ASUS Essentio Desktop PC CP6230 User Manual
E6373 English First Edition March 2011 Copyright © 2011 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK Computer Inc. (“ASUS”).
Notices ........................................................................................................... 5 Safety information........................................................................................... 7 Conventions used in this guide....................................................................... 8 Where to find more information...................................................................... 8 English Contents Package contents.......................................
Contents English Chapter 6: Using the utilities ASUS AI Suite II............................................................................................ 47 ASUS AI Manager......................................................................................... 53 Nero 9 ......................................................................................................... 56 Recovering your system...............................................................................
ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
RF exposure warning English This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provide with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
Disconnect the AC power and peripherals before cleaning. Wipe the Desktop PC using a clean cellulose sponge or chamois cloth dampened with solution of nonabrasive detergent and a few drops of warm water then remove any extra moisture with a dry cloth. • DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged. • DO NOT expose to dirty or dusty environments. DO NOT operate during a gas leak.
Conventions used in this guide English To ensure that you perform certain tasks properly, take note of the following symbols used throughout this manual. DANGER/WARNING: Information ������������������������������������������ to prevent injury to yourself when trying to complete a task. CAUTION: Information ������������������������������������������������ to prevent damage to the components when trying to complete a task. IMPORTANT: Instructions that you MUST follow to complete a task.
English Package contents ASUS Essentio Desktop PC Keyboard x1 Mouse x1 Power cord x1 Support DVD x1 (Optional) Recovery DVD x1 (Optional) Installation Guide Nero 9 burning software Installation Guide x1 Warranty card x1 DVD x1 (Optional) • If any of the above items is damaged or missing, contact your retailer. • The illustrated items above are for reference only. Actual product specifications may vary with different models.
English 10
English Chapter 1 Getting started Welcome! Thank you for purchasing the ASUS Essentio CP6230 Desktop PC! The ASUS Essentio CP6230 Desktop PC provides cutting-edge performance, uncompromised reliability, and user-centric utilities. All these values are encapsulated in a stylish system casing. Read the ASUS Warranty Card before setting up your ASUS Desktop PC. Getting to know your computer Illustrations are for reference only. The ports and their locations, and the chassis color vary with different models.
1. �������������� Power button. Press this button to turn on your computer. 2. ��������������������������������� Optical disk drive eject button. Press this button to eject the optical disk drive tray. English 3. ������������������������ Optical disk drive bay. There is an optical disk drive in this bay. 4. ����������������� Microphone port ������� (pink). This port connects to a microphone. 5. ���������������� Headphone port ������� (lime). This port connects to a headphone or speaker. 6.
1. ����������� Air vents. These vents allow air ventilation. English DO NOT block the air vents on the chassis. Always provide proper ventilation for your computer. 2. ������������������ Power connector. Plug the power cord to this connector. 3. LAN (RJ-45) port. This port allows Gigabit connection to a Local Area Network (LAN) through a network hub. LAN port LED indications Activity/Link LED 4.
English Refer to the audio configuration table below for the function of the audio ports in a 2, 4, 6, or 8-channel configuration.
Setting up your computer English This section guides you through connecting the main hardware devices, such as the external monitor, keyboard, mouse, and power cord, to your computer. Connecting an external monitor Using the ASUS Graphics Card (on selected models only) Connect your monitor to the display output port on the discrete ASUS Graphics Card. To connect an external monitor using the ASUS Graphics Card: 1. Connect a monitor to a display output port on the ASUS Graphics Card. 2.
Using the onboard display output ports English Connect your monitor to the onboard display output port. To connect an external monitor using the onboard display output ports: 1. Connect a VGA monitor to the VGA port, or a DVI-D monitor to the DVI-D port, or an HDMI monitor to the HDMI port on the rear panel of your computer. 2. Plug the monitor to a power source. • If your computer comes with an ASUS Graphics Card, the graphics card is set as the primary display device in the BIOS.
Connecting a USB keyboard and a USB mouse English Connect a USB keyboard and a USB mouse to the USB ports on the rear panel of your computer. ` Connecting the power cord Connect one end of the power cord to the power connector on the rear panel of your computer and the other end to a power source.
Turning your computer ON/OFF This section describes how to turn on/off your computer after setting up your computer. English Turning your computer ON To turn your computer ON: 1. Turn your monitor ON. 2. Press the power button on your computer. Power button 3. Wait until the operating system loads automatically. Turning your computer OFF To turn your computer OFF: 18 1. Close all running applications. 2. Click 3. Click on the Windows® desktop. to shut down the operating system.
English Chapter 2 Using Windows® 7 Starting for the first time When you start your computer for the first time, a series of screens appear to guide you in configuring the basic settings of your Windows® 7 operating system. To start for the first time: 1. Turn your computer on. Wait for a few minutes until the Set Up Windows screen appears. 2. From dropdown list, select your language, then click Next. 3.
Using Windows® 7 desktop English Click the Start icon > Help and Support to obtain more information about Windows® 7. Using the Start menu The Start menu gives you access to programs, utilities, and other useful items on your computer. It also provides you with more information about Windows 7 through its Help and Support feature. Launching items from the Start menu To launch items from the Start menu: 1. From the Windows® taskbar, click the Start icon . 2.
Pinning items on the jumplists English When you right-click an icon on the taskbar, a jumplist launches to provide you with quickaccess to the program’s or item’s related links.You may pin items on the jumplist such as favorite websites, often-visited folders or drives, or recently played media files. To pin items to the jumplist: 1. From the taskbar, right-click an icon. 2. From the jumplist, right-click the item that you want to pin, then select Pin to this list.
Using the notification area English By default, the notification area shows these three icons: Action Center notification Click this icon to display all the alert messages/notifications and launch the Windows® Action Center. Network connection This icon displays the connection status and signal strength of the wired or wireless network connection. Volume Click this icon to adjust the volume.
Exploring files and folders 1. Launch Windows® Explorer. 2. From the navigation or view pane, browse for the location of your data. 3. From the breadcrumb bar, click the arrow to display the contents of the drive or folder. English To explore files and folders: Customizing the file/folder view To customize the file/folder view: 1. Launch Windows Explorer. 2. From the navigation pane, select the location of your data. 3. From the toolbar, click the View icon 4.
Adding a new folder English To add a new folder: 1. Launch Windows Explorer. 2. From the toolbar, click New folder. 3. Key in a name for the new folder. You may also right-click anywhere on the View pane, click New > Folder. Backing up your files Setting up a backup To set up a backup: > All Programs > Maintenance > Backup and Restore. 1. Click 2. Click Set up backup. Click Next. 3. Select your backup destination. Click Next. 4.
English Protecting your computer Using Windows® 7 Action Center Windows® 7 Action Center provides you with alert notifications, security information, system maintenance information, and the option to automatically troubleshoot and fix some common computer problems. You may customize the notifications. For more details, refer to the previous section Customizing icons and notifications in this chapter. Launching Windows® 7 Action Center To launch Windows® 7 Action Center: 1.
Setting up a user’s password English To set up a user’s password: 1. Select the user that you would like to set a password. 2. Select Create a password. 3. Key in a password and confirm it. Key in your password’s hint. 4. When done, click Create password. Activating the anti-virus software Trend Micro Internet Security is pre-installed on your computer. It is a third-party anti-virus software protecting your computer from virus. It is purchased separately.
English Chapter 3 Connecting devices to your computer Connecting a USB storage device This desktop PC provides USB 2.0/1.1 ports on both the front and rear panels. The USB ports allow you to connect USB devices such as storage devices. To connect a USB storage device: • Insert the USB storage device to your computer. Front panel (USB 3.0) Rear panel (USB 2.0) To remove a USB storage device: 1. Click from the Windows notification area on your computer, then click Eject USB FlashDisk. 2.
Connecting microphone and speakers English This desktop PC comes with microphone ports and speaker ports on both the front and rear panels. The audio I/O ports located on the rear panel allow you to connect 2-channel, 4-channel, 6-channel, and 8-channel stereo speakers.
