Quick Start Guide
MW201C BT & 2.4GHz Wireless Mouse
PORTUGUÊS
A embalagem inclui
:
a. Rato Sem Fios BT e 2,4 GHzb. Nano USB
b. Receptor nano USB 2.4 GHz
c. 1 x pilha AA
d. Guia de consulta rápida
e. Certicado de garantia
Instalar a bateria
1. Remova a tampa.
2. Coloque as pilhas no respectivo compartimento
respeitando a polaridade correcta.
3. Volte a colocar a tampa.
ATENÇÃO:
• As pilhas fornecidas não são recarregáveis.
• Se não pretender utilizar o rato durante um longo
período de tempo, remova as pilhas.
• Utilize pilhas novas e do mesmo tipo.
Ligação ao PC
Através de 2,4 GHz:
1. Introduza o receptor USB numa porta USB
disponível.
2. Ligue o interruptor de 2,4 GHz.
3. Após o emparelhamento com o seu PC, o indicador
LED piscará 10 vezes em vermelho rapidamente.
NOTA:
Se o emparelhamento de 2,4 GHz falhar:
1. Desligue o recetor USB e volte a ligá-lo.
2. Coloque o interruptor na posição OFF (Desligado) e volte
a colocá-lo em 2,4 GHz
3. Aproxime o rato do recetor USB e pressione o botão de
emparelhamento durante três segundos. O indicador
LED piscará 10 vezes em vermelho rapidamente, após o
emparelhamento com o seu PC.
Através de Bluetooth:
1. Ligue o interruptor Bluetooth.
2. Pressione o botão de emparelhamento durante
três segundos até que o indicador LED acenda.A
pesquisa iniciará quando o indicador LED começar
a piscar.
3. No Windows, clique com o botão direito no ícone
de Bluetooth no lado direito da barra de tarefas (ou
faça duplo clique no ícone de Bluetooth no Painel
de controlo), utilizando o rato que está ligado
ao seu PC. Em seguida, clique em Add a device
(Adicionar um dispositivo) > ASUS MW201C
Dual Mode Mouse (Rato de modo duplo ASUS
MW201C) > Next (Seguinte).
4. Quando terminar, o indicador LED irá piscar 10
vezes em azul rapidamente. Sempre que ativar
a função de Bluetooth no seu Rato Sem Fios BT
e 2,4 GHz MW201C e no seu PC, o rato irá ligar
automaticamente ao PC.
NOTA: Se deseja emparelhar o rato do seu PC através de
Bluetooth, abra o Painel de Bluetooth e remova o seu rato
emparelhado.
Ajustar o nível de PPP
Suporte
Este produto suporta apenas dispositivos Bluetooth 4.0
ou mais recentes.
Dimensões
Rato: 110.0mm (C) x 60.7mm (L) x 30.7mm(A)
Adaptador: 18.65mm (C) x 14.80mm (L) x 6.30mm (A)
Peso
Rato: 82.0g (com pilha) Adaptador: 2.0g
Classicação
Rato: 2.4G: 1.5V/10mA
BLE: 1.5V/15mA
Adaptador: 5V/30mA
Funções dos botões
1 Botão esquerdo: Clique esquerdo
2 Botão direito: Clique direito
3 Roda: Deslocamento para cima/baixo e clique com o
botão do meio
4 Interruptor de modo de ligação
5 Botão de emparelhamento/mudança de PPP
ROMÂNĂ
Pachetul dvs include:
a. Mouse wireless cu conexiuni tip BT şi 2,4 GHz
b. Receptor Nano USB de 2.4 GHz
c. 1 x baterie AA
d. Ghid de pornire rapidă
e. Certicat de garanţie
Instalarea bateriei
1. Scoateţi capacul.
2. Introduceţi bateriile în compartiment,
respectând polaritatea.
3. Puneți capacul la loc.
ATENIE:
• Bateriile incluse in pachet nu sunt reîncărcabile.
• În cazul în care nu veţi utiliza mouse-ul o perioadă mai
lungă de timp, scoateţi bateriile.
•
Utilizaţi baterii noi şi de acelaşi tip.
Conectarea la PC
Prin conexiunea de 2,4 GHz:
1. Inseraţi receptorul USB într-un port USB
disponibil.
