• P8H61-M LX3 R2.0 • P8H61-M LX3 PLUS R2.0 Carte mère Séries P8H61-M LX3 R2.
F7378 Première édition Juin 2012 Copyright © 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Table des matières Informations sur la sécurité........................................................................ vi À propos de ce manuel.............................................................................. vii Résumé des spécifications de la série P8H61-M LX3 R2.0................... viii Chapitre 1 : 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Fonctions spéciales...................................................................... 1-1 1.3.1 1.3.2 1.5.1 Orientation de montage....................
Table des matières Chapitre 2 : 2.1 2.1.1 Utilitaire ASUS Update..................................................... 2-1 2.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 2-3 2.1.2 2.2 2.3 2.1.4 Menu Main (Principal)................................................................. 2-10 System Language (Langue du système)....................... 2-10 2.3.3 System Time (Heure du système).................................. 2-10 2.3.4 Security (Sécurité)...........
Table des matières 2.6.3 2.7 2.6.4 2.7.1 Bootup NumLock State (État du verrou numérique)...... 2-24 2.7.3 Post Report (Report du POST)...................................... 2-24 2.7.4 2.7.5 2.7.6 2.7.9 2.7.10 Full Screen Logo (Logo plein écran).............................. 2-24 Wait For ‘F1’ If Error (Attendre pression de F1 si erreur)................................ 2-24 Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option)....................................
Informations sur la sécurité Sécurité électrique • • • • • • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique.
À propos de ce manuel Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce manuel est organisé Ce manuel contient les parties suivantes : • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies qu’elle supporte. • Chapitre 2 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Résumé des spécifications de la série P8H61-M LX3 R2.0 viii CPU Socket LGA1155 pour processeurs Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3 de 2ème et 3ème génération Supporte les processeurs utilisant une finesse de gravure de 22/32nm ainsi que la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 * L a prise en charge de la technologie Intel® Turbo Boost 2.0 varie en fonction des modèles de CPU. ** Visitez www.asus.com pour la liste des CPU Intel compatibles.
Résumé des spécifications de la série P8H61-M LX3 R2.0 Fonctionnalités uniques ASUS Anti-Surge Protection ASUS UEFI BIOS EZ Mode avec interface d’utilisation conviviale ASUS AI Suite II ASUS Fan Xpert ASUS Q-Fan 2 Fonction ASUS Network iControl* offrant la mise en priorité des programmes importants. ASUS AI Charger ASUS WebStorage ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS EZ Flash 2 ASUS MyLogo 2™ * La fonctionnalité Network iControl n’est pas compatible avec Windows® XP/Vista.
Chapitre 1 Introduction au produit 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® de la Série P8H61-M LX3 R2.0 ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant d’installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Support de la DDR3 2200(O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.) / 1600 / 1333 / 1066MHz Cette carte mère supporte des modules mémoires DDR3 possédant des taux de transfert de données pouvant atteindre 2200 (O.C.) / 2133 (O.C.) / 2000 (O.C.) / 1866 (O.C.) / 1600 / 1333 / 1066 MHz fournissant la largeur de bande la plus élevée requise pour les derniers graphismes 3D, le multimédia et les applications Internet.
1.3.2s Fonctionnalités innovantes BIOS UEFI ASUS Le tout nouveau BIOS UEFI d’ASUS offre une interface conviviale allant au-delà de la simple saisie traditionnelle au clavier grâce à la possibilité de configurer le BIOS à la souris et la disponibilité de deux modes d’utilisation. Il supporte aussi en natif les disques durs dont la capacité de stockage est supérieure à 2.2TB sous les systèmes d’exploitation 64-bits.
AI Suite II Grâce à son interface d’utilisation conviviale, ASUS AI Suite II regroupe toutes les fonctionnalités exclusives d’ASUS en un seul logiciel. Cette interface vous permet de superviser un overclocking, de gérer le système d’alimentation, la vitesse de rotation des ventilateurs, le voltage et les sondes de surveillance. Ce logiciel tout-en-un offre des fonctions variées et simple d’utilisation sans avoir besoin de permuter d’un utilitaire à l’autre.