English Connecting 4-channel Speakers Connecting 6-channel Speakers ASUS CP6230 29
Connecting 8-channel Speakers English 30 Chapter 3: Connecting devices to your computer
Connecting multiple external displays English Your desktop PC may come with VGA, HDMI, or DVI ports and allows you to connect multiple external displays. When a graphics card is installed in your computer, connect the monitors on the output ports of the graphics card. Setting up multiple displays When using multiple monitors, you are allowed to set display modes. You can use the additional monitor as a duplicate of your main display, or as an extension to enlarge your Windows desktop.
English 3. Turn on your computer. 4. Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: • Click > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > Change display settings. • Right click anywhere on your Windows desktop. When the pop-up menu appears, click Personalize > Display > Change display settings. 5. Select the display mode from the Multiple displays: drop-down list.
Connecting an HDTV English Connect a High Definition TV (HDTV) to the HDMI port of your computer. • You need an HDMI cable to connect the HDTV and the computer. The HDMI cable is purchased separately. • To get the best display performance, ensure that your HDMI cable is less than 15 meters.
English 34 Chapter 3: Connecting devices to your computer
English Chapter 4 Using your computer Proper posture when using your Desktop PC When using your Desktop PC, maintaining the proper posture is necessary to prevent strain to your wrists, hands, and other joints or muscles. This section provides you with tips on avoiding physical discomfort and possible injury while using and fully enjoying your Desktop PC.
Using the memory card reader English Digital cameras and other digital imaging devices use memory cards to store digital picture or media files. The built-in memory card reader on the front panel of your system allows you to read from and write to different memory card drives. 2 2 1 To use the memory card: 1. Press PUSH on the front I/O ports cover to open it. 2. Insert the memory card into the card slot. • A memory card is keyed so that it fits in only one direction.
Using the optical drive English 1 2 3 Inserting an optical disc To insert an optical disc: 1. While your system is on, press PUSH on the drive bay cover to open the tray. 2. Place the disc to the optical drive with the label side facing up. 3. Push the tray to close it. 4. Select a program from the AutoPlay window to access your files.
Using the multimedia keyboard (on selected models only) English The keyboard varies with models. The illustrations on this section are for reference only. ASUS PRIMAX PR1101U keyboard ` 1 Keys Description 1. Turns the volume’s mute mode on/off. 2. Decreases the system volume. 3. Increases the system volume. 4. Enters into sleep mode. Press any key to wake up your computer and return to the previous working status.
ASUS SK-2045 keyboard 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 English 6 18 1 2 19 ` 20 3 4 21 5 22 Keys 1. 2. Description Launches Windows® gadgets. Activates Windows® Flip 3D. Keys Description 12. Press to launch Microsoft® MSN or, if not installed, connects to the MSN download page. 13. Press to launch Windows® Search screen. 3. Reduces picture size in Windows® Photo Viewer. 14. Press to play or pause playback in Windows® Media Player. 4.
English 40 Chapter 4: Using your computer
English Chapter 5 Connecting to the Internet Wired connection Use an RJ-45 cable to connect your computer to a DSL/cable modem or a local area network (LAN). Connecting via a DSL/cable modem To connect via a DSL/cable modem: 1. Set up your DSL/cable modem. Refer to the documentation that came with your DSL/cable modem. 2. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to a DSL/cable modem. Modem RJ-45 cable 3.
Connecting via a local area network (LAN) To connect via a LAN: English 1. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to your LAN. RJ-45 cable 2. Turn on your computer. 3. Configure the necessary Internet connection settings. LAN Contact your network administrator for details or assistance in setting up your Internet connection.
Wireless connection (on selected models only) English Connect your computer to the Internet through a wireless connection. To establish a wireless connection, you need to connect to a wireless access point (AP). Wireless AP Modem • To increase the range and sensitivity of the wireless radio signal, connect the external antennas to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card. • Place the antennas on the top of your computer for the best wireless performance. • The external antennas are optional items.
To connect to a wireless network: English 44 1. Click the network icon networks. in the notification area to display the available wireless 2. Select the wireless network that you want to connect to, then click Connect. 3. You may need to key in the network security key for a secured wireless network, then click OK.
Wait while your computer is connecting to the wireless network. English 4. 5. The wireless connection is established successfully. The connection status is displayed and the network icon displays the connected ASUS CP6230 status.
English 46 Chapter 5: Connecting to the Internet
English Chapter 6 Using the utilities The Support DVD and Recovery DVD may not be included in the package. You may use the Recovery Partition feature to create the Support DVD and Recovery DVD. For details, refer to Recovering your system in this chapter. ASUS AI Suite II ASUS AI Suite II is an all-in-one interface that integrates several ASUS utilities and allows users to launch and operate these utilities simultaneously. Installing AI Suite II To install AI Suite II: 1.
The Tool menu The Tool menu includes the EPU, Probe II, and Sensor Recorder panels. English Launching EPU EPU is an energy-efficient tool that provides you with a total power-saving solution. It detects the current loading and intelligently adjusts the power usage in real-time. When you select the Auto mode, the system changes modes automatically according to the current system status.
Launching and configuring Probe II English Probe II is a utility that monitors the computer’s vital components, and detects and alerts you of any problem with these components. Probe II senses fan rotations, CPU temperature, and system voltages, among others. With this utility, you are assured that your computer is always at a healthy operating condition. To launch Probe II: • Click� Tool > Probe II on the AI Suite II main menu bar.
Launching and configuring Sensor Recorder English Sensor Recorder allows you to monitor the changes in the system voltage, temperature, and fan speed, as well as recording the changes. To launch Sensor Recorder: • Click Tool > Sensor Recorder on the AI Suite II main menu bar. To configure Sensor Recorder: • Click the Voltage/Temperature/Fan Speed tabs and select the sensors that you want to monitor. • The History Record tab allows you to record the changes in the sensors that you enable.
The Monitor menu English The Monitor menu includes the Sensor and CPU Frequency panels. Launching Sensor The Sensor panel ������������������������������������������������������������������������ displays the current value of a system sensor such as fan rotation, CPU temperature, and voltages. To launch Sensor: • Click Monitor > Sensor on the AI Suite II main menu bar.
English Updating the BIOS through a BIOS file To update the BIOS through a BIOS file: 1. From the ASUS Update screen, select Update BIOS from file, then click Next. 2. Locate the BIOS file from the Open window, click Open, and click Next. 3. Click Yes if you want to change the boot logo, which is the image appearing on screen during the Power‑On Self-Tests (POST).������������������ Otherwise, click No. 4. Follow the onscreen instructions to complete the update process.
ASUS AI Manager English ASUS AI Manager is a utility which gives you quick and easy access to frequently-used applications. Installing AI Manager To install AI Manager: 1. Place the support DVD in the optical drive. If Autorun is enabled, the Drivers installation wizard appears. If Autorun is disabled, double-click the setup.exe file from the ASUS AI Manager folder in the support DVD. 2. Click the Utilities tab, then click ASUS AI Manager. 3.
English AI Disk AI Disk allows you to easily clear temporary IE files, IE cookies, IE URLs, IE history, or the Recycle Bin. Click the AI Disk icon on the quick bar to display the full AI Disk window and select the items you want to clear. Click Apply when done. AI Security AI Security enables you to set a password to secure your devices, such as USB flash disks and CD/DVD disks, from unauthorized access. To lock a device: 1. When using AI Security for the first time, you are asked to set a password.
1. Click Add, then locate the application you want to add to My Favorites. 2. Click Open on the file location window. The application is added to My Favorites list. English To add an application: Right click on the application icon to launch, delete, or rename the selected application. You can also double click to launch the selected application. Support Click any links on the Support window to go to the ASUS website, technical support website, download support website, or contact information.