2. Activaţi comutatorul de 2,4 GHz.
3. După conectarea cu succes la PC-ul dvs.,
indicatorul cu LED va clipi în roşu rapid de 10 ori.
NOTĂ:
Dacă conectarea prin 2,4 GHz eşuează:
1. Deconectaţi receptorul USB şi conectaţi-l la loc.
2. Schimbați poziția comutatorului in OFF (OPRIT), apoi
reveniți la poziția de activare a conexiunii 2,4 Ghz.
3. Apropiaţi mouse-ul de receptorul USB şi ţineţi apăsat
timp de trei secunde butonul de împerechere. După
conectarea cu succes la PC-u dvs., indicatorul LED va clipi
roşu rapid de 10 ori.
Prin conexiunea Bluetooth:
1. Activaţi comutatorul Bluetooth.
2. Ţineţi apăsat timp de trei secunde butonul de
împerechere, până când indicatorul LED se
aprinde. Scanarea începe când indicatorul LED
clipeşte.
3. În Windows, faceţi clic dreapta pe pictograma
Bluetooth din dreapta barei de activităţi (sau
faceţi dublu clic pe pictograma Bluetooth din
Panou de control) folosind mouse-ul disponibil
conectat la PC. Apoi, faceţi clic pe Add a device
(Adăugai un dispozitiv) > ASUS MW201C
Dual Mode Mouse > Next (Continuare).
4. După ce terminaţi, indicatorul LED va clipi
albastru rapid de 10 ori. După ce funcţia
Bluetooth este activată pe mouse-ul wireless
BT şi 2,4 GHz MW201C şi pe PC, mouse-ul se va
conecta automat la PC pe viitor.
NOTĂ
:
Dacă doriţi să anulaţi împerecherea prin Bluetooth
cu PC-ul, lansaţi panoul Bluetooth şi eliminaţi mouse-ul
împerecheat.
Reglarea rezoluiei
Asistenă
Acest produs acceptă doar dispozitivele cu Bluetooth 4.0
sau cu o versiune superioară.
Dimensiuni
Mouse: 110.0mm (L) x 60.7mm (l) x 30.7mm(Î)
Receptor USB: 18.65mm (L) x 14.80mm (l) x 6.30mm (Î)
Greutate
Mouse: 82.0g (cu baterie) Receptor USB: 2.0g
Valori consum curent
Mouse: 2.4G: 1.5V/10mA
BLE: 1.5V/15mA
Receptor USB: 5V/30mA
Funcii ale butoanelor
1 Buton stânga: Click stânga
2 Buton dreapta: Click dreapta
3 Rotiă: Rulare în sus/jos şi click mijloc
4 Comutator pentru modul de conectare
5 Buton asociere/comutare DPI
ESPAÑOL
U paquete incluye
:
a. Ratón inalámbrico de 2,4 GHz y BT
b. Receptor Nano USB de 2,4 GHz
c. 1 x Batería AA
d. Guía de inicio rápido
e. Tarjeta de garantía
Instalación de las pilas
1. Retire la tapa.
2. Inserte las pilas en la ranura teniendo en
cuenta la polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
PRECAUCIÓN:
• Las pilas incluidas no son recargables.
• Si no va a utilizar el ratón durante un período de tiempo
prolongado, retire las pilas.
• Utilice pilas nuevas y del mismo tipo.
Conexión a un PC
Ajustar la resolución PPP
Compatibilidad
Este producto solo es compatible con dispositivos
Bluetooth 4.0 o posteriores.
Dimensiones
Ratón: 110,0mm (LA.) x 60,7mm (AN.) x 30,7mm(AL.)
Adaptador: 18,65mm (LA.) x 14,80mm (AN.) x 6,30mm (AL.)
Peso
Ratón: 82.0g (con pila) Adaptador: 2.0g
Clasicación
Ratón: 2.4G: 1,5V/10mA
BLE: 1.5V/15mA
Adaptador: 5V/30mA
Funciones de los botones
1 Botón izquierdo: Clic izquierdo
2 Botón derecho: Clic derecho
3 Rueda: Desplazamiento hacia arriba/abajo y clic en
el centro
4 Cambio de modo de conexión
5 Botón de asociación y cambio de PPP
한국어
패키지 내용물 :
a. BT & 2.4GHz 무선 마우스
b. Nano USB 2.4 GHz 수신기
c. AA 배터리 1 개
d. 빠른 시작 안내서
e. 보증서
배터리 설치하기
1. 커버를 분리합니다 .