1.4 Avant de commencer Suivez les précautions ci-dessous avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher les composants. • Utilisez un bracelet antistatique ou touchez un objet métallique relié à la terre (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
1.5 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, vérifiez la configuration de votre châssis pour vous assurer que celle-ci puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir débrancher le cordon d’alimentation avant d’installer ou retirer la carte mère afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager la carte mère. 1.5.1 Orientation de montage 1.5.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens.
1.5.3 Diagramme de la carte mère 1 2 3 1 4 17.3cm(6.8in) KBMS CPU_FAN EATXPWR LAN1_USB12 Lithium Cell CMOS Power CHA_FAN 22.6cm(8.9in) USB34 DDR3 DIMM_B1 (64bit, 240-pin module) LGA1155 DDR3 DIMM_A1 (64bit, 240-pin module) VGA ATX12V AUDIO 2 PCIEX1_2 VIA VT1708S SB_PWR USB56 USB78 USB910 CLRTC AAFP 64Mb BIOS SATA3G_2 F_PANEL SPEAKER 11 1.5.4 SATA3G_3 Intel® H61 Super I/O SATA3G_4 PCIEX1_1 SATA3G_1 PCIEX16 P8H61-M LX3 R2.
1.6 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est livrée avec un socket LGA1155 conçu pour l’installation d’un processeur de 2ème/3ème génération Intel® Core™ i7 / Core™ i5 / Core™ i3. P8H61-M LX3 R2.0 Series P8H61-M LX3deR2.0 Series CPU Socket 1155 la P8H61-M LX3socket R2.0 LGA1155 Assurez-vous que tous les câbles soient débranchés lors de l’installation du CPU.
1.6.1 Installer le CPU Pour installer un CPU : 1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère. P8H61-M LX R2.0 P8H61-M LXde R2.0 CPU socket Socket 1155 la P8H61-M LX3LGA1155 R2.0 2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la droite (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Levier A B Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU. 3.
4. Enlevez le cache PnP du socket CPU en soulevant son onglet. Cache PnP Onglet 5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 6.
7. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce que son extrémité se loge dans le loquet de rétention (C). B A C 8. Placez le levier sous l'onglet de rétention. ASUS Séries P8H61-M LX3 R2.
1.6.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel® au format LGA1155 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND CPU_FAN P8H61-M LX3 R2.0 Series P8H61-M LX3 R2.0 Series fan connector Connecteur CPU_FAN de laCPU P8H61-M LX3 R2.0 N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs de monitoring pourraient se produire si vous ne branchez pas ce connecteur. 1.6.
1.7 Mémoire système 1.7.1 Vue générale La carte mère est équipée de deux sockets DIMM (Dual Inline Memory Modules) DDR3 (Double Data Rate 3). Un module DDR3 possède les même dimensions physiques qu’un module DDR2 mais s’encoche différemment pour éviter son installation sur des sockets DDR2. Les modules DDR3 ont été conçus pour offrir de meilleures performances tout en abaissant la consommation électrique.
1.7.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des modules mémoire DDR3 non tamponnés et non ECC de 1Go, 2Go, 4Go et 8Go dans les sockets pour modules mémoire. • Vous pouvez installer des modules mémoire de tailles variables dans le Canal A et B. Le système se chargera de mapper la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations Dual-Channel (Bi-Canal). Tout excédant de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en Single-Channel (Canal unique).
Liste des fabricants de mémoire agréés de la Série P8H61-M LX3 R2.0 DDR3-2400 MHz Vendors Part No. CORSAIR CMGTX8(XMP) G.SKILL G.SKILL GEIL KINGMAX Transcend Transcend Transcend PATRIOT SS/DS Chip Brand Chip NO. Timing Size Voltage DIMM socket support (optional) 1DIMM 2DIMMs 8GB(2GB x 4) SS - - 10-12-10-27 1.65V • • F3-19200CL11Q-16GBZHD(XMP1.
DDR3-2000 MHz Vendors Part No. Size SS/ DS Apacer CORSAIR CORSAIR G.SKILL G.SKILL G.SKILL GEIL KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON KINGSTON Transcend 78.AAGD5.