Nero 9 English Nero 9 allows you to create, copy, burn, edit, share, and update different kinds of data. Installing Nero 9 To install Nero 9: 1. Insert the Nero 9 DVD into your optical drive. 2. If Autorun is enabled, the main menu appears automatically. If Autorun is disabled, double-click the SeupX.exe file from the main directory of your Nero 9 DVD. 3. From the main menu, click Nero 9 Essentials. 4. Select the language you want to use for Installation Wizard. Click Next. 5.
Recovering your system English Using the Recovery Partition The Recovery Partition quickly restores your Desktop PC’s software to its original working state. Before using the Recovery Partition, copy your data files (such as Outlook PST files) to USB storage devices or to a network drive and make note of any customized configuration settings (such as network settings).
Using the Recovery DVD (on selected models) English Prepare 1~3 blank writable DVDs as instructed to create the Recovery DVD. Remove the external hard disk drive before performing system recovery on your Desktop PC. According to Microsoft, you may lose important data because of setting up Windows on the wrong disk drive or formatting the incorrect drive partition. To use the Recovery DVD: 1. Insert the Recovery DVD into the optical drive. Your Desktop PC needs to be powered ON. 2.
English Chapter 7 Troubleshooting Troubleshooting This chapter presents some problems you might encounter and the possible solutions. ? ? My computer cannot be powered on and the power LED on the front panel does not light up • Check if your computer is properly connected. • Check if the wall outlet is functioning. • Check if the Power Supply Unit is switched on. Refer to the section Turning your computer ON/OFF in Chapter 1. My computer hangs.
? English ? ? ? No display on the monitor. • Check if the monitor is powered on. • Ensure that your monitor is properly connected to the video output port on your computer. • If your computer comes with a discrete graphics card, ensure that you connect your monitor to a video output port on the discrete graphics card. • Check if any of the pins on the monitor video connector is bent. If you discover bent pins, replace the monitor video connector cable.
The picture on the HDTV is distorted. • It is caused by the different resolutions of your monitor and your HDTV. Adjust the screen resolution to fit your HDTV. To change the screen resolution: 1. English ? Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: • Click > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > Change display settings. • R ight click anywhere on your Windows desktop.
Power English Problem No power (The power indicator is off) Possible Cause Action Incorrect power voltage • S et your computer’s power voltage switch to your area’s power requirements. • Adjust the voltage settings. Ensure that the power cord is unplugged from the power outlet. Your computer is not turned on. Press the power key on the front panel to ensure that your computer is turned on. Your computer’s power cord is not properly connected.
Problem Cannot access the Internet Possible Cause Action The LAN cable is not connected. Connect the LAN cable to your computer. LAN cable problems Ensure the LAN LED is on. If not, try another LAN cable. If it still does not work, contact the ASUS service center. Your computer is not properly connected to a router or hub. English LAN Ensure that your computer is properly connected to a router or hub. Network settings Contact your Internet Service Provider (ISP) for the correct LAN settings.
System English Problem System speed is too slow The system often hangs or freezes. 64 Possible Cause Action Too many programs are running. Close some of the programs. Computer virus attack • U se an anti-virus software to scan for viruses and repair your computer. • Reinstall the operating system. Hard disk drive failure • Send the damaged hard disk drive to ASUS Service Center for servicing. • Replace with a new hard disk drive.
Problem Too noisy right after turning on the computer. Computer is too noisy when in use. Possible Cause Action Your computer is booting up. It is normal. The fan runs on its full speed when the computer is powering on. The fan slows down after entering the OS. The BIOS settings have been changed. Restore the BIOS to its default settings. Old BIOS version Update the BIOS to the latest version. Visit the ASUS Support site at http://support.asus.com to download the latest BIOS versions.
ASUS contact information English ASUSTeK COMPUTER INC. Address Telephone Fax E-mail Web site Technical Support Telephone Online support 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.
PC desktop ASUS Essentio CP6230 Manual de utilizare
RO6373 Prima ediţie Iunie 2011 Română Drept de autor © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestui manual, inclusiv produsele şi software-ul descrise în acesta, nu poate fi reprodusă, transmisă, transcrisă, stocată într-un sistem de regăsire sau tradusă într-o altă limbă în orice formă sau prin orice metodă, cu excepţia documentaţiei păstrate de cumpărător din motive de siguranţă, fără permisiunea expresă exprimată în scris a ASUSTeK COMPUTER INC. („ASUS”).
Cuprins Note ......................................................................................................... 71 Informaţii pentru utilizarea în condiţii de siguranţă....................................... 73 Convenţii utilizate în acest ghid.................................................................... 74 Unde puteţi găsi informaţii suplimentare....................................................... 74 Conţinutul ambalajului..................................................................
Cuprins Capitolul 6: Folosirea utilitarelor ASUS AI Suite II...........................................................................................113 ASUS AI Manager........................................................................................119 Nero 9 ....................................................................................................... 122 Recuperarea sistemului..............................................................................
Note Serviciile de reciclare/returnare ASUS Programele de reciclare şi returnare ASUS se datorează angajamentului nostru faţă de cele mai înalte standarde de protecţie a mediului. Credem în asigurarea soluţiilor pentru ca dvs. să puteţi recicla în mod responsabil produsele, bateriile şi alte componente ale noastre, precum şi materialele de ambalare. Accesaţi adresa http://csr.asus.com/english/Takeback. htm pentru informaţii detaliate privind reciclarea în diverse regiuni.
Avertizare privind expunerea la emisii în RF Acest echipament trebuie instalat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile furnizate, iar antena utilizată pentru acest transmiţător trebuie instalată astfel încât să asigure o separare de cel puţin 20 cm faţă de persoane şi nu trebuie să fie amplasată sau să funcţioneze împreună cu altă antenă sau cu alt transmiţător.
Informaţii pentru utilizarea în condiţii de siguranţă • NU aşezaţi produsul pe suprafeţe de lucru neregulate sau instabile. În cazul în care carcasa s-a deteriorat, solicitaţi operaţii de service. • NU expuneţi produsul în medii murdare sau cu praf. NU utilizaţi produsul în timpul unei scurgeri de gaze. • NU aşezaţi şi nu scăpaţi obiecte pe suprafaţa PC-ului desktop şi nu introduceţi obiecte străine în acesta. • NU expuneţi PC-ul desktop la câmpuri magnetice sau electrice puternice.
Convenţii utilizate în acest ghid Pentru a vă asigura că efectuaţi corespunzător anumite activităţi, luaţi în considerare următoarele simboluri utilizate în acest manual. PERICOL/AVERTISMENT: Informaţii care au rolul să prevină rănirea dvs. atunci când încercaţi să efectuaţi o activitate. ATENŢIE: Informaţii care au rolul să prevină defectarea componentelor atunci când încercaţi să efectuaţi o activitate. Română IMPORTANT: Instrucţiuni pe care TREBUIE să le urmaţi pentru a efectua o activitate.
Conţinutul ambalajului Tastatură x1 Mouse x1 Română PC desktop ASUS Essentio Installation Guide Cablu de alimentare x 1 DVD software de inscripţionare Nero 9 x 1 Ghid de instalare x 1 DVD de asistenţă (opţional) x1 DVD de recuperare (opţional) x1 Certificat de garanţie x 1 Antenă (opţional) x 2 • Dacă vreunul dintre articolele de mai sus este defect sau lipseşte, contactaţi distribuitorul. • Articolele ilustrate de mai sus sunt doar orientative.
Română 76
Capitolul 1 Noţiuni de bază Bun venit! Română Vă mulţumim că aţi achiziţionat PC-ul desktop ASUS Essentio CP6230! PC-ul desktop ASUS Essentio CP6230 asigură performanţe înalte, fiabilitate excelentă şi utilitare centrate pe utilizator. Toate aceste elemente valoroase sunt încorporate într-o carcasă futuristă şi elegantă. Înainte de a configura PC-ul desktop ASUS, citiţi Certificatul de garanţie ASUS. Cunoaşterea computerului Ilustraţiile au doar rol exemplificativ.