2. 극성 (+,-) 을 바르게 맞춰 배터리를 슬롯에
넣습니다 .
3. 커버를 다시 닫습니다 .
주의 사항 :
• 함께 제공되는 배터리는 재충전이 불가합니다 .
• 장시간 마우스를 사용하지 않을 경우 배터리를
제거하십시오 .
• 규격에 맞는 (AA) 새 배터리를 사용 하십시오 .
PC 에 연결하기
2.4GHz 를 통해 :
1.
USB 수신기를 사용 가능한 USB 포트에
꽂아줍니다 .
2.
2.4 GHz 스위치를 켭니다 .
3.
PC 에 성공적으로 페어링될 경우 LED
표시등이 빨간색으로 빠르게 10 번
깜박입니다 .
참고:
2.4 GHz 페어링이 실패할 경우 :
1.
USB 수신기를 뽑았다가 다시 끼웁니다 .
2.
스위치를 OFF( 끄기 ) 로 돌렸다가 다시 2.4GHz 로
돌립니다 .
3.
마우스를 수신기에 가까이 이동한 후 3 초 동안
페어링 버튼을 누릅니다. PC에 성공적으로
페어링되면 LED 표시등이 빨간색으로 빠르게 10 번
깜박입니다
블루투스를 통해 :
1.
블루투스 스위치를 켭니다 .
2.
LED 표시등이 켜질 때까지 페어링 버튼을
3 초 동안 누릅니다 . LED 표시등이 깜박이면
스캔이 시작됩니다 .
3.
창에서 PC 에 연결되어 사용 가능한
마우스로 작업 표시줄의 오른쪽에 있는
블루투스 아이콘을 오른쪽 클릭합니다 .( 또는
제어판에서 블루투스 아이콘을 두 번
클릭합니다 .) 그런 다음
Add a device( 장치
추가 ) > ASUS MW201C Dual Mode
Mouse(ASUS MW201C 듀얼 모드 마우스 )
> Next( 다음 )
를 클릭합니다 .
4.
완료되면 LED 표시등이 파란색으로 빠르게
10 번 깜박입니다 . MW201C BT & 2.4GHz
무선 마우스와 PC 에서 활성화되면 나중에
사용할 때도 마우스가 PC 에 자동으로
연결됩니다 .
참고
:
블루투스를 통해 마우스와 PC 의 페어링을
해제하려면 블루투스 패널을 시작하여 페어링된 마우스
아이콘을 제거합니다 .
DPI 조정하기
지원
이 제품은 블루투스 4.0 이상의 장치만 지원합니다 .
치수
마우스: 110.0mm (L) x 60.7mm (W) x 30.7mm(H)
동글: 18.65mm (L) x 14.80mm (W) x
6.30mm (H)
무게
마우스: 82.0g (배터리 포함)
동글: 2.0g
정격
마우스: 2.4G: 1.5V/10mA
BLE: 1.5V/15mA
동글: 5V/30mA
버튼 기능
1 왼쪽 버튼: 왼쪽 클릭
2 오른쪽 버튼: 오른쪽 클릭
3 휠: 위/아래로 스크롤 및 가운데 클릭
4 연결 모드 스위치
5 페어링/DPI 전환 버튼
日本語
パッケージ 内 容 :
a. マウス本体
b. USBレシーバー(2.4GHz)
c. 単三形乾電池×1
d . クイックスタートガ イド
e. 製品保証書
電 池を取り付ける
1. カバ ーを取り外しま す。
2.プラス( + )とマイナス( - )の向きを確認し、
電池の向きに注意して乾電池を取り付けます。
3 . カバーを取り付 けます。
注意:
•付属の乾電池は充電式ではありません。
•
本製品を長期間ご使用にならない場合は、乾電池を取
り外 してくだ さ い 。
•
電池交換の際は、同様のタイプの未使用の電池を使
用してくだ さ い。
コンピューターに接続する
2.4GHz 接続 :
1. コンピューターの任意の USB ポートに付属の
U S B レシーバーを接 続しま す。
2.接続モードスイッチを [2.4GHz] に設定します。
3.接続が完了すると、LED が 10 回赤く点滅し
ます。
参考:
2.4GHz 接続ができない場合 :
1. USB レシーバーを一旦取り外し、再び接続します。
2. スイッチをオフにし再び 2.4GHz にします。
3. マウスを USB レシーバーに近づけ、3秒間ペアリン
グボタンを押しま す。 接続が完了すると、LED が 10
回赤く点滅します。
Bluetooth 接続 :
1.Bluetoothスイッチを オ ン にしま す。
2.LEDが点灯するまで、3 秒間ペアリングボタン
を押しま す。LEDが点滅すると、スキャン が開
始さ れ ま す。
3.コンピューターの[ スタート ]ボタンをクリッ
クしたら、[ 設定 ]>[ デバイス ]>[Bluetooth]
の 順 に 選 択します。ASUS MW201C Dual
