Quick Start Guide

Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc.
Address: 1F., No. 15, Lide Rd., Beitou Dist., Taipei City 112, Taiwan
Tel: +886-2-2894-3447
Authorised representative in Europe
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, D-40880 RATINGEN, GERMANY
Authorized representative in United Kingdom
ASUSTeK (UK) LIMITED
Address:
1st Floor, Sackville House, 143-149 Fenchurch
Street, London, EC3M 6BL, England, United
Kingdom
Authorized Distributor in Turkey
Arena Bilgisayar Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Address: Merkez Mahallesi Göktürk Cad. No:4 34077
Göktürk,Eyüp /İSTANBUL
Tel: 0212 364 64 64
Fax: 0212 310 46 80
Web: www.arena.com.tr
Authorised Technical Service info as below:
Arena Bilgisayar Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Address: Ramazanoğlu Mah. Transtek Caddesi No:2 34906
Pendik/İSTANBUL
Tel: 0212 364 67 00 
Fax: 0212 310 46 86
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Официальное представительство в России
Горячая линия Службы технической поддержки в России:
Бесплатный федеральный номер для звонков по России:
8-800-100-2787
Номер для пользователей в Москве: +7(495)231-1999
Время работы: Пн-Пт, 09:00 - 21:00 (по московскому времени)
Официальные сайты ASUS в России:
www.asus.ru
www.asus.com/ru/support
Notices
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a domestic environment, this
product may cause radio interference, in which case the user
may be required to take adequate measures.
NCC低功率射頻器材警語
「取得審驗證明之低功率射頻器材非經核准, 公司、 商號或使用者
均不得擅自變更頻率、 加大功率或變更原設計之特性及功能。 低功
率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信 經發現有
干擾現象時, 應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 前述
合法通信, 指依電信管理法規定作業之無線電通信。 低功率射頻器
材須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之
干擾。
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment
to the highest standards for protecting our environment. We believe
in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our
products, batteries, other components, as well as the packaging
materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for
the detailed recycling information in dierent regions.
CAUTION!
DO NOT throw this product in municipal waste. This
product has been designed to enable proper reuse of parts
and recycling. The symbol of the crossed out wheeled bin
indicates that the product (electrical, electronic equipment
and mercury-containing button cell battery) should not be
placed in municipal waste. Check local regulations for disposal
of electronic products.
English Simplied UKCA Declaration of Conformity
ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of The Radio Equipment Regulations 2017 (S.I. 2017/1206).
Full text of UKCA declaration of conformity is available at https://
www.asus.com/support/.
English Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTeK Computer Inc. hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of
conformity is available at https://www.asus.com/support/.
Français Déclaration simpliée de conformité de l’UE
ASUSTeK Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est
conforme aux critères essentiels et autres clauses pertinentes de la
directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité de l’UE peut être
téléchargée à partir du site internet suivant : https://www.asus.com/
support/.
Deutsch Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
ASUSTeK Computer INC hereby declares that this device is in
compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU Der gesamte Text der EU-
Konformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/
support/.
Italiano Dichiarazione di conformità UE semplicata
ASUSTeK Computer Inc. con la presente dichiara che questo
dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo: https://
www.asus.com/support/.
Čeština Zjednodušené prohlášení o shodě EU
Společnost ASUSTeK Computer Inc. tímto prohlašuje, že toto zařízení
splňuje základní požadavky a další příslušná ustanovení směrnice
2014/53/ EU. Plné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na
adrese https://www.asus.com/support/.
Magyar Egyszerűsített EU megfelelőségi nyilatkozat
Az ASUSTeK Computer Inc. ezennel kijelenti, hogy ez az eszköz
megfelel az 2014/53/EU sz. irányelv alapvető követelményeinek és
egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövegét a következő weboldalon tekintheti meg: https://
www.asus.com/support/.
Polski Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma ASUSTeK Computer Inc. niniejszym oświadcza, że urządzenie
to jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi właściwymi
postanowieniami dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji
zgodności UE jest dostępny pod adresem https://www.asus.com/
support/.
Português Declaração de Conformidade Simplicada da UE
A ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração
de conformidade da UE está disponível em https://www.asus.com/
support/.
Romană Declarație de conformitate UE, versiune
simplicat
Prin prezenta, ASUSTeK Computer Inc. declară că acest dispozitiv este
în conformitate cu reglementările esențiale și cu celelalte prevederi
relevante ale Directivei 2014/53/UE. Textul complet al declarației de
conformitate UE este disponibil la adresa https://www.asus.com/
support/.
Русский Упрощенное заявление о соответствии
европейской директиве
ASUSTeK Computer Inc. заявляет, что устройство соответствует
основным требованиям и другим соответствующим условиям
директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации соответствия
ЕС доступен на https://www.asus.com/support/.
Espanol Declaración de conformidad simplicada para la
UE
Por la presente, ASUSTeK Computer Inc. declara que este dispositivo
cumple los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes de
la directiva 2014/53/EU. En https://www.asus.com/support/ está
disponible el texto completo de la declaración de conformidad para
la UE.
Українська Спрощена декларація про відповідність
нормам ЄС
ASUSTeK Computer Inc. заявляє, що цей пристрій відповідає
основним вимогам та іншим відповідним вимогам Директиви
2014 / 53 / EU. Повний текст декларації відповідності нормам ЄС
доступний на https://www.asus.com/support/.
Nederlands Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
ASUSTeK Computer Inc. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan
de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op https://www.asus.com/support/.
India E-waste (Management) Rules 2016
This product complies with the “India E-Waste (Management) Rules,
2016” and prohibits use of lead, mercury, hexavalent chromium,
polybrominated biphenyls(PBBs) and polybrominated diphenyl
ethers (PBDEs) in concentrations exceeding 0.1 % by weight in
homogenous materials and 0.01 % by weight in homogenous
materials for cadmium, except for the exemptions listed in Schedule
II of the Rule.
ASUS products sold in Vietnam, on or after September 23, 2011,meet
the requirements of the Vietnam Circular 30/2011/TT-BCT.