1. ��������������������� Buton de alimentare. Apăsaţi pe acest buton pentru a porni computerul. 2. � Buton �������������������������������������������� de ejectare al unităţii de disc optic. Apăsaţi pe acest buton pentru a ejecta sertarul unităţii de disc optic. 3. � Bay ���� pentru ���������������������������������������� unitatea de disc optic instalată. În acest bay există o unitate de disc optic. 4. ���������������������� Port pentru microfon ������������� (Portocaliu).
1. � Fante �������������������� de ventilaţie. Aceste fante permit ventilarea cu aer. NU BLOCAŢI fantele de ventilaţie de pe şasiu. Asiguraţi întotdeauna o ventilare corespunzătoare a computerului. 2. � Întrerupător ���������������������������� de alimentare. Utilizaţi acest întrerupător pentru a PORNI/OPRI alimentarea computerului. 3. ���������� Port LAN (RJ-45). �������� Acest port permite o conexiune Gigabit la o reţea Local Area Network (LAN) prin intermediul unui hub de reţea.
Pentru funcţiile porturilor audio într-o configuraţie cu 2, 4, 6 sau 8 canale, consultaţi tabelul de mai jos.
Configurarea computerului Această secţiune conţine indicaţii privind conectarea la computer a principalelor dispozitive hardware: monitor extern, tastatură, mouse şi cablu de alimentare. Conectarea unui monitor extern Utilizarea plăcii grafice ASUS (numai la anumite modele) Conectaţi monitorul la portul de ieşire de afişare al plăcii grafice ASUS separate. 1. Conectaţi monitorul la un port de ieşire pentru afişare al plăcii grafice ASUS separate. 2. Conectaţi monitorul la o sursă de alimentare.
Utilizarea porturilor de ieşire pentru afişare de pe placa de bază Conectaţi monitorul la portul de ieşire pentru afişare de pe placa de bază. Pentru a conecta un monitor extern utilizând porturile de ieşire pentru afişare de pe placa de bază: 1. Conectaţi un monitor VGA la portul VGA sau un monitor DVI-D la portul DVI-D sau un monitor HDMI la portul HDMI de pe panoul din spate al computerului. 2. Conectaţi monitorul la o sursă de alimentare.
Conectarea unei tastaturi USB şi a unui mouse USB Română Conectaţi o tastatură USB şi un mouse USB la porturile USB de pe panoul din spate al computerului. ` Conectarea cablului de alimentare Conectaţi un capăt al cablului de alimentare la conectorul de alimentare de pe panoul din spate al computerului şi celălalt capăt la sursa de alimentare.
PORNIREA/OPRIREA computerului În această secţiune se descrie pornirea/oprirea computerului după ce a fost configurat. PORNIREA computerului Pentru a PORNI computerul: 1. PORNIŢI monitorul. 2. Apăsaţi pe butonul de alimentare de pe computer. Română Butonul de alimentare 3. Aşteptaţi până când sistemul de operare se încarcă automat. OPRIREA computerului Pentru a OPRI computerul: 84 1. Închideţi toate aplicaţiile care se execută. 2. Faceţi clic pe 3. Faceţi clic pe de pe desktopul Windows®.
Capitolul 2 Utilizarea sistemului de operare Windows® 7 Prima pornire a computerului Română La prima pornire a computerului apar o serie de ecrane care vă ghidează în configurarea setărilor de bază ale sistemului de operare Windows® 7. Pentru a porni prima oară computerul: 1. Porniţi computerul. Aşteptaţi câteva minute până apare ecranul Configurare Windows®. 2. Selectaţi limba din lista verticală. Faceţi clic pe Următorul. 3.
Utilizarea desktopului sistemului de operare Windows® 7 Faceţi clic pe pictograma Start > Ajutor şi asistenţă pentru a obţine informaţii suplimentare despre sistemul de operare Windows® 7. Utilizarea meniului Start Meniul Start vă permite să accesaţi programe, utilitare şi alte elemente utile de pe computer. De asemenea, acest meniu vă furnizează informaţii suplimentare despre sistemul de operare Windows® 7 prin intermediul caracteristicii Ajutor şi asistenţă.
Fixarea elementelor în lista rapidă Atunci când faceţi clic dreapta pe o pictogramă din bara de activităţi, se lansează o listă rapidă care vă permite accesarea rapidă a legăturilor la programe sau la elemente. Puteţi fixa în lista rapidă elemente precum site-uri Web preferate, foldere sau unităţi accesate frecvent sau fişiere media redate recent. 1. Faceţi clic dreapta pe o pictogramă din bara de activităţi. 2.
Utilizarea zonei de notificare În mod implicit, în zona de notificare se afişează următoarele trei pictograme: Notificare Centru de acţiune Faceţi clic pe această pictogramă pentru a se afişa toate mesajele/notificările de avertizare şi a lansa Centrul de acţiune Windows®. Conexiune în reţea Această pictogramă afişează starea conexiunii şi intensitatea semnalului conexiunii în reţea prin cablu sau wireless. Română Volum Faceţi clic pe această pictogramă pentru a regla volumul.
Explorarea fişierelor şi a folderelor Pentru a explora fişiere şi foldere: 1. Lansaţi Windows® Explorer. 2. În panoul de navigare sau de vizualizare, căutaţi locaţia datelor dorite. 3. În bara cu calea de navigare, faceţi clic pe săgeată pentru a se afişa conţinutul unităţii sau a folderului. Particularizarea vizualizării unui fişier/folder 1. Lansaţi Windows® Explorer. 2. În panoul de navigare, selectaţi locaţia datelor. 3. În bara de instrumente, faceţi clic pe pictograma Vizualizare 4.
Adăugarea unui folder nou Pentru a adăuga un folder nou: 1. Lansaţi Windows® Explorer. 2. În bara de instrumente, faceţi clic pe Folder nou. 3. Tastaţi un nume pentru folderul nou. De asemenea, puteţi să faceţi clic dreapta oriunde în panoul de vizualizare şi apoi să faceţi clic pe Nou > Folder. Română Copierea de rezervă a fişierelor Configurarea copierii de rezervă Pentru a configura o copiere de rezervă: > Toate programele > Întreţinere > Copiere de rezervă şi 1. Faceţi clic pe restaurare. 2.
Protejarea computerului Utilizarea Centrului de acţiune Windows® 7 Centrul de acţiune Windows® 7 furnizează notificări de avertizare, informaţii de securitate, informaţii de întreţinere a sistemului şi opţiunea de a depana şi a remedia automat unele probleme care apar în mod obişnuit la computere. Română Puteţi particulariza notificările. Pentru detalii suplimentare, consultaţi secţiunea Particularizarea pictogramelor şi a notificărilor din acest capitol.
Setarea unei parole de utilizator Pentru a seta o parolă de utilizator: 1. Selectaţi utilizatorul pentru care doriţi să setaţi o parolă. 2. Selectaţi Creare parolă. 3. Tastaţi o parolă şi confirmaţi-o. Tastaţi un indiciu pentru parolă. 4. După ce terminaţi, faceţi clic pe Creare parolă. Activarea software-ului antivirus Română Pe computer este preinstalat Trend Micro Internet Security. Acesta este un software antivirus de la un producător terţ pentru protejarea computerului împotriva viruşilor.
Capitolul 3 Conectarea dispozitivelor la computer Conectarea unui dispozitiv de stocare USB Română Acest PC desktop oferă porturi USB 2.0/1.1 pe panoul din faţă şi pe cel din spate. Porturile USB vă permit să conectaţi dispozitive USB, cum ar fi dispozitive de stocare. Pentru a deconecta un dispozitiv de stocare USB: • Conectaţi dispozitivul de stocare USB la computer. Panoul frontal (USB 3.0) Panoul din spate (USB 2.0) Pentru a deconecta un dispozitiv de stocare USB: 1.