Mode Mouseを選択し[ ペアリング ]をク
リックしま す。
4.ペアリングが完了すると、LED が 10 回青く点
滅します。1 度ペアリングをした後は、マウス
とコンピューターの Bluetooth機能が有効に
な る と 、 自 動 的 に接 続 さ れます。
参考 : デバイスのペアリングを解除する場合は、ASUS
MW201C Dual Mode Mouse を選択し[ デバイスの削
除 ]をクリックします。
D P Iの 切り替え
DPIボタンを押すことで、解像度を切り替えるこ
とができます。切り替え状態は、スクロールホイ
ール下のLEDの点滅回数で確認することができ
ま す。
800 dpi: LEDが1回点滅
1200 dpi: LEDが2回点滅(既定値)
1600 dpi:LEDが3回点滅
注意:
• 付属の USB レシーバーは、マウス本体に収納する
ことが で きま す。
• 電力消費を抑えるため、使用しないときはマウス
の 電 源 を オ フにしてくだ さ い。
• 電池の残量が少なくなると、スクロールホイール下
の L E D が 1 0 回 赤く点 滅してお 知らせしま す。
警告 : 指定された種類以外の電池は使用しない。発
熱や破裂、液漏れにより、火災やけが、あるいは周
囲の汚損の原因となります。廃棄の際は、地方自治
体の条例または規則に従ってください。
サ ポ ート
本製品は、Bluetooth®4.0 以降に対応した機種でご利
用いただけます。
サイズ
マウス:110.0mm(長)×60.7mm(幅)×30.7mm(高)
ドングル:18.65mm(長)×14.80mm(幅)×6.30mm(高)
重さ
マウス
:82.0g(電池含む)
ドングル:2.0g
定格
マウス:2.4G:1.5V/10mA
BLE:1.5V/15mA
ドングル:5V/30mA
ボタンの 機 能
1 左ボタン: 左クリック
2 右ボタン: 右クリック
3 ホイール:上 下スクロ ー ル / センタークリック
4 接 続 モ ードスイッチ
5 ペアリングボタン /DPI ボタン
PYCC
:
a. Беспроводная (BT и 2,4 ГГц) мышь
b. USB приемник 2,4 ГГц
c. 1 элемент питания типа АА
d. Краткое руководство
e. Гарантийный талон
1. Снимите нижнюю крышку.
2. Вставьте батарейки, соблюдая полярность.
3. Закройте крышку.
:
• В комплекте поставляются обычные элементы питания.
• Извлеките батарейки, если Вы не пользуетесь мышью
длительное время.
• Используйте однотипные элементы питания.
2,4 :
1. Подключите USB-приемник к свободному
порту USB.
2. Включите переключатель 2,4 ГГц.
3. При успешном подключении к компьютеру
индикатор будет быстро мигать красным 10
раз.
:
2,4
:
1. Отключите USB-приемник и подключите его снова.
2. Поведите переключатель в положение OFF, затем в
положение 2,4 ГГц
.
3. Поместите мышь ближе к USB-приемнику, затем
нажмите и удерживайте кнопку сопряжения в
течение трех секунд. При успешном подключении к
компьютеру индикатор будет быстро мигать красным
10 раз.
Bluetooth:
1. Включите переключатель Bluetooth.
2. Нажимайте и удерживайте кнопку
сопряжения в течение трех секунд, пока не
загорится индикатор. Сканирование начнется,
когда индикатор мигает.