Các sản phẩm ASUS bán tại Việt Nam, vào ngày 23 tháng 9 năm2011
trở về sau, đều phải đáp ứng các yêu cầu của Thông tư 30/2011/TT-
BCT của Việt Nam.
Korea Communications Commission Statement
기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서
사용하는 것을 목적으로 하며, 모든 지역에서 사용할
습니다.
해당 무선설비기기는 운용 전파혼신 가능성이 있으므로
인명안전과 관련된 서비스는 없습니다.”
電波障害自主規制につい
の装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会 (VCCI) の基準
に基づスB情報技術装置ですの装置は、家庭環境で使用す
を目的ていますが、の装置がラジオやテレビン受信機に
近接て使用れる受信障害を引があます扱い
説明書に従て正い取扱いをださい。
單元
限用物質及其化學符號
六價鉻
多溴聯苯
(PBB)
多溴二
苯醚
(PBDE)
印刷電路板
及電子
組件
外殼
滾輪裝置
接收器
備考1.“○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含
量基準值。
備考2.“-”係指該項限用物質為排除項目。
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:
Ukraine Certication Logo
UA.TR.028
EAC Certication Logo
China RoHS EFUP
Labelling
CE Mark
R31018
RoHS
Regional notice for Singapore
This ASUS product complies with IMDA
Standards.
Complies with
IMDA Standards
DB103778
There are no restrictions of using this product in EU.
BAHASA INDONESIA
Kemasan ini berisi:
a. MD100 mouse
b. USB nano penerima 2.4GHz (tersimpan dalam mouse)
c. 1 baterai AA
d. Panduan Singkat
e. Kartu garansi
Dimensi
Mouse: 107mm (P) x 60mm (L) x 27.8mm(T)
Dongle: 18.9mm (P) x 12mm (L) x 4.5mm (T)
Tali: 70mm (P) x 11mm (L) x 0.7mm (T)
Berat
Mouse: 56g (tanpa baterai)
Dongle: 1.6g
Daya
Mouse: Mode 2,4 GHz: 1.5V/50mA
Mode Bluetooth 5.0: 1.5V/50mA
Dongle: 5V/100mA
Versi Perangkat Keras
Mouse: GFSK / Bluetooth: V1.0
Dongle: GFSK: V1.0
Versi Perangkat Lunak
Mouse: GFSK / Bluetooth: V1.0
Dongle: GFSK: V1.0
Persyaratan sistem
Win 10 / 11 / macOS 10.14.6/ Chrome OS
Tabel Output RF CE MERAH (Petunjuk 2014/53/UE)
Pita Frekuensi
Mouse: Mode 2,4 GHz: 2403-2479 MHz
Mode Bluetooth: 2402-2480 MHz
Unit Penerima Nirkabel: 2403~2479 MHz
Daya keluaran maksimum (EIRP)
Mouse: Mode 2,4 GHz: 4 dBm
Mode Bluetooth: 0 dbm
Unit Penerima Nirkabel: 0 dbm
Menyambung ke PC
Melalui 2,4 GHz:
1. Geser tombol daya ke mode 2,4 GHz.
2. Pasangkan unit USB nano penerima ke port USB yang tersedia.
3. Setelah berhasil dipasangkan ke PC, indikator jalur Sambungan
akan menyala hijau, lalu mati.
Melalui Bluetooth:
1. Geser tombol ke mode Bluetooth.
2. Tekan tombol pemasangan selama 3 detik untuk mengaktifkan
mode pemasangan Bluetooth. (Indikator akan berkedip biru
dengan cepat)
3. Di Windows, klik kanan ikon Bluetooth di bagian kanan panel
tugas (atau klik dua kali ikon Bluetooth pada Panel Kontrol), lalu
klik Add a device (Tambahkan perangkat) > ASUS MD100
Mouse > Finish (Selesai).
4. Setelah berhasil tersambung, indikator akan berhenti berkedip
dan lampu biru tetap menyala selama beberapa detik sebelum
mati. Setelah mouse dikongurasikan di PC, mouse akan
tersambung secara otomatis ke PC saat mode Bluetooth
diaktifkan selanjutnya.
CATATAN: Mouse mendukung Bluetooth 5.0.
Menyesuaikan DPI
Untuk mengubah DPI, tekan tombol pengalihan DPI. Untuk indikasi
DPI, lihat informasi berikut:
800 dpi: Indikator DPI akan berkedip sekali.
1000 dpi: Indikator DPI akan berkedip dua kali.
1600 dpi: Indikator DPI akan berkedip tiga kali.
Indikator baterai lemah
Ganti baterai saat indikator berkedip merah, yang menunjukkan
bahwa daya mouse hampir habis. (kurang dari 20%)
PERHATIAN: BERISIKO MELEDAK JIKA BATERAI DIGANTI DENGAN
JENIS YANG SALAH. BUANG BATERAI USANG SESUAI PETUNJUK.
Lain-Lain
Untuk menggunakan tali gantungan, buka penutup atas, lalu tarik
keluar tali gantungan.
Untuk menyimpannya kembali, masukkan tali gantungan ke
lubang sabuk, lalu tekan penutup atas secara perlahan.
Untuk mengganti baterai, angkat penutup atas, ganti dengan
baterai AA baru, lalu pasang penutup kembali ke atas mouse.
Pastikan 3 sekrup pada penutup atas tepat berada di atas magnet
mouse.
УКРАЇНСЬКА
До комплекту входять:
a. Миша MD100
b. Приймач USB Nano 2,4 ГГц (зберігається всередині миші)
c. 1 х батарея АА
d. Керівництво для швидкого початку експлуатації
e.
