U2930 P5B-VM SE Quick Start Guide First Edition V1 Published January 2007 Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. All Rights Reserved.
1. Layout de la carte mère Français KBPWR 21.3cm (8.4in) 2 3 +5VSB (Default) KBPWR PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard 1 2 +5V CHA_FAN1 Super I/O CPU_FAN ATX12V USBPW5-8 USB56 USB78 2 3 Normal (Default) Clear RTC PA NEL Speaker Ground Ground +5V PLEDPLED+ Ground Reset RESET PANEL PRI_EIDE 2 3 1 2 24.5cm (9.
• • 2. 3. 4. 5. 3. Pour éviter d’endommager les broches du socket, ne retirez pas le couvercle PnP que lors de l’installation d’un CPU. Veuillez garder le couvercle en cas de retour du produit. La garantie de ce produit ne couvre pas les dommages causés aux broches du socket. Français • Soulevez le levier dans un angle de 135º. Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º, puis enlevez le couvercle PnP de la plaque.
. Informations du BIOS Français La ROM Flash sur la carte mère contient un BIOS. Vous pouvez mettre à jour les informations du BIOS ou configurer ses paramètres en utilisant l’utilitaire de Setup du BIOS. Les écrans BIOS comprennent les clés de navigation et une courte aide en ligne pour vous guider. Si vous rencontrez des problèmes liés au système ou si le système devient instable une fois que vous aurez modifié les paramètres, chargez les Paramètres de Réglage Par Défaut.
1. Motherboard-Layout KBPWR 21.3cm (8.4in) 2 3 +5V +5VSB (Default) KBPWR PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard 1 2 CHA_FAN1 Super I/O CPU_FAN ATX12V PRI_EIDE USBPW5-8 USB56 USB78 24.5cm (9.
• • • 2. 3. Deutsch 4. 5. 3. Um Schäden an den Sockelpolen zu vermeiden, entfernen Sie bitte die PnP-Abdeckung nicht vor dem Beginn der CPU-Installation. Bitte bewahren Sie die Abdeckung für den Fall einer Rückgabe des Produktes auf. Die Produktgarantie deckt keine Beschädigung der Sockelpole ab. Heben Sie den Arretierhebel bis zu einem Winkel von 135º hoch.
4. BIOS-Informationen Das BIOS befindet sich in der Flash ROM auf dem Motherboard. Über das BIOSSetupprogramm können Sie die BIOS-Informationen aktualisieren oder die Parameter konfigurieren. Die BIOS-Anzeigen enthalten Navigations-anleitungen und eine kurze Online-Hilfe, um Ihnen die Verwendung zu erleichtern. Falls in Ihrem System Probleme auftauchen, oder das System nach dem Verändern einiger Einstellungen instabil wird, sollten Sie die Standardeinstellungen zurückholen.
1. Diagramma disposizione scheda madre KBPWR 21.3cm (8.4in) 2 3 +5VSB (Default) KBPWR PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard 1 2 +5V CHA_FAN1 Super I/O CPU_FAN ATX12V PRI_EIDE USBPW5-8 USB56 USB78 24.5cm (9.
• • • 3. 4. 5. 3. Sollevare la levetta di carico nella direzione indicata dalla freccia ad un anglo di 135°. Sollevare la placca di carico con il pollice e l’indice ad un angolo di 100º (A), poi spingere la copertura PnP dalla placca di carico per rimuoverla (B). Collocare la CPU sopra la presa, assicurandosi che il triangolo dorato si trovi nell’angolo in basso a sinistra della presa. Il tasto di allineamento della presa deve adattarsi alla dentellatura della CPU.
4. Informazioni sul BIOS La Flash ROM sulla scheda madre contiene il BIOS. È possibile aggiornare le informazioni del BIOS, o configurare i parametri utilizzando l’utilità di configurazione BIOS Setup. La schermata BIOS include tasti di navigazione ed una concisa guida in linea. Se si riscontrano problemi con il sistema, oppure se questo diventa instabile dopo avere modificato le impostazioni, caricare le impostazioni predefinite di configurazione Setup Defaults.