3. В Windows щелкните правой кнопкой по
иконке Bluetooth в правой части панели
задач (или дважды нажмите иконку
Bluetooth в Панели управления) с помощью
подключенной к компьютеру мыши. Затем
нажмите Add a device >
ASUS MW201C > Next.
4. Когда закончите, индикатор будет быстро
мигать синим 10 раз. После включения
Bluetooth на MW201CBT и 2,4 ГГц мышь
автоматически подключится к компьютеру в
будущем.
:
Если нужно отключить мышь,
подключенную через Bluetooth, запустите панель
Bluetooth и удалите иконку сопряженной мыши.
DPI
Этот продукт поддерживает только устройства
Bluetooth 4.0 или более поздние.
Мышь: 110,0 мм (Д) х 60,7 мм (Ш) х 30,7 мм (В)
Приемник: 18,65 мм (Д) х 14,80 мм (Ш) х 6,30 мм (В)
Мышь: 82.0г (с элементом питания) Приемник2.0 г
:
Мышь: 2,4 Гц: 1,5 В / 10 мА
BLE: 1,5 В / 15 мА
Приемник: 5 В / 30 мА
1 : Щелчок левой кнопкой
2 : Щелчок правой кнопкой
3 :
Прокрутка вверх/вниз и щелчок
средней кнопкой мыши
4
5 / DPI
Для изменения DPI нажмите кнопку DPI.
Индикаторы DPI смотрите ниже:
800 dpi: Индикатор под колесиком прокрутки
быстро мигнет один раз.
1200 dpi ( ): Индикатор под
колесиком прокрутки быстро мигнет два раза.
1600 dpi: Индикатор под колесиком прокрутки
быстро мигнет три раза
:
• Вы можете хранить USB-приемник внутри мыши.
• Для экономии энергии, выключите питание, когда не
используете мышь.
• Замените элементы питания, если индикатор под
колесиком прокрутки мигает синим цветом 10 раз и
вы не используете DPI.
: ПРИ УСТАНОВКЕ АККУМУЛЯТОРА
НЕСООТВЕТСТВУЮЩЕГО ТИПА ВОЗМОЖЕН ВЗРЫВ.
Утилизируйте использованный аккумулятор в
соответствии с инструкциями производителя.
Para alterar a denição de PPP, prima o botão PPP.
Consulte a seguinte tabela de indicadores de PPP:
800 PPP: O LED debaixo da roda de deslocamento
piscará uma vez rapidamente.
1200 PPP (predenição): O LED debaixo da roda
de deslocamento piscará duas vezes rapidamente.
1600 PPP:
O LED debaixo da roda de
deslocamento piscará três vezes rapidamente.
NOTAS:
• Pode guardar o receptor USB dentro do rato.
• Para poupar energia, desligue o rato quando não estiver
a utilizá-lo.
• Substitua as pilhas se a luz vermelho debaixo da roda
de deslocamento piscar 10 vezes, quando não estiver
a utilizar os ajustes de PPP, o que indica que as pilhas
estão fracas.
ATENÇÃO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR
SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRETO. ELIMINE AS
PILHAS USADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.
Pentru a modica valoarea DPI, apăsaţi pe butonul DPI.
Consultaţi resursele următoare pentru detalii referitoare la
rezoluţiile disponibile
:
800 dpi: LED-ul de sub rotiţa de derulare va clipi
rapid o dată.
1200 dpi (implicit): LED-ul de sub rotiţa de
derulare va clipi rapid de două ori.
1600 dpi: LED-ul de sub rotiţa de derulare va clipi
rapid de trei ori.
NOTE:
• Puteţi stoca receptorul USB în interiorul mouse-ului.
• Pentru a economisi curent, opriţi curentul când nu folosiţi
mouse-ul.
• Înlocuiți bateriile atunci când mouse-ul nu mai are
sucientă energie, fapt indicat de semnalul luminos
roșu care luminează intermitent de 10 ori sub rotița de
derulare fără a fost utilizat pentru reglaje DPI.
ATENIE: RISC DE EXPLOZIE DACĂ BATERIA ESTE ÎNLOCUITĂ
CU UNA DE TIP INCORECT. ARUNCAŢI BATERIILE UZATE ÎN
CONFORMITATE CU INSTRUCŢIUNILE.