Гарантійний талон
Габарити
Миша: 107 мм (д) x 60 мм (ш) x 27.8 мм (в)
Адаптер: 18.9 мм (д) x 12 мм (ш) x 4.5 мм (в)
Ремінець: 70 мм (д) x 11 мм (ш) x 0.7 мм (в)
Маса
Миша: 56 г (без акумулятора)
Адаптер: 1.6 г
Параметри
Миша: Режим 2,4 ГГц: 1.5 В / 50 мА
Режим Bluetooth 5.0: 1.5 В / 50 мА
Адаптер: 5 В / 100 мА
Версія обладнання
Миша: GFSK / Bluetooth: V1.0
Адаптер: GFSK: V1.0
Версія ПЗ
Миша: GFSK / Bluetooth: V1.0
Адаптер: GFSK: V1.0
Вимоги системи
Win 10 / 11 / macOS 10.14.6/ Chrome OS
Вихідна потужність РЧ-сигналу CE RED (Директива 2014/53/
EU)
Частотний діапазон
Миша: Режим 2,4 ГГц: 2403-2479 МГц
Режим Bluetooth: 2402-2480 МГц
Бездротовий приймач: 2403~2479 МГц
Максимальна напруга виходу (EIRP)
Миші: Режим 2,4 ГГц: 4 дБм
Режим Bluetooth: 0 дБм
Бездротовий приймач: 0 дБм
Підключення до ПК
Через 2,4 ГГц:
1. Пересуньте перемикач живлення в положення режиму 2,4
ГГц.
2. Вставте приймач USB Nano до вільного порту USB.
3. Після успішного поєднання в пару з ПК, індикатор каналу
зв'язку засвітиться зеленим, а потім вимкнеться.
Через Bluetooth:
1. Пересуньте перемикач в положення режиму Bluetooth.
2. Натискайте кнопку поєднання в пару понад 3 секунди,
щоб активувати режим поєднання в пару через Bluetooth.
(Індикатор швидко мерехтітиме блакитним)
3. У Windows натисніть правою кнопкою піктограму Bluetooth
праворуч від панелі задач (або двічі натисніть піктограму
Bluetooth на контрольній панелі), а потім натисніть Add a
device (Додати пристрій) > ASUS MD100 Mouse (Миша
ASUS MD100) > Finish (Закінчити).
4. Після успішного підключення індикатор перестане мерехтіти
і залишиться блакитним протягом декількох секунд, перш
ніж згаснути. Коли мишу налаштовано для ПК, наступного
разу вона автоматично підключиться до ПК при увімкненні
режиму Bluetooth.
ПРИМІТКА: Миша підтримує Bluetooth 5.0.
Регулювання DPI
Щоб змінити DPI, натисніть на кнопку перемикача DPI.
Значення покажчика DPI:
800 dpi: індикатор DPI спалахне один раз.
1000 dpi: індикатор DPI спалахне двічі.
1600 dpi: індикатор DPI спалахне тричі.
Індикатор низького заряду
Замініть батарею, коли індикатор мерехтить червоним,
позначаючи, що миша має низький заряд (менше 20%).
ОБЕРЕЖНО: РИЗИК ВИБУХУ, ЯКЩО БАТАРЕЮ ЗАМІНИТИ НА
НЕПРАВИЛЬНИЙ ТИП. УТИЛІЗУЙТЕ ВИКОРИСТАНІ БАТАРЕЇ ЗГІДНО
ІНСТРУКЦІЙ.
Різне
Щоб користуватися ремінцем для перенесення, відкрийте
верхню кришку та витягніть ремінець.
Щоб сховати його на місце, вставте ремінець в отвір паска, а
потім злегка закрийте верхню кришку.
Щоб замінити батарею, підніміть верхню кришку і замініть
батарею АА на нову, а потім поверніть кришку на місце.
Переконайтеся, що 3 гвинти згори на верхній кришці
розташовано прямо над магнітами на миші.
תירבע
:הזיראה ןכות
רבכע
MD100
.a
)רבכעה ךותב ןסחואמ( Nano USB 2.4 GHz טלקמ .b
AA תללוס x 1
.c
הריהמ הלחתהל ךירדמ .d
תוירחא תדועת .e
תודימ
107mm )W( x 60mm )D( x 27.8mm )H(
:רבכע
18.9mm )W( x 12mm )D( x 4.5mm )H(
:םאתמ
0.7mm )W( x 11mm )D( x 70mm )H(
:העוצר
לקשמ
)הללוס אלל( םרג 56 :רבכע
םרג 1.6 :םאתמ
גוריד
1.5V/50mA
:2.4GHz בצמ :רבכע
1.5V/50mA
:Bluetooth 5.0 בצמ
5V/100mA :םאתמ
הרמוח תסרג
V1.0
:GFSK / Bluetooth
:רבכע
V1.0
:GFSK
:םאתמ
הנכות תסרג
V1.0
:GFSK / Bluetooth
:רבכע
V1.0
:GFSK
:םאתמ
תכרעמ תושירד
Win 10 / 11 / macOS 10.14.6/ Chrome OS
)EU/2014/53 היחנה( CE RED RF טלפ תלבט
םירדת ספ
MHz 2479~2403
:2.4GHz בצמ :רבכע
MHz 2480~2402
:Bluetooth בצמ
MHz 2479~2403 :יטוחלא טלקמ
)EIRP( יברמ אצומ קפסה
dBm 4
:2.4GHz בצמ :תדלק
dBm 0
:Bluetooth בצמ
dBm 0 :יטוחלא טלקמ
בשחמל רבחתמ
:2.4GHz תועצמאב
.2.4GHz בצמל הלעפהה גתמ תא קלחה .1
.בשחמב היונפ USB תאיצי לא Nano USB -ה טלקמ תא רבח .2
עבצב קלדית רוביחה ץורעל יוויחה תירונ ,בשחמל חלצומ ךויש רחאל .3
.הבכת ןכמ רחאלו קורי
:Bluetooth תועצמאב
.Bluetooth בצמל גתמה תא קלחה .1
ליעפהל ידכ תוינש 3-מ רתוי ךשמל ךוישה ןצחל לע הכורא הציחל ץחל .2
)לוחכ עבצב תוריהמב בהבהי יוויחה( .Bluetooth ךויש בצמ
לש ןימי דצבש Bluetooth-ה למס לע תינמי הציחל ץחל ,Windows- ב . 3
חולבש Bluetooth- למס לע הלופכ הציחל ץחל וא( תומישמה לגרס
ASUS > )ןקתה ףסוה( Add a device ץחל ןכמ רחאל .)הרקבה
.