DDR3-1600 MHz Vendors Part No. Size SS/ Chip DS Brand Chip NO. Timing A-DATA CORSAIR G.SKILL KINGSTON AM2U16BC4P2 CMP4GX3M2C1600C7(XMP) F3-12800CL7D-8GBRH(XMP) KHX1600C9AD3/2G 4GB 4GB(2 x 2GB) 8GB(2 x 4GB) 2GB DS DS DS DS 3CCD-1509A EL1126T - 7-8-7-20 7-8-7-24 - A-DATA - DIMM socket Voltage support (Optional) 1 DIMM 2 DIMMs • • 1.65V • • 1.6V • • 1.65V • • DDR3-1333 MHz Vendors Part No. Size SS/ Chip DS Brand Chip NO.
DDR3-1066 MHz Vendors Part No. Crucial ELPIDA ELPIDA KINGSTON KINGSTON Micron CT12864BA1067.8FF EBJ10UE8EDF0-AE-F EBJ21UE8EDF0-AE-F KVR1066D3N7/2G KVR1066D3N7/4G MT16JTF25664AZ-1G1F1 Size 1GB 1GB 2GB 2GB 4GB 2GB SS/DS Chip Brand SS SS DS DS DS DS Micron ELPIDA ELPIDA ELPIDA Hynix Micron Chip NO. 9GF22D9KPT J1108EDSE-DJ-F J1108EDSE-DJ-F J1108BDSE-DJ-F H5TQ2G83AFR 9HF22D9KPT Timing Voltage 7 7 7 7 1.35V(low voltage) 1.35V(low voltage) 1.5V 1.
1.7.3 Installer un module mémoire Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules mémoire ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 1. 2. 2 Déverrouillez un socket pour module mémoire en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. Encoche Alignez un module mémoire sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
1.8 Slots d’extension Plus tard, vous pourrez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Débranchez le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et d’endommager les composants de la carte mère. 1.8.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension : 1. 2. 3. 4. 5.
1.9 Jumper Jumper d’effacement de la mémoire RTC (3-pin CLRTC) Ce jumper vous permet d’effacer la mémoire RTC (Real Time Clock) du CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS, la date, l’heure et paramètres du système en effaçant les données de la mémoire RTC CMOS . La pile bouton intégrée alimente les données de la mémoire dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe. CLRTC 1 2 2 Normal (Default) Clear RTC 3 P8H61-M LX3 R2.0 Series P8H61-M LX3 R2.
1.10 Connecteurs 1.10.1 Connecteurs arrières 1 9 2 7 8 6 3 4 5 1. Port souris PS/2. Ce port accueille une souris PS/2. 2. Port réseau (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau local LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Voir le tableau ci-dessous pour plus de détails.
6. Ports USB 2.0 - 1 et 2. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 7. Ports USB 2.0 - 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 3.0. 8. Port D-Sub. Ce port 15 broches est destiné à un périphérique VGA. 9. Port clavier PS/2. Ce port accueille un clavier PS/2. 1.10.
2. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 4-pin ATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. GND GND +12V DC +12V DC ATX12V P8H61-M LX3 R2.
4. Connecteurs de ventilation (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN) Connectez les câbles des ventilateurs aux connecteurs sur la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND CPU_FAN CHA_FAN P8H61-M LX3 R2.0 Series CHA FAN PWM CHA FAN IN CHA FAN PWR GND P8H61-M LX3de R2.0 Series Fan Connecteurs ventilation de laconnectors P8H61-M LX3 R2.
6. Connecteurs Serial ATA 3.0Gb/s Intel® H61 (7-pin SATA3G_1~4) Ces connecteurs sont destinés à des câbles Serial ATA pour la connexion de disques durs et de lecteurs optiques Serial ATA 3Gb/s. SATA3G_1 GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 GND RSATA_TXN1 RSATA_TXP1 GND SATA3G_3 P8H61-M LX3 R2.