Conectarea microfonului şi a difuzoarelor Acest PC desktop se livrează cu porturi pentru microfon şi pentru difuzoare atât pe panoul frontal, cât şi pe panoul din spate. Porturile I/E de pe panoul din spate vă permit difuzoare stereo pentru 2 canale, 4 canale, 6 canale sau 8 canale.
Conectarea difuzoarelor pentru 4 canale INTRĂRI INTRĂRI AUDIO AUDIO Faţă Română Spate Conectarea difuzoarelor pentru 6 canale INTRĂRI INTRĂRI INTRĂRI AUDIO AUDIO AUDIO Spate Faţă Centru/ Subwoofer ASUS CP6230 95
Conectarea difuzoarelor pentru 8 canale Spate Faţă Română INTRĂRI AUDIO INTRĂRI AUDIO Lateral Centru/ Subwoofer 96 Capitolul 3: Conectarea dispozitivelor la computer
Conectarea mai multor monitoare externe Este posibil ca PC-ul desktop să se livreze cu porturi VGA, HDMI sau DVI şi vă permite să conectaţi mai multe monitoare externe. Dacă pe computer este instalată o placă grafică, conectaţi monitoarele la porturile de ieşire ale plăcii grafice. Configurarea mai multor monitoare Română Atunci când utilizaţi mai multe monitoare, aveţi posibilitatea să setaţi modurile de afişare.
3. Porniţi computerul. 4. Alegeţi una dintre variantele de mai jos pentru a deschide ecranul de setare Rezoluţie ecran: • Faceţi clic pe > Panou de control > Aspect şi personalizare > Afişare > Modificare setări de afişare. • Faceţi clic dreapta oriunde pe desktopul Microsoft®. Atunci când se afişează meniul pop-up, faceţi clic pe Personalizare > Afişare > Modificare setări de afişare. Română 5. 6. 98 Selectaţi modul de afişare din lista verticală Ecrane multiple: .
Conectarea unui televizor de înaltă definiţie Conectaţi un televizor de înaltă definiţie (HDTV) la portul HDMI al computerului. • Pentru a conecta HDTV-ul la computer aveţi nevoie de un cablu HDMI. Cablul HDMI trebuie achiziţionat separat. Română • Pentru a obţine performanţe de afişare optime, cablul HDMI trebuie să aibă o lungime mai mică de 15 metri.
Română 100 Capitolul 3: Conectarea dispozitivelor la computer
Capitolul 4 Utilizarea computerului Poziţia corectă a corpului în timpul utilizării PC-ului desktop Română Atunci când utilizaţi PC-ul desktop, este necesară menţinerea unei poziţii corecte a corpului pentru a preveni solicitarea încheieturilor mâinilor, a braţelor şi a altor articulaţii sau muşchi. În această secţiune găsiţi sfaturi pentru evitarea disconfortului fizic şi a eventualelor răniri în timpul utilizării PC-ului desktop.
Utilizarea cititorului de carduri de memorie Camerele digitale şi alte dispozitive de imagistică digitală utilizează carduri de memorie pentru a stoca fişiere de imagini digitale sau fişiere media. Cititorul de carduri de memorie încorporat de pe panoul frontal al sistemului permite citirea/scrierea de pe/pe diverse unităţi de card de memorie. 2 Română 2 1 Pentru a utiliza un card de memorie: 1. Apăsaţi pe PUSH (ÎMPINGERE) pe capacul pentru porturi I/O din faţă pentru a-l deschide. 1.
Utilizarea unităţii optice 2 Română 1 3 Introducerea unui disc optic Pentru a introduce un disc optic: 1. În timp ce sistemul este pornit, apăsaţi pe PUSH (ÎMPINGERE) pe capacul compartimentului unităţii pentru a deschide tava. 2. Plasaţi discul în unitatea optică cu faţa etichetată în sus. 3. Împingeţi uşor sertarul pentru a îl închide. 4. Selectaţi un program din fereastra AutoPlay pentru a accesa fişierele de pe card.
Utilizarea tastaturii multimedia (numai la anumite modele) Tastaturile variază în funcţie de model. Ilustraţiile din această secţiune au doar rol exemplificativ. Tastatura ASUS PRIMAX PR1101U Română ` Tastă Descriere 1. Activează/dezactivează sunetul. 2. Reduce volumul sistemului. 3. Creşte volumul sistemului. 4. Aduce computerul în starea de repaus. Apăsaţi pe orice tastă pentru a reactiva computerul şi a reveni la starea de lucru anterioară.
Tastatura ASUS SK-2045 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 2 19 ` 4 21 5 22 Tastă Descriere Tastă Descriere 12. Apăsaţi pentru a lansa Microsoft® MSN sau, dacă această aplicaţie nu este instalată, pentru a vă conecta la pagina de descărcare a aplicaţiei MSN. 13. Apăsaţi pentru a lansa ecranul Căutare Windows®. 14. Apăsaţi pentru a reda sau a întrerupe redarea în Windows® Media Player. 15.
Română 106 Capitolul 4: Utilizarea computerului
Capitolul 5 Conectarea la Internet Conexiune prin cablu Română Utilizaţi un cablu RJ-45 pentru a conecta computerul la un modem DSL/cu cablu sau la o reţea locală (LAN). Conectarea prin modem DSL/cu cablu Pentru a stabili conexiunea prin modem DSL/cu cablu: 1. Configuraţi modemul DSL/cu cablu. Consultaţi documentaţia furnizată împreună cu modemul DSL/cu cablu. 2.
Conectarea printr-o reţea locală (LAN) Pentru a stabili o conexiune prin LAN: 1. Conectaţi unul dintre capetele cablului RJ-45 la portul LAN (RJ-45) de pe panoul posterior al computerului şi celălalt capăt la reţeaua LAN. Română LAN Cablu RJ 45 RJ-45 cable 2. Porniţi computerul. 3. Configuraţi setările necesare pentru conexiunea la Internet. Contactaţi administratorul reţelei dvs. pentru detalii sau asistenţă la configurarea conexiunii la Internet.
Conexiunea wireless (numai pentru anumite modele) Conectaţi computerul la Internet prin intermediul unei conexiuni wireless. Română Pentru a stabili o conexiune wireless, trebuie să stabiliţi în prealabil o conexiune la un punct de acces (AP) wireless. APWireless wireless AP Modem • Pentru a mări acoperirea şi precizia semnalului semnalului radio wireless, conectaţi antenele externe la conectorii corespunzători acestora de pe placa WLAN ASUS.
Pentru a stabili conexiunea la o reţea wireless: Faceţi clic pe pictograma de reţea wireless disponibile. din zona de notificare pentru a se afişa reţelele 2. Selectaţi reţeaua wireless la care doriţi să stabiliţi conexiunea, apoi faceţi clic pe Conectare. 3. Dacă reţeaua wireless este securizată, trebuie să introduceţi cheia de securitate a acesteia şi apoi să faceţi clic pe OK. Română 1.
5. Aşteptaţi până când computerul stabileşte conexiunea la reţeaua wireless. Română 4. Conexiunea wireless este stabilită cu succes. Se afişează starea conexiunii, iar pictograma de reţea prezintă starea Conectat ASUS CP6230 .
Română 112 Capitolul 5: Conectarea la Internet
Capitolul 6 Folosirea utilitarelor Română Este posibil ca DVD-ul de asistenţă şi DVD-ul de recuperare să nu fie incluse în pachet. Puteţi să utilizaţi caracteristica Recovery Partition (Partiţie de recuperare) pentru a crea DVD-ul de asistenţă şi DVD-ul de recuperare. Pentru detalii, consultaţi secţiunea Recuperarea sistemului din acest capitol.
Instrument Secţiunea Instrument include ������������������������������������������������� panourile���������������������������������������� EPU, Probe II şi Înregistrator senzori. EPU Română EPU este un instrument de eficientizare a consumului de energie în funcţie de cerinţele de calcul ale utilizatorului. Acest utilitar oferă câteva moduri pe care le puteţi selecta pentru a economisi energia consumată de sistem.