)םויס( Finish
> MD100 Mouse
עבצב קלוד ראשייו בהבהל קיספי יוויחה ,החילצה תורבחתההש רחאל .4
,בשחמב רבכעה תרדגה רחאל .הבכיש ינפל תוינש רפסמ ךשמל לוחכ
.Bluetooth בצמ ליעפתש האבה םעפב יטמוטוא ןפואב רבחתי אוה
.Bluetooth 5.0-ב ךמות רבכעה
:הרעה
DPI ןוויכ
.DPI-ה ןצחל לע ץחל ,DPI-ה תייצולוזר יונישל
:םיאבה DPI-ה ייוויח תא קודב
.תחא םעפ בהבהי DPI יוויח :dpi 800
.םיימעפ בהבהי DPI יוויח :dpi 1000
.םימעפ שולש בהבהי DPI יוויח :dpi 1600
השלח הללוס יוויח
ןויצל ,םודא עבצב בהבהי הללוסה יוויח רשאכ הללוסה תא ףלחה
)20%-מ תוחפ( .השלח רבכעה לש הללוסהש
.יוגש גוסמ הללוסב הללוסה תפלחהמ האצותכ תוצצופתה תנכס :תוריהז
.תוארוהל םאתהב תושמושמ תוללוס ךלשה
תונוש
.תשרה תא ךושמו ןוילעה יוסיכה תא חתפ ,תשרה אשנמב שומישל
תא תונידעב רוגס ןכמ רחאלו העוצרה חתפל תשרה תא סנכה ,ןוסחאל
.ןוילעה הסכמה
השדח הללוסב ףלחהו ןוילעה יוסיכה תא םרה ,הללוסה תא ףילחהל ידכ
לש ןוילעה קלחה לע הרזחב יוסיכה תא קלחה ןכמ רחאל .AA גוסמ
םיטנגמל לעמ קוידב םיאצמנ ןוילעה יוסיכבש םיגרבה 3-ש אדו .רבכעה
.רבכעה לש
BAHASA MELAYU
Pakej anda termasuk:
a. Tetikus MD100
b. Penerima USB Nano 2.4Ghz (disimpan di dalam tetikus)
c. 1 x bateri AA
d. Panduan Permulaan Pantas
e. Borang Maklumat Waranti
Dimensi
Tetikus: 107mm (L) x 60mm (W) x 27.8mm(H)
Anak kunci: 18.9mm (L) x 12mm (W) x 4.5mm (H)
Tali pinggang: 70mm (L) x 11mm (W) x 0.7mm (H)
Weight
Mouse: 56g (tanpa bateri)
Anak kunci: 1.6g
Penarafan
Tetikus: Mod 2.4GHz: 1.5V/50mA
Mod Bluetooth 5.0: 1.5V/250mA
Anak kunci: 5V/100mA
Versi Perkakasan
Tetikus: GFSK / Bluetooth: V1.0
Anak kunci: GFSK: V1.0
Versi Perisian
Tetikus: GFSK / Bluetooth: V1.0
Anak kunci: GFSK: V1.0
Keperluan Sistem
Win 10 / 11 / macOS 10.14.6/ Chrome OS
Jadual Output CE RED RF (Arahan 2014/53/EU)
Jalur Frekuensi
Tetikus: Mod 2.4GHz: 2403-2479 MHz
Mod Bluetooth: 2402-2480 MHz
Penerima Wayarles: 2403-2479 MHz
Kuasa output maksimum(EIRP)
Tetikus: Mod 2.4GHz: 4 dBm
Mod Bluetooth: 0 dbm
Penerima Wayarles: 0 dbm
Menyambung ke PC
Melalui 2.4GHz:
1. Luncurkan suis kuasa kepada Mod 2.4GHz.
2. Masukkan penerima USB Nano ke dalam port USB yang tersedia
pada PC anda.
3. Apabila berjaya berpasangan dengan PC anda, petunjuk saluran
Sambungan akan menyala warna hijau dan kemudian, mati.
Melalui Bluetooth:
1. Luncurkan suis kepada Mod Bluetooth.
2. Tekan butang berpasangan selama lebih 3 saat untuk
mengaktifkan mod berpasangan Bluetooth. (Petunjuk akan
berkelip warna biru dengan cepat)
3. Pada Windows, klik kanan ikon Bluetooth di bahagian kanan bar
tugas (atau klik dua kali ikon Bluetooth dalam Panel Kawalan),
kemudian klik Add a device (Tambah peranti) > ASUS MD100
Mouse (Tetikus ASUS MD100 ) > Finish (Selesai).
4. Apabila berjaya bersambung, petunjuk akan berhenti berkelip
dan kekal menyala warna biru selama beberapa saat sebelum ia
pudar dan mati. Sebaik sahaja tetikus disediakan pada PC anda,
ia akan bersambung secara automatik ke PC anda setiap kali
anda bertukar kepada mod Bluetooth.
NOTA: Tetikus menyokong Bluetooth 5.0.
Melaraskan DPI
Untuk mengubah DPI, tekan butang suis DPI.
Rujuk berikut untuk petunjuk DPI:
800 dpi: Petunjuk DPI akan berkelip sekali.
1000 dpi: Petunjuk DPI akan berkelip dua kali.
1600 dpi: Petunjuk DPI akan berkelip tiga kali.
Petunjuk bateri lemah
Sila gantikan bateri apabila petunjuk berkelip warna merah,
menunjukkan bahawa kuasa tetikus lemah. (dengan kurang
daripada 20%)
AWAS: RISIKO BERLAKU LETUPAN JIKA BATERI DIGANTIKAN DENGAN
JENIS BATERI YANG SALAH. LUPUSKAN BATERI TERPAKAI MENGIKUT
ARAHAN.
Beraneka
Untuk menggunakan webing pembawa, buka penutup atas dan
tarik keluar webing.
Untuk menyimpannya kembali, masukkan webing ke dalam lubang
tali pinggang dan kemudian, tepuk penutup atas dengan lembut.
Untuk menukar bateri, angkat penutup atas dan gantikan dengan
bateri AA baharu, kemudian luncurkan penutup kembali di
bahagian atas tetikus. Pastikan bahawa 3 skru pada penutup atas
berada betul-betul dalam kedudukan rata di atas magnet pada
tetikus.
