Storage コントローラ ーのオプションROMの有効/無効を設定します。 設定オプション:[Enabled] [Disabled] PCI Express X16_2 slot (black) bandwidth [Auto] [Auto] [X4 Mode] [x2 mode] PCIe X16_2 スロット が @ x4/x2 モードで動作し、システムのリソースを最適化 します。 PCIe X16_2 スロット が @ x4 モードでハイパフォーマンスをサポートします。 (PCIe X1_1 と PCIe X1_2 は無効になります) PCIe X16_2 スロットが @ x2 モードで動作します。他のスロットも有効になりま す。 PCIe x1 スロットは、PCIe x16_2 スロットと帯域を共有します。CrossFireX™ の性質により、 CrossFireX™ の設定をするために、PCIe x16 スロットに CrossFir
2.5.
2.
2.6.
Chassis Fan Profile [Standard] この項目は「Chassis Q-Fan Control」機能を有効にすると表示されます。ケースファンの最 適なパフォーマンスレベルを設定できます。 [Standard] ケースファンをCPU温度に合わせて自動的に調節します。 [Silent] ケースファン速度を最低限に抑え、静音環境を実現します。 [Turbo] ケースファン速度は最大になります。 [Manual] ケースファンスピードを手動で設定します。 次の4つの項目は「Chassis Fan Profile」を [Manual] に設定すると表示されます。 Chassis Upper Temperature [70ºC] <+> <-> キーでケースの温度の上限を設定します。 設定範囲は40ºC〜90ºCです。 Chassis Fan Max.
2.
2.7.3 Option ROM Messages [Force BIOS] [Force BIOS] [Keep Current] 2.7.4 サードパーティのROMメッセージをブートシーケンス時に強制的に表示させま す。 アドオンデバイスの設定に従い、サードパーティROMメッセージを表示させま す。 Setup Mode [EZ Mode] [Advanced Mode] BIOS Setup プログラム起動時の初期画面として、Advanced Mode を表示します。 [EZ Mode] BIOS Setup プログラム起動時の初期画面として、EZ Mode を表示します。 2.7.5 Boot Option Priorities 使用可能なデバイスから、ブートデバイスの起動優先順位を指定します。画面に表示されるデバイ スの数は、ブート可能なデバイスの数に依存します。 2.7.
2.8 ツールメニュー スペシャル機能のオプション設定をします。マウスで項目を選択するか、キーボードのカーソルキ ーで項目を選択し、キーを押してサブメニューを表示させることができます。 EFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Advanced Exit Monitor Boot Tool Be used to update BIOS > ASUS EZ Flash Utility > ASUS O.C. Profile 2.8.1 ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 を起動します。を押すと、確認メッセージが表示されます。カーソ ルキーを使って [Yes] または [No] を選択し を押して選択を決定します。 詳細はセクション「2.1.2 ASUS EZ Flash 2」をご参照ください。 2.8.2 ASUS O.C.
2.
ASUSコンタクトインフォメーション ASUSTeK COMPUTER INC. 住所: 電話(代表) : ファックス(代表) : 電子メール(代表) : Webサイト: テクニカルサポート 電話: オンラインサポート: 15 Li-Te Road, Beitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-3842-9911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL(アメリカ) 住所: 電話: ファックス: Webサイト: テクニカルサポート 電話: サポートファックス: オンラインサポート: 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA +1-510-739-3777 +1-510-608-4555 http://usa.asus.com +1-812-282-2787 +1-812-284-0883 support.asus.
(510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International Signature : Date : Representative Person’s Name : Oct. 31, 2010 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.