1. Disposición de la Placa Madre KBPWR 21.3cm (8.4in) 2 3 +5VSB (Default) KBPWR PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard 1 2 +5V CHA_FAN1 CPU_FAN ATX12V USB78 Clear RTC PA NEL Speaker Ground Ground +5V PLEDPLED+ Ground Reset Ground PWR IDE_LEDIDE_LED+ Español USB56 2 3 Normal (Default) RESET USBPW5-8 2 3 1 2 24.5cm (9.
• • • 2. 3. 4. 5. 3. Para prevenir daños a los pines del zócalo, no retire la cubierta PnP a menos que esté instalando una CPU. Si devuelve el producto por favor incluya la cubierta de éste. La garantía del producto no cubre daños a los pines del zócalo. Levante la palanca de carga en un ángulo de 135º. Levante la placa de carga con sus dedos pulgar e índice en un ángulo de 100º, pulsando sobre la cubierta PnP desde la ventana de la placa y retirando ésta.
4. Información sobre la BIOS La Flash ROM de la placa base contiene la BIOS. Puede actualizar la información de la BIOS o configurar los parámetros utilizando la utilidad Configuración de la BIOS. Las pantallas de la BIOS incluyen teclas de navegación y una breve ayuda en línea para guiarle. Si encuentra algún problema con el sistema o si el sistema se vuelve inestable tras cambiar la configuración, cargue los valores de configuración predeterminados.
1. Формат материнской платы KBPWR 21.3cm (8.4in) 2 3 +5VSB (Default) KBPWR PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard 1 2 +5V CHA_FAN1 USB56 USB78 2 3 Normal (Default) Clear RTC PA NEL Speaker Ground Ground +5V PLEDPLED+ Ground Reset RESET USBPW5-8 2 3 1 2 24.5cm (9.
• • • Для предотвращения повреждения контактов разъема не удаляйте крышку PnP до начала установки ЦПУ. Для возврата товара сохраняйте упаковку. Гарантия на товар не распространяется на случай повреждения контактов разъема. 2. Поднимите рычаг на угол 135°. 3. Поднимите пластинку большим и указательным пальцами на угол 100°, затем выдавите крышку PnP из окна пластинки и удалите ее. 4. Расположите процессор над гнездом, убедившись, что золотой треугольник располагается над нижним левым углом сокета.
4. Информация BIOS BIOS записан в микросхеме энергонезависимой памяти, находящейся на системной плате. Используя утилиту настройки BIOS можно настроить или обновить BIOS. Экраны BIOS содержат кнопки навигации и краткую справку. Если после изменения настроек BIOS система стала работать нестабильно, восстановите настройки по умолчанию (Setup Defaults). Подробное описание базовой системы ввода/вывода BIOS см. в разделе 2 руководства пользователя. Обновления можно найти на веб-сайте компании ASUS (www.asus.
1. Disposição da placa-principal KBPWR 21.3cm (8.
• • • 2. 3. 4. 5. 3. Para evitar danificar os pinos do socket, não remova a tampa PnP a não ser que esteja a instalar uma CPU. Guarde a tampa, caso seja necessário devolver o produto. A garantia do produto não cobre danos ao nível dos pinos do socket. Levante a alavanca na direcção indicada pela seta e num ângulo de 135º. Levante o prato de carregamento com o polegar e indicador num ângulo de 100º (A), de seguida empurre a tampa PnP através da janela do prato de carregamento para a remover (B).
4. Informação da BIOS A memória ROM Flash existente na placa-principal contém a BIOS. Pode actualizar a informação da BIOS ou configurar os seus parâmetros utilizando o utilitário de configuração da BIOS. Os ecrãs da BIOS incluem teclas de navegação e uma breve ajuda online que lhe servirão de guia. Se se deparar com problemas ao nível do sistema, ou se o sistema ficar instável após alteração das definições, carregue as predefinições de configuração.