POLSKI
Opakowanie zawiera:
a. Mysz MD100
b. Odbiornik Nano U SB 2.4 GHz (przechowywany w myszy)
c. 1 x baterie AA
d. Instrukcja szybkiego uruchomienia
e. Karta gwarancyjna
Wymiary
Mysz: 107mm (D) x 60mm (S) x 27.8mm(W)
Klucz: 18.9mm (D) x 12mm (S) x 4.5mm (W)
Pasek: 70mm (D) x 11mm (S) x 0.7mm (W)
Masa
Mysz: 56g (bez baterii)
Klucz: 1.6g
Ocena
Mysz: Tryb 2,4 GHz 1.5V/50mA
Tryb Bluetooth 5.0: 1.5V/50mA
Klucz: 5V/100mA
Wersja sprzętu
Mysz: GFSK / Bluetooth: V1.0
Klucz: GFSK: V1.0
Wersja oprogramowania
Mysz: GFSK / Bluetooth: V1.0
Klucz: GFSK: V1.0
Wymagania systemowe
Win 10 / 11 / macOS 10.14.6/ Chrome OS
Tabela mocy wyjściowe RF RED CE (dyrektywa 2014/53/UE)
Pasmo częstotliwości
Mysz: Trybu 2.4GHz: 2403-2479 MHz
Trybu Bluetooth: 2402-2480 MHz
Odbiornik bezprzewodowy: 2403-2479 MHz
Maksymalna moc wyjściowa (EIRP)
Mysz: Trybu 2.4GHz: 4 dBm
Trybu Bluetooth: 0 dbm
Odbiornik bezprzewodowy: 0 dbm
Podłączanie do komputera
W przypadku 2,4 GHz:
1. Przesuń przełącznik zasilania do trybu 2,4 GHz.
2. Włóż odbiornik nano USB do dostępnego portu USB w
komputerze.
3. Po pomyślnym sparowaniu z komputerem,
wskaźnik kanału
połączenia zaświeci się na zielono, a następnie zgaśnie.
W przypadku Bluetooth:
1. Przesuń przełącznik do trybu Bluetooth.
2. Naciśnij przycisk parowania i przytrzymaj go przez ponad 3
sekundy, aby uaktywnić tryb parowania Bluetooth. (Wskaźnik
zacznie migać szybko na niebiesko)
3. W systemie Windows kliknij prawym przyciskiem myszy
ikonę Bluetooth na pasku zadań po prawej stronie (lub
kliknij dwukrotnie ikonę Bluetooth w Panelu sterowania), po
podłączeniu myszy do komputera. Następnie kliknij kolejno
pozycje Add a device (Dodaj urządzenie) > ASUS MD100 Mysz
> Finish (Zakończ).
4. Po pomyślnym połączeniu wskaźnik przestanie migać, będzie
świecić przez kilka sekund na niebiesko, po czym zgaśnie. Po
skongurowaniu myszy na komputerze będzie się ona łączyć z
nim automatycznie przy kolejnym włączeniu trybu Bluetooth.
UWAGA: Mysz obsługuje standard Bluetooth 5.0.
Regulacja DPI
Aby zmienić rozdzielczość DPI, naciśnij przycisk DPI. Sprawdź
następujące wskaźniki DPI:
1000 dpi: Wskaźnik DPI zamiga raz.
1600 dpi: Wskaźnik DPI zamiga dwa razy.
2400 dpi: Wskaźnik DPI zamiga trzy razy.
Wskaźnik niskiego poziomu
naładowania baterii
Gdy wskaźnik zacznie migać na czerwono, co oznacza stan
rozładowywania się myszy, należy wymienić baterię na nową.
(poziom naładowania niższy niż 20%)
PRZESTROGA: RYZYKO WYBUCHU W PRZYPADKU WYMIANY BATERII
NA BATERIĘ NIEPRAWIDŁOWEGO TYPU. ZUŻYTE BATERIE NALEŻY
UTYLIZOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI.
Pozostałe informacje
Aby skorzystać z paska do przenoszenia, otwórz górną pokrywę i
wyciągnij pasek.
Aby go ponownie schować, wsuń pasek do otworu, a następnie
zamknij delikatnie górną pokrywę.
Aby wymienić baterię, otwórz górną pokrywę i włóż nową baterię
AA, a następnie wsuń z powrotem pokrywę na mysz. Upewnij
się, że 3 śruby na pokrywie górnej są ułożone bezpośrednio nad
magnesami myszy.
ČEŠTINA
Obsah krabice:
a. Myš MW100
b. Přijímač Nano USB 2,4 GHz (uloženo uvnitř myši)
c. 1 x baterie AA
d. Stručná příručka
e. Záruční list
Rozměry
Myš: 107mm (L) x 60mm (W) x 27.8mm(H)
Modul dongle: 18.9mm (L) x 12mm (W) x 4.5mm (H)
Popruh: 70mm (L) x 11mm (W) x 0.7mm (H)
Hmotnost
Myš: 56g (bez baterie)
Modul dongle: 1.6g
Charakteristika
Myš: 2.4GHz režim: 1.5V/50mA
Režim Bluetooth 5.0: 1.5V/50mA
Modul dongle: 5V/100mA
Verze hardwaru
Myš: GFSK / Bluetooth: V1.0
Modul dongle: GFSK: V1.0
Verze softwaru
Myš: GFSK / Bluetooth: V1.0
Modul dongle: GFSK: V1.0
Systémové požadavky
Win 10 / 11 / macOS 10.14.6/ Chrome OS
Tabulka RF výkonu CE RED (směrnice 2014/53/EU)
Frekvenční pásmo
Myš: Režim 2,4 GHz: 2403-2479 MHz
Režim Bluetooth: 2402-2480 MHz
Bezdrátový přijímač: 2403-2479 MHz
Maximální výstupní výkon (EIRP)
Myš: Režim 2.4GHz: 4 dBm
Režim Bluetooth: 0 dbm
Bezdrátový přijímač: 0 dbm
Připojení k POČÍTAČI
Prostřednictvím 2,4 GHz:
1. Posuňte vypínač napájení na režim 2,4 GHz.
2. Připojte Nano USB přijímač k dostupnému portu USB na
počítači.