Probe II Probe II este un utilitar care monitorizează componentele vitale ale computerului şi care detectează şi vă alertează cu privire la orice problemă apărută la aceste componente. Probe II detectează, printre altele, viteza de rotire a ventilatoarelor, temperatura procesorului şi valorile de tensiune ale diferitelor componente ale sistemului. Cu ajutorul acestui utilitar veţi avea siguranţa că întotdeauna computerul dvs. funcţionează în siguranţă.
Înregistrator senzori Utilitarul Înregistrator senzori vă permite să monitorizaţi modificările efectuate asupra tensiunii sistemului, temperaturii acestuia şi vitezei ventilatoarelor, precum şi să înregistraţi respectivele modificări. Lansarea utilitarului Înregistrator senzori După instalarea aplicaţiei AI Suite II de pe DVD-ul de asistenţă, faceţi clic pe Instrument > Înregistrator senzori în bara meniului principal AI Suite II pentru a lansa PC Probe .
Monitor Secţiunea Monitor include ����������������������������������� panourile�������������������������� Senzori şi Frecvenţă CPU. Senzori Panoul Senzori afişează valoarea curentă a unui senzor de sistem precum viteza de rotaţie a unui ventilator, temperatura procesorului şi valori de tensiune. Faceţi clic pe Monitor > Senzori în bara meniului principal AI Suite II pentru a deschide panoul Senzori.
Actualizarea BIOS-ului dintr-un fişier BIOS Pentru actualizarea BIOS-ul dintr-un fişier BIOS: 1. 2. În ecranul ASUS Update, selectaţi Actualizare BIOS din fişier şi apoi faceţi clic pe Următorul. Reperaţi fişierul de BIOS în fereastra Deschidere şi faceţi clic pe Deschidere, apoi pe Următorul. 3. Aveţi posibilitatea să schimbaţi sigla pentru încărcarea BIOS-ului. Faceţi clic pe Da dacă doriţi să schimbaţi sigla pentru încărcare sau pe Nu pentru a continua. 4.
ASUS AI Manager ASUS AI Manager este un utilitar care vă oferă acces rapid şi simplu la aplicaţiile cel mai frecvent utilizate. Instalarea utilitarului AI Manager Pentru a instala AI Manager: Introduceţi DVD-ul de asistenţă în unitatea optică. Dacă este activată caracteristica Executare automată, va apărea expertul Instalare drivere. Română 1. Dacă nu este activată caracteristica Executare automată, faceţi dublu clic pe fişierul setup. exe din folderul ASUS AI Manager de pe DVD-ul de asistenţă. 2.
AI Security Utilitarul AI Security vă permite să setaţi o parolă pentru a vă proteja dispozitive precum unităţile flash USB şi discurile CD/DVD împotriva accesului neautorizat. Pentru a bloca un dispozitiv: 1. La prima utilizare a utilitarului AI Security vi se solicită să setaţi o parolă. Introduceţi o parolă care să conţină cel mult 20 de caractere alfanumerice. Română 2. Confirmaţi parola. 3. Introduceţi indiciul pentru parolă (recomandat). 4. După ce terminaţi, faceţi clic pe OK. 5.
Pentru a adăuga o aplicaţie: 1. Faceţi clic pe Adăugare, apoi reperaţi aplicaţia pe care doriţi să o adăugaţi la Preferinţele mele. 2. Faceţi clic pe Deschidere în fereastra cu locaţia fişierului. Aplicaţia este adăugată la lista Preferinţele mele. Faceţi clic dreapta pe pictograma unei aplicaţii pentru a lansa, şterge sau redenumi aplicaţia respectivă. De asemenea, pentru a lansa aplicaţia selectată, puteţi face dublu clic pe ea.
Nero 9 Nero 9 vă permite să creaţi, să copiaţi, să inscripţionaţi, să editaţi, să partajaţi şi să actualizaţi diverse tipuri de date. Instalarea aplicaţiei Nero 9 Pentru a instala aplicaţia Nero 9: Română 1. Introduceţi DVD-ul Nero 9 în unitatea optică. 2. Dacă este activată caracteristica Executare automată, va apărea automat meniul principal. Dacă este dezactivată caracteristica Executare automată, faceţi clic pe fişierul SeupX.exe din directorul principal de pe DVD-ul Nero 9. 3.
Recuperarea sistemului Utilizarea utilitarului Recovery Partition Utilitarul Recovery Partition restaurează rapid starea funcţională iniţială a software-urile de pe PC-ul dvs. desktop. Înainte de a utiliza utilitarul Recovery Partition, copiaţi fişierele de date (cum ar fi fişiere PST Outlook) pe dispozitive de stocare USB sau pe o unitate de reţea şi notaţi-vă toate setările de configuraţie particularizate (precum setările de reţea).
Utilizarea DVD-ului de recuperare (numai pentru anumite modele) Pregătiţi 1~3 DVD-uri goale inscripţionabile conform instrucţiunilor de creare a DVD-ului de recuperare. Dacă aveţi instalat un hard disk extern, scoateţi-l înainte de a efectua operaţia de recuperare a sistemului pe PC-ul dvs. desktop PC. Conform recomandărilor Microsoft, este posibil să pierdeţi date importante din cauza configurării Windows pe o unitate de disc necorespunzătoare sau din cauza formatării partiţiei de unitate incorecte.
Capitolul 7 Depanarea Depanarea Acest capitol prezintă unele probleme pe care le-aţi putea întâlni şi soluţii posibile pentru acestea. ? Computerul meu nu poate fi alimentat cu electricitate şi LED-ul de alimentare de pe panoul frontal nu se aprinde • Verificaţi dacă toate conexiunile computerului s-au efectuat corespunzător. • Verificaţi dacă priza electrică de perete funcţionează. • Verificaţi dacă unitatea de alimentare cu tensiune (PSU) este pornită.
? Română ? ? ? Pe monitor nu se afişează imagini. • Verificaţi dacă monitorul este pornit. • Asiguraţi-vă că monitorul este conectat corespunzător la portul de ieşire video de pe computer. • În cazul în care computerul este prevăzut cu o placă grafică dedicată, asiguraţi-vă că monitorul este conectat la unul dintre porturile de ieşire video ale plăcii grafice dedicate. • Verificaţi dacă vreunul dintre pinii conectorului video care intră în monitor este îndoit.
? Imaginile redate pe echipamentul HDTV sunt lărgite. • Acest lucru este cauzat de faptul că rezoluţia monitorului diferă de rezoluţia echipamentului dvs. HDTV. Reglaţi rezoluţia monitorului astfel încât să coincidă cu cea a echipamentului HDTV. Pentru a schimba rezoluţia ecranului: 1. Alegeţi una dintre variantele de mai jos pentru a deschide ecranul de setare Rezoluţie ecran: • Faceţi clic pe > Panou de control > Aspect şi personalizare > Afişare > Modificare setări de afişare.
Alimentare Problemă Cauză posibilă Tensiune de alimentare necorespunzătoare Română Computerul nu este alimentat (indicatorul de alimentare este stins) Computerul dvs. nu este pornit. Cablul de alimentare al computerului nu este conectat corespunzător. Probleme la sursa de alimentare cu tensiune (PSU) Acţiune • P oziţionaţi întrerupătorul pentru tensiunea de alimentare a computerului în conformitate cu tensiunea locală a reţelei. • Reglaţi setările de tensiune.
LAN Cauză posibilă Acţiune Cablul LAN nu este conectat. Conectaţi cablul LAN la computer. Probleme cu cablul LAN Internetul nu poate fi accesat Computerul nu este conectat corespunzător la ruter sau la hub. Setări de reţea Probleme cauzate de software-ul antivirus Probleme cu driverul Asiguraţi-vă că LED-ul pentru LAN LED este aprins. În caz contrar, folosiţi alt cablu LAN. Dacă problema persistă, contactaţi Centrul de service ASUS.