7. Connecteur panneau système (10-1 pin PANEL) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. F_PANEL PWRBTN PLED+ PLEDPWR GND PLED P8H61-M LX3 R2.0 Series HD_LED+ HD_LEDGround Reset PIN 1 +HDLED RESET Connecteurs système de lapanel P8H61-M LX3 R2.0 P8H61-M LX3panneau R2.
1.11 Support logiciel 1.11.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP / XP 64-bits / Vista / Vista 64-bits / 7/ 7 64-bits. Installez toujours la dernière version de votre système d’exploitation et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 1.11.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier.
Chapitre 2 Le BIOS 2.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Sauvegardez une copie du BIOS d’origine de la carte mère sur un disque de stockage au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Vous pouvez copier le BIOS d’origine avec l’utilitaire ASUS Update. 2.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS avec un fichier BIOS 3. Sélectionnez Update BIOS from file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier), puis cliquez sur Next (Suivant). a. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur Open (Sauvegarder). b. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour. 2.1.
3. 4. 5. 6. Appuyez sur la touche de votre clavier pour sélectionner le champ Drive (Lecteur). Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour sélectionner le support de stockage contenant le fichier BIOS, puis appuyez sur . Appuyez de nouveau sur pour sélectionner le champ Folder Info (Infos de dossier). Utilisez les touches Haut/Bas du clavier pour localiser le fichier BIOS, puis appuyez sur pour lancer le processus de mise à jour du BIOS.
2.1.4 ASUS BIOS Updater ASUS BIOS Updater vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le fichier BIOS actuel afin d’en faire une copie de sauvegarde si le BIOS est corrompu lors d’une mise à jour. Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. Avant de mettre à jour le BIOS 1. 2.
Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec BIOS Updater : 1. À l’invite de commande FreeDOS, entrez bupdater /pc /g et appuyez sur . D:\>bupdater /pc /g 2. L’écran de mise à jour du BIOS apparaît. ASUSTek BIOS Updater for DOS V1.18 Current ROM BOARD: P8H61-M LX3 R2.0 VER: 0206 Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: 05/16/2011 PATH: A:\ A: H61MLXR2.CAP Note [Enter] Select or Load [Up/Down/Home/End] Move 3.
2.2 Programme de configuration du BIOS Utilisez le programme de configuration du BIOS lorsque vous installez la carte mère ou lorsque vous voulez reconfigurer le système. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Accéder au BIOS au démarrage Pour accéder au BIOS au démarrage du système : • Appuyez sur lors du POST (Power-On Self Test). Si vous n’appuyez pas sur , le POST continue ses tests.
EZ Mode Par défaut, l’écran EZ Mode est le premier à apparaître lors de l’accès au BIOS. L’interface EZ Mode offre une vue d’ensemble des informations de base du système, mais aussi de modifier la langue du BIOS, le mode de performance et l’odre des démarrage des périphériques. Pour accéder à l’interface Advanced Mode, cliquez sur Exit/Advanced Mode, puis sélectionnez Advanced Mode. Le type d’interface par défaut du BIOS peut être changé. Reportez-vous à l’élément Setup Mode de la section 2.
Advanced Mode (Mode avancé) L’interface Advanced Mode (Mode avancé) offre des options avancées pour les utilisateurs expérimentés dans la configuration des paramètres du BIOS. L’écran ci-dessous est un exemple de l’interface Advanced Mode. Consultez les sections suivantes pour plus de détails sur les divers options de configurations. Pour accéder à l’interface EZ Mode, cliquez sur Exit (Quitter), puis sélectionnez ASUS EZ Mode.
Élements de menu L’élément sélectionné dans la barre de menu affiche les éléments de configuration spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Ai Tweaker, Advanced (Avancé), Monitor (Surveillance), Boot (Démarrage), Tool (Outils) et Exit (Sortie)) de la barre des menus ont leurs propres menus respectifs. Bouton Retour Ce bouton apparaît lors de l’accès à un sous-menu.