3. Po úspěšném spárování s vaším počítačem, Indikátor kanálu
připojení se rozsvítí zeleně a potom zhasne.
Prostřednictvím Bluetooth:
1. Posuňte vypínač do režimu Bluetooth.
2. Stisknutím tlačítka párování déle než 3 sekundy aktivujte režim
párování Bluetooth. (Indikátor bude rychle modře blikat)
3. Ve Windows, klikněte pravým tlačítkem na ikonu Bluetooth v
task baru (nebo dvojklikem na ikonu Bluetooth v Ovládacím
panelu. S myší připojenou k počítači, potom klikněte na Add a
device (Přidat zařízení) > ASUS MD100 Myš > Dokončit.
4. Po úspěšném připojení indikátor přestane blikat, několik
sekund bude svítit modře a poté zhasne. Po nainstalování myši
v počítači se při příštím zapnutí režimu Bluetooth automaticky
připojí k počítači.
POZNÁMKA
: Tato myši podporuje Bluetooth 5.0.
Nastavení DPI
Chcete-li změnit DPI, stiskněte tlačítko DPI.
Viz následující informace o indikátorech DPI:
1000 dpi: Indikátor DPI jednou blikne.
1600 dpi: Indikátor DPI dvakrát blikne.
2400 dpi: Indikátor DPI třikrát blikne.
Indikátor nízkého napětí baterie
Když indikátor bliká červeně, znamená to, že se myš vybíjí. Vyměňte
baterii. (s méně než 20 %)
POZOR: NEBEZPEČÍ VÝBUCHU BATERIE V PŘÍPADĚ VÝMĚNY ZA
NESPRÁVNÝ TYP. POUŽITÉ BATERIE ZLIKVIDUJTE PODLE POKYNŮ.
Různé
Chcete-li používat popruh pro přenášení, otevřete horní kryt a
vytáhněte popruh.
Chcete-li jej uložit zpět, vložte popruh do otvoru opasku a potom
opatrně zaklapněte horní kryt.
Chcete-li vyměnit baterii, zvedněte horní kryt, vložte novou baterii
AA a potom zasuňte kryt zpět na horní stranu myši. Zkontrolujte,
zda 3 šroubky na horním krytu spočívají přímo na horní straně
magnetů na myši.
SLOVENSKY
Vaše balenie obsahuje
a. MD100 Myš
b.
2,4 GHz Nano USB prijímač
(uložený v myši)
c. 1 x AA batéria
d. Stručný návod na používanie
e. Záručný list
Rozmery
Myš: 107mm (D) x 60mm (Š) x 27.8mm(V)
Hardvérový kľúč: 18.9mm (D) x 12mm (Š) x 4.5mm (V)
Remienok: 70mm (D) x 11mm (Š) x 0.7mm (V)
Hmotnosť
Myš: 56g (bez batérie)
Hardvérový kľúč: 1.6g
Menovitý
Myš: 2,4 Ghz režim: 1.5V/50mA
Režim Bluetooth 5.0: 1.5V/50mA
Hardvérový kľúč: 5V/100mA
Verzia hardvéru
Myš: GFSK / Bluetooth: V1.0
Hardvérový kľúč: GFSK: V1.0
Verzia softvéru
Myš: GFSK / Bluetooth: V1.0
Hardvérový kľúč: GFSK: V1.0
Požiadavky na systém
Win 10 / 11 / macOS 10.14.6/ Chrome OS
Tabuľka výkonov CE RED RF (Smernica č. 2014/53/EÚ)
Frekvenčné pásmo
Myš: 2,4 Ghz režim: 2403-2479 MHz
Režim Bluetooth: 2402-2480 MHz
Bezdrôtový prijímač: 2403~2479MHz
Maximálny výstupný výkon (EIRP)
Myš: 2,4 Ghz režim: 4 dBm
Režim Bluetooth: 0 dbm
Bezdrôtový prijímač: 0 dbm
Povezovanje z računalnikom
Prostredníctvom 2,4 GHz:
1. Hlavný vypínač prepnite do režimu 2,4 GHz.
2. Nano USB prijímač zasuňte do voľného USB portu.
3. Po úspešnom spárovaní s vašim počítačom bude svietiť zelená
kontrolka spojovacieho kanála a potom zhasne.
Cez rozhranie Bluetooth:
1. Vypínač prepnite do režimu Bluetooth.
2. Ak chcete aktivovať režim párovania cez Bluetooth, stlačte
tlačidlo párovania a podržte ho na 3 sekundy. (Modrá kontrolka
bude rýchle blikať)
3. V operačnom systéme Windows kliknite pravým tlačidlom
na ikonu Bluetooth v pravej časti panela úloh (alebo dvakrát
kliknite na Na ikonu Bluetooth na ovládacom paneli) a potom
kliknite na možnosti Add a device (Pridať zariadenie > Myš
ASUS MD100 > Finish (Dokončiť).
4. Kontrolka prestane po úspešnom pripojení blikať a na niekoľko
sekúnd zostane svietiť modránež nezhasne. Myš sa po
nastavení vo vašom počítači automaticky pripojí k počítaču, keď
nabudúce zapnete režim Bluetooth.
POZNÁMKA: Táto myš podporuje Bluetooth 5.0.
Nastavenie DPI
Ak chcete zmeniť hodnotu DPI, stlačte tlačidlo DPI.
Indikátory DPI nájdete v nasledujucichčastiach:
800 dpi: Kontrolka DPI blikne raz.
1000 dpi: Kontrolka DPI blikne dvakrát.
1600 dpi: Kontrolka DPI blikne trikrát.
Kontrolka slabej batérie
Keď bliká červená kontrolka, batériu vymeňte, pretože myš beží na
nízky výkon. (menej ako 20 %)
UPOZORNENIE: RIZIKO VÝBUCHU BATÉRIE V PRÍPADE JEJ
NAHRADENIA NESPRÁVNYM TYPOM. POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE V
SÚLADE S POKYNMI.