Rozmieszczenie elementów płyty głównej 1. Polski KBPWR 21.3cm (8.4in) 2 3 +5V +5VSB (Default) KBPWR PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard 1 2 CHA_FAN1 Super I/O CPU_FAN ATX12V USB56 USB78 2 3 Clear RTC PA NEL Speaker Ground Ground +5V PLEDPLED+ Ground Reset RESET PANEL USBPW5-8 PRI_EIDE 2 3 1 2 24.5cm (9.
• • Aby uniknąć uszkodzenia szpilek gniazda, nie należy zdejmować pokrywki PnP, aż do zainstalowania procesora. Należy zachować pokrywki na wypadek zwrotu produktu. Gwarancja produktu nie obejmuje uszkodzeń szpilek gniazda. 2. Unieś dźwignię ładowania w kierunku wskazanym strzałką pod kątem 135º. 3. Unieś kciukiem i palcem wskazującym płytę ładowania pod kątem 100º (A), a następnie naciśnij pokrywkę PnP z okna płyty ładowania w celu zdjęcia (B). 4.
4. Informacje BIOS Polski Moduł Flash ROM na płycie zawiera BIOS. Możesz uaktualnić informacje BIOS lub skonfigurować parametry używając narzędzia do konfiguracji BIOS. Ekran BIOS zawiera przyciski nawigacyjne i krótką pomoc online, aby Cię poprowadzić. Jeśli napotkasz problemy systemowe lub gdy system stanie się niestabilny po zmianie ustawień, proszę załadować domyślne ustawienia (Load Setup Defaults). Proszę odwołać się do rozdziału 2 instrukcji obsługi dla dodatkowych informacji BIOS.
1. Schéma základní desky KBPWR 21.3cm (8.
• • • Abyste zabránili poškození pinů patice, ponechte na patici ochrannou záslepku (PnP cap) dokud nebudete instalovat procesor. Ochrannou záslepku zachovejte pro případné vrácení produktu. Záruka na desku se nevztahuje na poškození pinů patice. Česky 2. Nadzvedněte zajišťovací páčku ve směru šipky do úhlu 135º. 3. Nadzvedněte vkládací destičku palcem a ukazováčkem do úhlu 100º (A), poté zatlačte na ochrannou záslepku (PnP cap) a sundejte ji z vkládací destičky. 4.
4. Informace o BIOSu Pamět’ Flash ROM na základní desce uchovává informace o možnostech nastavení (Setup utility). Můžete aktualizovat informace v BIOSu nebo konfigurovat parametry pomocí BIOS Setup utility. Obrazovky BIOS používjí k ovládání navigační klávesy a online pomoc. Pokud budete mít systémové potíže nebo je systém nestabilní po změně nastavení, obnovte standardní nastavení (load the Setup Defaults). Viz. kapitola 2 příručky pro detailní informace o BIOSu. Navštivte webovou stránku ASUS (www.
1. Az alaplap felépítése KBPWR 21.3cm (8.
• • A foglalat védelme érdekében ne távolítsa el a foglalat védősapkáját, csak közvetlenül a processzor behelyezése előtt. A foglalat védősapkáját tartsa meg későbbi felhasználásra, ne dobja el. A foglalat tűinek sérüléseire nem terjed ki a termékgarancia. 2. Hajtsa fel 135°-os szögben a rögzítőkart. 3. Hajtsa fel a processzor rögzítőtálcáját 100°-os szögben (A), majd pattintsa ki a foglalat védősapkáját (B). 4.
4. BIOS információk Az alaplap BIOS-át az alaplapon található Flash ROM chip tartalmazza. A BIOSjellemzőket a BIOS Setup segédprogramon keresztül állíthatja. A BIOS Setup beépített súgóval (Help) is rendelkezik. Amennyiben a rendszer instabillá válna, vagy más rendszerproblémákat észlel a BIOS beállítások megváltoztatása után, töltse vissza az alapértelmezett értékeket (Load BIOS/Setup Defaults). A BIOS Setup részletes leírását a Felhasználói kézikönyv 2. fejezetében találja.