Sistem Problemă Sistemul funcţionează lent Cauză posibilă Acţiune Sunt executate simultan prea multe programe. Închideţi unele programe. Computerul este infectat cu viruşi Română Unitate de hard disk defectă Sistemul se blochează în mod frecvent. 130 Probleme cu modulele de memorie • U tilizaţi un software antivirus care să detecteze viruşii şi care să repare computerul. • Reinstalaţi sistemul de operare.
CPU Ventilatorul procesorului devine prea zgomotos după pornirea computerului. Cauză posibilă Acţiune Computerul încarcă sistemul. Acest lucru este normal. Ventilatorul funcţionează la turaţie maximă la pornirea computerului. Turaţia acestuia se reduce la intrarea în sistemul de operare. Setările din BIOS au fost modificate. Versiune de BIOS veche Ventilatorul pentru procesor a fost înlocuit. Computerul este prea zgomotos în timpul utilizării. Restauraţi setările implicite ale BIOS-ului.
Informaţii de contact ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresă 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Telefon +886-2-2894-3447 Fax +886-2-2890-7798 E-mail info@asus.com.tw Site Web������������������ www.asus.com.tw Română Asistenţă tehnică Telefon Asistenţă tehnică online +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Adresă 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Telefon +1-510-739-3777 Fax +1-510-608-4555 Site Web��������������� usa.
Настолен компютър ASUS Essentio� ������ CP6230 Ръководство на потребителя
BG6373 Първо издание Май 2011 Български Авторски права © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Всички права запазени. Никоя част от това ръководство, включително описаните продуктите и софтуер, не могат да бъдат размножавани, предавани, записвани, съхранявани в друга система или превеждани на други езици под каквато и да било форма и начин, с изключение на документите, които купувачът е съхранил с цел поддръжка, без писменото разрешение ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Съдържание Бележки ..............................................................................................................................137 Информация за безопасността..........................................................................................139 Символи, използвани в ръководството.............................................................................140 Къде да намерите повече информация............................................................................
Съдържание Глава 6: Използване на помощните програми ASUS AI Suite II.....................................................................................................................179 ASUS AI Manager..................................................................................................................185 Nero 9 ...............................................................................................................................188 Възстановяване на системата........................
Бележки Услуги за рециклиране/обратно приемане на ASUS Програмите на ASUS за обратно приемане и рециклиране на продукти се основават на нашето старание да отговаряме на най-високите стандарти за опазване на околната среда. Вярваме в предоставянето на решения на Вас, за да можете да рециклирате нашите продукти, батерии и други компоненти, както и опаковъчните материали. Посетете http://csr.asus.com/english/Takeback. htm, за да видите подробна информация за рециклирането в друг регион.
Забележка относно излагане на радиочестоти Това оборудване трябва да бъде инсталирано и използвано в съответствие с предоставените инструкции; антената(ите), предназначена(и) за този предавател трябва да бъдат монтирани така, че да има разстояние най-малко 20см от хора; антената(ите) не трябва да бъдат в близост до друга антена ил предавател.
Информация за безопасността • НЕ поставяйте върху неравни или нестабилни работни повърхности. Обърнете се към сервиз, ако корпусът се повреди. • НЕ излагайте на замърсявания и прах НЕ използвайте при изтичане на газ. • НЕ поставяйте и не изпускайте предмети върху настолния компютър и не пъхайте предмети в корпуса. • НЕ излагайте на силни магнитни и електрически полета. • НЕ излагайте на и не използвайте в близост до течности, дъжд или влага. НЕ използвайте модема по време на гръмотевични бури.
Символи, използвани в ръководството За да сте сигурни, че извършвате определена операция правилно, моля спазвайте следните символи, които се използват в ръководството. ОПАСНОСТ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Информация за предпазване от нараняване по време на работа с монитора. ВНИМАНИЕ: Информация с цел да се избегне повреда на компонентите при извършване на дадена операция. ВАЖНО: Инструкции, които ТРЯБВА да следвате, за да извършите дадена операция.
Настолен компютър ASUS Essentio Клавиатура x1 Мишка x1 Захранващ кабел x1 Помощен DVD диск (като опция) x1 DVD диск за възстановяване (като опция) x1 Български Съдържание на пакета Installation Guide Софтуер за запис на дискове Nero 9 DVD x1 Ръководство за инсталация x1 Гаранционна карта x1 • Ако някой от компонентите по-горе е повреден или липсва, свържете се с Вашия търговски представител. • Илюстрациите по-горе са само за справка.
Български 142
Глава 1 Първи стъпки Добре дошли! Благодарим Ви, че закупихте настолен компютър ASUS Essentio CP6230! Настолният компютър ASUS Essentio CP6230 предоставя повишена производителност, безкомпромисна надеждност и насочени към потребителя помощни програми. Всички тези стойности са капсуловани в зашеметяващо футуристична стилна кутия. Прочетете гаранционната карта на ASUS преди да настроите своя настолен компютър ASUS. Запознаване с Вашия компютър Илюстрациите са само за справка.
1. �������������������������������������������������������������������������������������� Бутон за включване и изключване. Натиснете този бутон, за да включите своя компютър. 2. ������������������������������������������������������������������������������������ Бутон за изваждане на оптичното дисково устройство. Натиснете този бутон, за да се извади тавата на оптичното дисково устройство. 3.
1. ����������������������������������������������������������������� Вентилационни отвори. Тези отвори са предназначени за вентилация. Вентилационните отвори на шасито ДА НЕ СЕ блокират. Винаги осигурявайте достатъчна вентилация за Вашия компютър. 2. ������������������������������������������������������������������������ Конектор за захранването. Включете захранващия кабел към този конектор. 3. ��������������������������������������� LAN (RJ-45) порт.
Вижте таблицата с аудиоконфигурация по-долу за функцията на аудио портовете при 2-, 4-, 6- или 8-канална конфигурация.
Настройка на компютъра Този раздел Ви напътства при свързването на основните хардуерни устройства към компютъра, като например външен монитор, клавиатура, мишка и захранващ кабел. Свързване на външен монитор Използване на графичната карта на ASUS (само при определени модели) Свържете Вашия монитор към порта за изходящ сигнал към дисплея на дискретната графична карта на ASUS. Свързване на външен монитор като използвате графичната карта на ASUS: 1.
Използване на вградените портове за изходящ сигнал към дисплея Свържете Вашия монитор към вградения порт за изходящ сигнал към дисплея. За да свържете външен монитор като използвате вградените портове за изходящ сигнал към дисплея: 1. Свържете VGA монитор към VGA порта или DVI-D монитор към DVI-D порта, или HDMI монитор към HDMI порта на задния панел на Вашия компютър. 2. Включете монитора към захранване.
Свързване на USB клавиатура и USB мишка Свържете USB клавиатурата и USB мишката към USB портовете на задния панел на Вашия компютър. Български ` Свързване на захранващия кабел Свържете единия край на захранващия кабел към конектора за захранване, намиращ се на задния панел на Вашия компютър. След това свържете другия край с електрически контакт.
ВКЛЮЧВАНЕ и ИЗКЛЮЧВАНЕ на компютъра Този раздел описва как да включвате и изключвате своя компютър след настройката му. ВКЛЮЧВАНЕ на компютъра За да ВКЛЮЧИТЕ компютъра: 1. ВКЛЮЧЕТЕ монитора. 2. �������������������������������������������������������� Натиснете бутона за включване и изключване на компютъра. Български Бутон за включване и изключване 3. ��������������������������������������������������������� Изчакайте операционната система да се зареди автоматично.