DPI를 변경하려면 DPI 버튼을 누릅니다.
DPI 표시등에 대한 내용은 다음을 참조하십시오.
800 dpi: 스크롤 휠 아래의 LED가 빠르게 한번
깜박입니다.
1200 dpi (기본): 스크롤 휠 아래의 LED가
빠르게 두번 깜박입니다.
1600 dpi: 스크롤 휠 아래의 LED가 빠르게 3번
깜박입니다.
참고 :
• USB 수신기를 마우스 내부에 보관할 수 있습니다 .
• 배터리 절약을 위해 마우스 사용을 하지 않을 때에는
전원을 끄십시오 .
• DPI 조정중이 아니면서 스크롤 휠 아래의
표시등이 빨간색으로 10 번 깜박이면 , 마우스
배터리가 부족하다는 것을 의미하오니 배터리를
교체하십시오 .
주의 사항 :
종류가 다른 배터리로 교체할 경우 폭발
위험이 있습니다 . 사용한 배터리는 지침에 따라
폐기하십시오 .
A través de 2,4 GHz:
1. Introduzca el receptor USB en un puerto.
2. Active el interruptor de 2,4 GHz.
3. Cuando la asociación se realiza correctamente con
su PC, el indicador LED parpadeará rápidamente
en rojo 10 veces.
NOTA:
Si la asociación de 2,4 GHz falla:
1. Desconecte el receptor USB y vuelva a conectarlo.
2. Coloque el interruptor en la posición de APAGADO y
vuelva a 2,4 GHz.
3. Acerque el ratón al receptor USB y presione el botón
de asociación durante tres segundos. El indicador LED
parpadeará rápidamente en rojo 10 veces una vez que
se haya asociado con éxito en su PC.
A través de Bluetooth:
1. Active el interruptor Bluetooth.
2. Presione el botón de asociación durante tres
segundos hasta que el indicador LED se encienda.
La búsqueda se inicia cuando el indicador LED
parpadea.
3. En Windows, haga clic con el botón derecho en el
icono Bluetooth situado a la derecha de la barra de
tareas (o haga doble clic en el icono Bluetooth en
el Panel de control) a través del ratón disponible
conectado a su PC. A continuación, haga clic en
Add a device (Agregar un dispositivo) > ASUS
MW201C Dual Mode Mouse (Ratón de modo
dual ASUS MW201C) > Next (Siguiente).
4. Cuando termine, el indicador LED parpadeará
rápidamente en azul 10 veces. Una vez haya
emparejado el PC con el ratón inalámbrico de 2,4
GHz y BT MW201C, los dispositivos se conectarán
automáticamente.
NOTA: Si desea desemparejar el ratón y su PC, inicie el
Panel de Bluetooth y elimine la asociación de ratón.
Para cambiar el valor DPI (PPP), pulse el botón DPI (PPP).
Consulte la siguiente información para obtener indicaciones
sobre la resolución PPP:
800 ppp: El LED situado debajo de la rueda de
desplazamiento se iluminará una vez rápidamente.
1.200 ppp (predeterminado): El LED situado
debajo de la rueda de desplazamiento parpadeará
rápidamente dos veces.
1.600 ppp: El LED situado debajo de la rueda de
desplazamiento parpadeará rápidamente tres veces.
NOTAS:
• Puede almacenar el receptor USB dentro del ratón.
• Para ahorrar energía, desactive la alimentación mientras
no esté utilizando el ratón.
• Cambie las pilas cuando la iluminación debajo de la
rueda parpadee 10 veces de color rojo y no pueda
realizar ajustes de PPP, lo que indica que las pilas se han
agotado.
PRECAUCIÓN: HAY RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LAS
PILAS SE CAMBIAN POR OTRAS DE TIPO INADECUADO.
DESHÁGASE DE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic
environment, this product may cause
radio interference, in which case the user
may be required to take adequate measures.
ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that
this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration
of conformity available at:www.asus.com/
support.
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc.
Address: 4F, No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Tel: +886-2-2894-3447
Authorised representative in Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, D-40880 RATINGEN, GERMANY
Authorized Distributor in Turkey :
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S.