Rôzne
Ak chcete používať prenosný popruh, otvorte horný kryt a
vytiahnite popruh.
Ak chcete popruh uložiť späť, vložte do do otvoru pre popruh a
potom jemne ťuknite na horný kryt.
Ak chcete vymeniť batériu, nadvihnite horný kryt a vymeňte ju za
novú batériu AAA. Potom kryt na vrchu myši zasuňte späť. Uistite sa,
že 3 skrutky na hornom kryte spočívajú priamo na vrchu magnetov
na myši.
MAGYAR
A csomagja a következőket tartalmazza:
a. MD100 Egér
b. Nano USB 2,4 GHz-es vevő (az egérben tárolva)
c. 1 x AA elem
d. Gyors üzembe helyezési útmuta
e. Garantikort
Méretei
Egér: 107mm (H) x 60mm (Sz) x 27.8mm(M)
Ceruza: 18.9mm (H) x 12mm (Sz) x 4.5mm (M)
Szíj: 70mm (H) x 11mm (Sz) x 0.7mm (M)
Tömege
Egér: 56g (elem nélkül)
Ceruza: 1.6g
Névleges
Egér: 2.4GHz mód: 1.5V/50mA
Bluetooth 5.0 mód: 1.5V/50mA
Ceruza: 5V/100mA
Hardver verzió
Egér: GFSK / Bluetooth: V1.0
Ceruza: GFSK: V1.0
Szoftver verzió
Egér: GFSK / Bluetooth: V1.0
Ceruza: GFSK: V1.0
Rendszerkövetelmények
Win 10 / 11 / macOS 10.14.6/ Chrome OS
CE RED RF Kimeneti táblázat (2014/53/EU direktíva)
Frekvenciasáv
Egér: 2.4GHz mód: 2403-2479 MHz
Bluetooth mód: 2402-2480 MHz
Vezetél nélküli vevő: 2403~2479MHz
Maximális kimeneti teljesítmény (EIRP)
Egér: 2.4GHz mód: 4 dBm
Bluetooth mód: 0 dbm
Vezetél nélküli vevő: 0 dbm
Kapcsolódás a PC-hez
2,4 GHz-en:
1. Csúsztassa a tápellátás kapcsolót 2,4 GHz állásba.
2. Illessze be az Nano USB vevőt egy rendelkezésre álló USB
portba.
3. Amikor sikeresen párosítva van a PC-vel, a Csatlakozás csatorna
jelzőfénye felgyúl zöld fénnyel, majd kialszik.
Bluetooth-on keresztül:
1. Csúsztassa a kapcsolót Bluetooth módba.
2. Nyomja meg a párosítás gombot 3 másodpercig, majd aktiválja
a Bluetooth párosítás módot. (A jelzőfény kék fénnyel gyorsan
villog)
3. Windows rendszeren kattintson jobb gombbal a Bluetooth
ikonon a tálca jobb oldalán (vagy kattintson kettőt a Vezérlőpult
Bluetooth ikonján), majd kattintson az Eszköz hozzáadása >
ASUS MD100 egér > Kész gombon.
4. Amikor sikeresen csatlakozott, a jelzőfény villogása leáll és kék
fénnyel világít néhány másodpercig mielőtt kialszik. Amikor az
egér be van állítva a PC-n, automatikusan csatlakozik a PC-hez
következő alkalommal amikor bekapcsolja a Bluetooth módot.
MEGJEGYZÉS: Az egér támogatja a Bluetooth 5.0 szabványt.
DPI beállítása
A DPI módosításához nyomja meg a DPI váltás gomb.
A DPI jelzőfényeket illetően lásd az alábbi táblázatot:
800 dpi: A DPI jelzőfény egyszer felvillan.
1000 dpi: A DPI jelzőfény kétszer felvillan.
1600 dpi: A DPI jelzőfény háromszor felvillan.
Alacsony elemfeszültség jelzőfény
Kérjük cserélje ki az elemeket ha a jelzőfény vörösen villog, jelezve
hogy az egér tápfeszültsége alacsony. (kevesebb mint 20%)
VIGYÁZAT: A NEM MEGFELELŐ AKKUMULÁTOR HASZNÁLATA
ROBBANÁSVESZÉLYES AZ ÚTMUTATÁSOKNAK MEGFELELŐEN
SZABADULJON MEG A HASZNÁLT AKKUMULÁTORTÓL.
Egyebek
A hordozó háló használatához nyissa fel a fedelét és húzza ki a
hálót.
A tároláshoz tegye vissza a hálót a lyukba és nyomja rá noman a
fedelet.
Az elemek cseréjéhez emelje fel a tetejét és cserélje ki új AA
elemekkel, majd csúsztassa vissza a fedelet az egér tetején.
Győződjön meg, hogy a tetőn levő 3 csavar közvetlenül az egéren
levő mágneseken van.
DEUTSCH
Im Lieferumfang sind enthalten:
a. MD100 Maus
b. Nano-USB-2,4-GHz-Empfänger (in der Maus verstaut)
c. 1 x AA Batterie
d. Schnellstartanleitung
e. Garantiekarte
Abmessungen
Maus: 107 mm (L) x 60 mm (B) x 27,8 mm (H)
Dongle: 18,9 mm (L) x 12 mm (B) x 4,5 mm (H)
Trageband: 70 mm (L) x 11 mm (B) x 0,7 mm (H)
Gewicht
Maus: 56 g (ohne Batterie)
Dongle: 1,6 g
Leistung
Maus: 2,4-GHz-Modus: 1,5 V / 50 mA
Bluetooth-5.0-Modus: 1,5 V / 50 mA
Dongle: 5 V / 100 mA
Hardware-Version
Maus: GFSK / Bluetooth: V1.0
Dongle: GFSK: V1.0
Software-Version
Maus: GFSK / Bluetooth: V1.0
Dongle: GFSK: V1.0
Systemanforderungen
Win 10 , 11 / macOS 10.14.6 / Chrome OS
CE RED Strahlungsabgabetabelle (Richtlinie 2014/53/EU)
Frequenzband
Maus: 2,4-GHz-Modus: 2403~2479 MHz
Bluetooth-Modus: 2402-2480 MHz
Wireless-Empfänger: 2403~2479 MHz
Maximale Ausgangsleistung (EIRP)
Maus: 2,4-GHz-Modus: 4 dBm
Bluetooth-Modus: 0 dBm
Wireless-Empfänger: 0 dBm
Anschluss am PC
Per 2,4 GHz:
1. Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in den 2,4-GHz-Modus.