1. Разположение на елементите на дънната платка KBPWR 21.3cm (8.4in) 2 3 +5VSB (Default) KBPWR PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard 1 2 +5V CHA_FAN1 USB56 USB78 PA NEL Speaker Ground Ground +5V PLEDPLED+ Ground Reset Ground PWR IDE_LEDIDE_LED+ Български USBPW5-8 2 3 Clear RTC RESET PANEL PRI_EIDE 2 3 1 2 24.5cm (9.
• • • 2. 3. 4. 5. 3. За да се предотврати деформация на щифтовете, не премахвайте PnP тапата, освен ако няма да инсталирате процесор. Моля пазете тапата в случай че искате да върнете закупения продукт. Гаранцията не покрива повреди на щифтовете. Повдигнете лоста за зареждане по посока на стрелката до 1350. Повдигнете пластината за зареждане с палец и показалец до 100 0 (A), след което премахнете PnP тапата, като я избутате от пластината за зареждане (B).
4. BIOS информация Можете да обновявате информацията на BIOS или да настройвате параметрите чрез използването на BIOS Setup. BIOS екраните съдържат навигационни клавиши и кратка онлайн помощ. В случай, че установите проблеми със системата или същата стане нестабилна след промяната на настройките, заредете настройките по подразбиране. Вижте Глава 2 на ръководството за повече информация. Посетете сайта на ASUS (www.asus.com) за осъвременяване.
1. Dispunerea pe placa de bază KBPWR 21.3cm (8.4in) 2 3 +5V +5VSB (Default) KBPWR PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard 1 2 CHA_FAN1 Super I/O CPU_FAN ATX12V USB56 USB78 2 3 Normal (Default) Clear RTC PA NEL Speaker Ground Ground +5V PLEDPLED+ Ground Reset RESET USBPW5-8 2 3 1 2 24.5cm (9.
• • • 2. 3. 4. 5. 3. Pentru a împiedica deteriorarea contactelor soclului, nu îndepărtaţi capacul PnP decât dacă instalaţi CPU. Vă rugăm să păstraţi capacul pentru returnarea produsului. Garanţia produsului nu acoperă deteriorarea contactelor soclului. Ridicaţi pârghia de încărcare în direcţia indicată de săgeată până la un unghi de 135º.
4. Informaţii despre BIOS Memoria Flash ROM de pe placa de bază conţine BIOS-ul. Puteţi actualiza informaţia sau parametrii din BIOS folosind funcţia de instalare BIOS (BIOS Setup). Ecranele BIOS includ taste de navigaţie şi scurt ajutor on-line pentru a vă ghida. Dacă întâlniţi probleme de sistem, sau dacă sistemul devine instabil după ce aţi schimbat setările, încărcaţi valorile de configurare predefinite (Setup Defaults).
1. Izgled matične ploče KBPWR 21.3cm (8.
• • • 2. 3. 4. 5. 3. Da bi ste zaštitili konektore na podnožju nemojte uklanjati poklopac osim ako ne postavljate procesor. Zadržite poklopac u slučaju da želite da vratite proizvod. Garancija npokriva oštećena na konektorima podnožja procesora. Podignite ručicu u pravcu strelice do ugla od 135 stepeni. Podignite ploču za postavljanje palcem do ugla od 100 stepeni (A) i potom istisnite zaštitni poklopac sa nje (B).
4. BIOS Flash ROM na matičnoj ploči sadrži BIOS. Parametre BIOS-a možete promeniti pomoću uslužnog programa. Ekrani BIOS-a podržavaju navigaciju putem tastature i kratka objašnjenja svakog od parametara. Ukoliko vaš sistem ima probleme, ili je posta nestabilan posle promena parametara, odaberite opciju “Load Setup Defaults”. Četvrto poglavlje uputstva sadrži detaljne informacije o podešavanju BIOS-a. Posetite ASUS sajt (yu.asus.com) i potražite najnoviju verziju BIOS-a.
www.asus.