2.3 Menu Main (Principal) Le menu Main apparaît dans l’interface Advanced Mode (Mode avancé) du programme de configuration du BIOS. Ce menu offre une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Vous pouvez y régler l’heure et la date du système, la langue et les paramètres de sécurité. 2.3.1 System Language (Langue du système) [English] 2.3.2 System Date (Date du système) [Day xx/xx/xxxx] 2.3.3 System Time (Heure du système) [xx:xx:xx] 2.3.
Administrator Password (Mot de passe administrateur) Si vous avez défini un mot de passe administrateur, il est fortement recommandé d’utiliser ce mot de passe lors de l’accès au système. Sinon, il se peut que certains éléments du BIOS ne puissent pas être modifiés. Pour définir un mot de passe administrateur : 1. 2. 3. Sélectionnez l’élément Administrator Password (Mot de passe administrateur) et appuyez sur la touche de votre clavier.
2.4 Menu Ai Tweaker Le menu Ai Tweaker permet de configurer les éléments liés à l’overclocking. Prenez garde lors de la modification des éléments du menu Ai Tweaker. Une valeur incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement du système. Les options de configuration de cette section varient en fonction du type de CPU et de modules mémoire installés sur la carte mère. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Exit Advanced Monitor Boot Tool [X.M.P.
2.4.5 DRAM Timing Control (Contrôle du minutage mémoire) Les sous-éléments de ce menu permettent de définir les options de contrôle du minutage mémoire. Utilisez les touches <+> et <-> de votre clavier pour ajuster la valeur. Pour restaurer la valeur par défaut, entrez [auto] avec votre clavier puis appuyez sur . La modification des valeurs de ce menu peut rendre le système instable ! Si cela se produit, restaurez les valeurs par défaut. 2.4.
2.5 Menu Advanced (Avancé) Le menu Advanced permet de modifier les paramètres du CPU et d’autres composants du système. Prenez garde lors de la modification des paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent d’entraîner un mauvais fonctionnement du système. 2.5.1 CPU Configuration (Configuration du CPU) Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. Les éléments apparaissant sur cet écran peuvent varier selon le type de CPU installé.
Execute Disable Bit [Enabled] [Enabled] [Disabled] Permet au processeur de distinguer les codes de bits devant être exécutés de ceux qui ne doivent pas l’être parce qu’ils constituent une menace pour le système. Désactive cette fonction.
2.5.2 PCH Configuration (Configuration PCH) High Precision Timer (Minuteur de haute précision) [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le minuteur de haute précision. Options de configuration : [Enabled] [Disabled] Intel Rapid Start Technology (Technologie Intel Rapid Start) [Disabled] Permet d’activer ou désactiver la technologie Intel® Rapid Start.
2.5.3 SATA Configuration (Configuration SATA) Lors de l’accès au BIOS, celui-ci détecte automatiquement la présence des périphériques SATA. Ces éléments affichent Not Present si aucun lecteur SATA n’est installé dans le système. SATA Mode Selection (Sélection de mode SATA) [IDE] Détermine le mode de configuration SATA. [Disabled] Désactive cette fonction SATA. [IDE] Utilisez ce mode si vous souhaitez configurer des disques durs Serial ATA comme périphériques de stockage physiques Parallel ATA.
Primary Display (Affichage principal) [Auto] Permet de définir le contrôleur graphique primaire sur le GPU dédié ou le processeur graphique des cartes graphiques installées.Options de configuration : [Auto] [IGFX] [PEG] iGPU Memory (Mémoire du GPU dédié) [Auto] Détermine le montant de mémoire système alloué à la fonctionnalité DVMT 5.0 utilisée par le GPU dédié.
2.5.5 USB Configuration (Configuration USB) Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’interface USB. Legacy USB2.0 Support (Support USB 2.0 hérité) [Enabled] [Enabled] [Disabled] Active le support des périphériques USB 2.0 pour les systèmes d’exploitation hérités. Désactive cette fonction. EHCI Hand-off [Disabled] [Enabled] [Disabled] 2.5.6 Active cette fonction. Désactive cette fonction.