Address, City: DUDULLU ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CAD. NO:1
DUDULLU UMRANIYE 34775 ISTANBUL TURKEY
Distributor Tel: 0216 645 82 00
Country: TURKEY
Bilkom Bilişim Hizmetleri A.Ş.
Address: Mahir İz Cad. No:26 K:2 Altunizade Üsküdar İstanbul - Turkiye
Distributor Tel: +90 216 554 9000
Country: TURKEY
C5 Elektronik Sanayi Ve Ticaret A.Ş.
Address: Sahrayıcedit Mah. Omca Sok. Golden Plaza No:33 E Blok Kat: 2 Kadıköy/İSTANBUL
Distributor Tel: +90 (216) 411 44 00
Country: TURKEY
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
English Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/support/.
Français Déclaration simpliée de conformité de l’UE
ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la
directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité de l’UE peut être téléchargée à partir du site internet suivant : https://www.asus.com/
support/.
Deutsch Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EU-Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://
www.asus.com/support/.
Italiano Dichiarazione di conformità UE semplicata
ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: https://www.asus.
com/support/.
Русский Упрощенное заявление о соответствии европейской директиве
ASUSTek Computer Inc. заявляет, что устройство соответствует основным требованиям и другим соответствующим условиям
директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен на https://www.asus.com/support/.
Čeština Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Společnost ASUSTek Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice
2014/53/ EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na adrese https://www.asus.com/support/.
Magyar Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTek Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz megfelel az 2014/53/EU sz. irányelv alapvető követelményeinek és egyéb
vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://www.asus.
com/support/.
Polski Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTek Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
https://www.asus.com/support/.
Português Declaração de Conformidade Simplicada da UE
A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes
da Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade da UE está disponível em
https://www.asus.com/support/.
Romană Declarație de conformitate UE, versiune simplicat
Prin prezenta, ASUSTek Computer Inc. declară că acest dispozitiv este în conformitate cu reglementările esențiale și cu celelalte prevederi
relevante ale Directivei 2014/53/UE. Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la adresa https://www.asus.com/
support/.
Slovenský Zjednodušené vyhlásenie o zhode platné pre EÚ
Spoločnosť ASUSTek Computer Inc. týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami smernice č. 2014/53/EÚ. Plné znenie vyhlásenia o zhode pre EÚ je k dispozícii na lokalite https://www.asus.com/support/.
Slovenščina Poenostavljena izjava EU o skladnosti
ASUSTek Computer Inc. tukaj izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimii določili Direktive 2014/53/
EU. Polno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na https://www.asus.com/support/.
Espanol Declaración de conformidad simplicada para la UE
Por la presente, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de la
directiva 2014/53/EU. En
https://www.asus.com/support/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE.
Türkçe Basitleştirilmiş AB Uyumluluk Bildirimi
ASUSTek Computer Inc., bu aygıtın 2014/53/EU Yönergesinin temel gereksinimlerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu bildirir.
AB uygunluk bildiriminin tam metni şu adreste bulunabilir: https://www.asus.com/support/.
Українська Спрощена декларація про відповідність нормам ЄС
ASUSTek Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає основним вимогам та іншим відповідним вимогам Директиви 2014 / 53
/ EU. Повний текст декларації відповідності нормам ЄС доступний на https://www.asus.com/support/.
China RoHS EFUP
Labelling - 10 Years
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come
from our commitment to the highest standards
for protecting our environment. We believe
in providing solutions for you to be able to
responsibly recycle our products, batteries, other
components, as well as the packaging materials.
Please go to http://csr.asus.com/english/Take-
back.htm for the detailed recycling information
in dierent regions.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation,
Authorisation, and Restriction of Chemicals)
regulatory framework, we published the chemical
substances in our products at ASUS REACH website at
http://csr.asus.com/english/index.aspx.
電波障害自主規制について
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協
議会(VCCI)の基準に基づくクラスB情報技術装置で
す。この装置は、家庭環境で使用することを目的とし
ていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機
に近接して使用されると、受信障害を引き起こすこと
があります。取り扱い説明書に従って正しい取り扱い
をしてください。
Korea Communications Commission
Statement
이 기기는 가정용 (B 급 ) 으로 전자파적합등
록을 한 기기로서 주로 가정에서 사용하는 것
을 목적으로
하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 .