2. Stecken Sie den Nano-USB-Empfänger in einen verfügbaren
USB-Anschluss Ihres PCs.
3. Wenn die Kopplung mit Ihrem PC erfolgreich verlief, leuchtet
die Anzeige des Verbindungskanals grün auf und schaltet sich
dann ab.
Per Bluetooth:
1. Schieben Sie den Schalter in den Bluetooth-Modus.
2. Drücken Sie die Koppeln-Taste länger als 3 Sekunden, um den
Bluetooth-Kopplungsmodus zu aktivieren. (Die Anzeige blinkt
schnell blau.)
3. Rechtslicken Sie unter Windows auf das Bluetooth-Symbol
rechts in der Taskleiste (oder doppelklicken Sie auf das
Bluetooth-Symbol in der Systemsteuerung). Klicken Sie dann
auf Add a device (Gerät hinzufügen) > ASUS MD100 Mouse
(ASUS MD100 Maus) > Finish (Fertigstellen).
4. Bei erfolgreicher Verbindung hört die Anzeige auf zu blinken
und bleibt einige Sekunden blau, bevor sie verblasst. Sobald die
Maus auf Ihrem PC eingerichtet ist, stellt sie automatisch eine
Verbindung zu Ihrem PC her, wenn Sie das nächste Mal in den
Bluetooth-Modus wechseln.
HINWEIS: Die Maus unterstützt Bluetooth 5.0.
DPI-Anpassung
Um den DPI-Wert zu ändern, drücken Sie die DPI-Umschalttaste.
Beachten Sie das Folgende zur DPI-Anzeige:
800 dpi: Die DPI-Anzeige blinkt einmal.
1000 dpi: Die DPI-Anzeige blinkt zweimal.
1600 dpi: Die DPI-Anzeige blinkt dreimal.
Anzeige für niedrigen Batteriestand
Bitte ersetzen Sie die Batterie, wenn die Anzeige rot blinkt, was
darauf hinweist, dass die Maus nur noch mit wenig Batteriestrom
arbeitet. (mit weniger als 20%)
ACHTUNG: FALLS DIE BATTERIE DURCH EINEN FALSCHEN TYP
ERSETZT WIRD, BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR. ENTSORGEN SIE
GEBRAUCHTE BATTERIEN ENTSPRECHEND DEN ANGABEN DES
HERSTELLERS.
Sonstiges
Um das Trageband zu verwenden, önen Sie die obere Abdeckung
und ziehen Sie das Trageband heraus.
Um es wieder zu verstauen, setzen Sie das Trageband in die
Koppelönung ein und klappen Sie dann die obere Abdeckung
vorsichtig zu.
Um die Batterie auszuwechseln, heben Sie die obere Abdeckung
an und setzen Sie eine neue AA-Batterie ein. Schieben Sie dann die
Abdeckung zurück auf die Oberseite der Maus. Stellen Sie sicher,
dass die 3 Schrauben auf der oberen Abdeckung direkt auf den
Magneten der Maus auiegen.
Federal Communications Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
If this equipment does not cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
FCC COMPLIANCE INFORMATION
Per FCC Part 2 Section 2.1077
Responsible Party:
Asus Computer International
Address:
48720 Kato Rd, Fremont
,
CA 94538.
Phone/Fax No: (510)739-3777/(510)608-4555
hereby declares that the product
Product Name :
MD100 Mouse, ASUS Marshmallow Mouse
Model Number :
MD100(Mouse), RG56(Dongle)
compliance statement:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Ver. 180620
Operating Temperature : 0 ~ 40°C
Operating Humidity : 20 ~ 85%
Non-Operating Temperature : -40 ~ 60°C
Non-Operating Temperature : 20 ~ 95%
MD100 Mouse
Mouse Model Name: MD100 /
滑鼠型號
: MD100 / Nome modello mouse: MD100 / Modèle de la souris: MD100 / Модель мыши: MD100 /
마우스 모델 이름
: MD100
/
Nombre del modelo de ratón: MD100 / Nome de modelo do rato: MD100 / Denumire model mouse: MD100 /
ชื่อรุ่นของเมาส ์
: MD100 / Nama Model Mouse: MD100 / Назва моделі миші: MD100 /
רבכעה םגד םש
: MD100
/
Nama model tetikus: MD100 / Nama model penyesuai: MD100 / Název modelu myši: MD100 / Názov modelu myši: MD100 / Egér típusnév: MD100 / Modellname der Maus: MD100
Dongle Model Name: RG56 /
接收器型號
: RG56 / Nome modello dongle: RG56 / Modèle du dongle: RG56 / Модель приемника: RG56 /
동글 모델 이름
: RG56
/ Nombre del modelo de la llave: RG56 / Nome de modelo do adaptador: RG56 / Denumire model dongle: RG56 /
ชื่อรุ่นของดองเกิล
: RG56
/
Nama Model Mouse: RG56 / Назва моделі ключа: RG56
/
גאלפה םגד םש
: RG56
/ Název modelu adaptéru dongle: RG56 / Nazwa modelu myszy: RG56 / Nazwa modelu klucza sprzętowego: RG56 / Názov modelu pamäťového kľúča: RG56 / Dongle típusnév: RG56 / Modellname des Dongles: RG56
CAUTION! Any changes or modications not expressly approved by
the grantee of this device could void the user's authority to operate the
equipment.
RF exposure warning
The equipment complies with FCC RF exposure limits set forth for an
uncontrolled environment.
The equipment must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
Q18943_MD100_QSG.indd 2Q18943_MD100_QSG.indd 2 2021/11/5 18:08:282021/11/5 18:08:28