2.5.7 APM (Gestion d’alimentation avancée) Restore AC Power Loss (Restauration sur perte de courant CA) ([Power Off] [Power On] [Power Off] [Last State] Le système est allumé après une perte de courant. Le système est éteint après une perte de courant. Le système est soit “éteint” soit “allumé” en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif.
2.6 Menu Monitor (Surveillance) Le menu Monitor affiche l’état de la température et de l’alimentation du système, mais permet aussi de modifier les paramètres de ventilation. Faites défiler la page pour afficher les éléments suivants : 2.6.1 CPU Temperature / MB Temperature (Température du CPU et de la carte mère) [xxxºC/xxxºF] Permet de détecter et afficher automatiquement les températures du CPU et de la carte mère.
2.6.4 [Disabled] [Enabled] CPU Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du CPU) [Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du CPU. Active le contrôleur Q-Fan du CPU. CPU Fan Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur CPU) [600 RPM] Cet élément n’apparaît que si l’option CPU Q-Fan Control est activée et permet de déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de CPU.
2.6.5 Chassis Q-Fan Control (Contrôle Q-Fan du châssis) [Enabled] [Disabled] [Enabled] Désactive le contrôleur Q-Fan du châssis. Active le contrôleur Q-Fan du châssis. Chassis Fan Speed Low Limit (Seuil de rotation minimum du ventilateur châssis) [200 RPM] Cet élément n’apparaît que si l’option Chassis Q-Fan Control est activée et permet de déteminer le seuil de rotation minimum du ventilateur de châssis.
2.7 Menu Boot (Démarrage) Le menu Boot vous permet de modifier les options de démarrage du système. UEFI BIOS Utility - Advanced Mode Ai Tweaker Main Exit Advanced Bootup NumLock State Monitor On Full Screen Logo Enabled Wait For ‘F1’ If Error Enabled Option ROM Messages Boot Tool Select the keyboard NumLock state Force BIOS Setup Mode EZ Mode UEFI/Legacy Boot Enabled both...
2.7.5 Option ROM Messages (Messages de la ROM d’option) [Force BIOS] 2.7.6 Setup Mode (Interface par défaut) [EZ Mode] [Force BIOS] Les messages ROM tiers seront forcés à être affichés lors de la séquence de démarrage. [Keep Current] Les messages ROM tiers seront uniquement affichés si le fabricant du dispositif tiers le requiert. [Advanced Mode] Définir Advanced Mode comme interface par défaut lors de l’accès au BIOS.
2.8 Menu Tools (Outils) Le menu Tools vous permet de configurer les options de fonctions spéciales. 2.8.1 ASUS EZ Flash 2 Utility Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous appuyez sur , un message de confirmation apparaît. Sélectionnez Yes (Oui) ou No (Non), puis appuyez sur pour confirmer. Pour plus de détails, consultez la section 2.1.2 ASUS EZ Flash 2. 2.8.
2.9 Menu Exit (Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que d’enregistrer ou d’annuler les modifications apportées au BIOS. Vous pouvez également accéder à l’iinterface EZ Mode à partir de ce menu.
Appendice Notices Rapport de la Commission Fédérale des Communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des résultats indésirables.
Rapport du Département Canadien des Communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. (Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.
Notices relatives aux équipements à radiofréquences Conformité aux directives de la Communauté européenne Cet équipement est conforme à la Recommandation du Conseil 1999/519/EC, du 12 juillet 1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux champs électromagnétiques (0–300 GHz). Cet appareil est conforme à la Directive R&TTE. Utilisation de module radio sans fil Cet appareil est restreint à une utilisation intérieure lors d’un fonctionnement dans la plage de fréquence de 5.15 à 5.25 GHz.
Contacts ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresse Téléphone Fax E-mail Web Support technique Téléphone Web 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.
ASUS Séries P8H61-M LX3 R2.0 A-5 (510)739-3777/(510)608-4555 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539. Asus Computer International ASUS COMPUTER GmbH HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN GERMANY Address, City: Country: P8H61-M LX3 R2.0, P8H61-M LX3 PLUS R2.0 Model name : Appendice Signature : Date : Representative Person’s Name : May 10, 2012 Steve Chang / President This device complies with part 15 of the FCC Rules.