Глава 2 Използване на Windows® 7 Стартиране за пръв път Когато стартирате Вашия компютър за пръв път, ще се появят поредица от екрани, които ще Ви напътстват в конфигурирането на основни настройки на Вашата операционна система Windows® 7. 1. Включете компютъра си. Изчакайте няколко минути, докато се появи екранът Настройка на Windows. 2. От падащия списък, изберете своя език. Щракнете върху Напред. 3. От падащите списъци изберете Страна или регион, Час и валута и Клавиатурна подредба.
Използване на работния плот на Windows® 7 Щракнете върху иконата „Старт" относно Windows® 7. > "Помощ и поддръжка", за да получите повече информация Използване на менюто „Старт" Менюто „Старт" Ви дава достъп до програми, помощни програми и други полезни елементи на Вашия компютър. Също така Ви предоствя повече информация за Windows 7 чрез функцията си Помощ и поддръжка. Стартиране на елементи от менюто „Старт" За да стартирате елементи от менюто „Старт": 1.
Закачане на елементи в списъци за прескачане Когато щракнете с десния бутон върху икона от лентата на задачите, се стартира списък за прескачане, за да получите бърз достъп до сродните връзки на програмата или елемента. Можете да закачите елементи към списък за прескачане като например предпочитани уеб сайтове, често посещавани папки или устройства, или наскоро възпроизвеждани мултимедийни файлове. За да закачите елементи към списъка за прескачане: 1.
Използване на областта за уведомяване По подразбиране, областта за уведомяване показва тези три икони: Уведомяване на работен център Щракнете върху тази икона, за да се покажат всички предупредителни съобщения/уведомления и да стартирате „Работен център" на Windows®. Мрежова връзка Тази икона показва статуса на връзката и силата на сигнала на кабелната или безжичната мрежова връзка. Сила на звука Щракнете върху тази икона, за да настроите силата на звука.
Разглеждане на файлове и папки За да разглеждате файлове и папки: 1. Стартирайте Windows Explorer. 2. От навигацията или екрана за изглед потърсете местоположението на Вашите данни. 3. От трасираната лента щракнете върху стрелката, за да се покаже съдържанието на устройството или папката. Персонализиране на изгледа на файл/папка За да персонализирате изгледа на файл/папка: 1. Стартирайте Windows Explorer. 2. От навигациония екран изберете местоположението на Вашите данни. 3.
Добавяне на нова папка За да добавите нова папка: 1. Стартирайте Windows Explorer. 2. От лентата с инструменти щракнете върху Нова папка. 3. Въведете име за новата папка. Можете също така да щракнете с десния бутон на мишката върху произволно място на екрана „Преглед", щракнете върху Нова > Папка. Архивиране на файлове Настройка на архивиране За да настроите архивиране: Български 1. Щракнете върху > Програми > Поддръжка > Архивиране и възстановяване. 2. Щракнете върху Настройка за архивиране.
Защита на компютъра Използване на „Работен център" на Windows® 7 „Реботен център" на Windows® 7 Ви предоставя предупредителни уведомления, информация за защитата, информация за поддръжката на системата и опция за автоматично отстраняване на неизправности и поправка на някои честосрещани компютърни проблеми. Можете да персонализирате уведомленията. За повече информация вижте предишния раздел Персонализиране на икони и уведомления в настоящата глава. Стартиране на „Работен център" на Windows® 7 1.
Настройка на потребителска парола За да настроите потребителска парола: 1. Изберете потребителя, за когото искате да зададете парола. 2. Изберете Създаване на нова парола. 3. Въведете парола и я потвърдете. Въведете подсказка за паролата. 4. Когато сте готови, натиснете Създаване на парола. Активиране на антивирусния софтуер Trend Micro Internet Security е предварително инсталиран на Вашия компютър. Това е антивирусен софтуер на друг производител, който защитава Вашия компютър от вируси.
Глава 3 Свързване на устройства с Вашия компютър Свързване на USB устройство за съхранение Този настолен компютър има USB 2.0/1.1 портове както на предния, така и на задния си панел. USB портовете Ви позволяват да свързвате USB устройства като например устройства за съхранение. Свързване на USB устройство за съхранение: Включете USB устройството за съхранение във Вашия компютър. Български • Преден панел(USB 3.0) Заден панел(USB 2.0) Отстраняване на USB устройство за съхранение: 1.
Свързване на микрофон и високоговорители Този настолен компютър има портове за микрофон и високоговорители, както на предния, така и на задния панел. Входовете и изходите, намиращи се на задния панел, Ви позволяват да свържете 2-канални, 4-канални, 6-канални или 8-канални стерео високоговорители.
Свързване на 4-канални високоговорители АУДИО АУДИО ВХОДОВЕ ВХОДОВЕ Отпред Български Отзад Свързване на 6-канални високоговорители АУДИО АУДИО АУДИО ВХОДОВЕ ВХОДОВЕ ВХОДОВЕ Отзад ASUS CP6230 Централен Отпред високоговорител/ събуфър 161
Свързване на 8-канални високоговорители Отзад АУДИО ВХОДОВЕ Страничен Отпред АУДИО ВХОДОВЕ Централен високоговорител/ събуфър Български 162 Глава 3: Свързване на устройства с Вашия компютър
Свързване на множество външни дисплеи Вашият настолен компютър има VGA, HDMI или DVI портове, които Ви дават възможност да свързвате множество външни дисплеи. Когато на Вашия компютър е инсталирана графична карта, свържете мониторите към изходите на графичната карта. Настройка на множество дисплеи Когато използвате множество дисплеи, можете да зададете режими на дисплеите.
3. Включете компютъра си. 4. Извършете някое от следните действия, за да отворите екрана за настройка Разделителна способност на екрана: • Щракнете върху > Контролен панел > Облик и персонализиране > Дисплей > Промяна на екранните настройки. • Щракнете на произволно място върху работния плот на Windows. Когато се появи контекстно меню Персонализиране > Дисплей > Промяна на екранните настройки. 5. Изберете режим на дисплея от падащото меню Множество дисплеи: .
Свързване на HDTV Свързване на високодетайна телевизия (HDTV) към HDMI порта на компютъра. • Необходим Ви е HDMI кабел, за да можете да свържете HDTV и компютъра. HDMI кабелът трябва да бъде закупен отделно. Български • За най-добри резултати на диспея, дължината на HDMI кабела не трябва да надвишава 15 метра.
Български 166 Глава 3: Свързване на устройства с Вашия компютър
Глава 4 Използване на копютъра Правилна стойка при използване на Вашия настолен компютър Когато използвате Вашия настолен компютър, поддържането на правилна стойка е необходимост, за да предотвратите напрежение във Вашите китки, ръце и други стави или мускули. Този раздел Ви предоставя съвети за това как да избегнете физически дискомфорт и нараняване докато използвате и се наслаждавате на своя настолен компютър.
Използване на четец на карти с памет Цифровите камери и други цифрови устройства използват карти с памет, за да съхранят цифрови снимки или мултимедийни файлове. Този вграден четец на карти с памет, намиращ се на предния панел на системата Ви, позволява да четете данни от различни устройства, както и да записвате данни на различни карти с памет. 2 2 Български За да използвате картата с памет: 1. Натиснете PUSH (НАТИСНИ) на предните входове и изходи за отваряне. 2.
Използване на оптичното устройство 1 3 Български 2 Поставяне на оптичен диск За да поставите оптичен диск: 1. Докато системата е включена, натиснете PUSH (НАТИСНИ) върху капака на отделението за устройството, за да отворите тавата. 2. Поставете диска в оптичното устройство като етикетът на диска трябва да сочи нагоре. 3. Бутнете тавата, за да я затворите. 4. Изберете програма от прозореца за автоматично изпълнение, за да получите достъп до файловете си.
Използване на мултимедийна клавиатура (само за определени модели) Клавиатурата се разичава за различните модели. Илюстрациите в този раздел са само за справка. ASUS PRIMAX PR1101U���������� клаватура ` Български 1 Клавиши Описание 1. Включва и изключва звука. 2. Намалява силата на звука на системата. 3. Усилва силата на звука на системата. 4. Влиза в режим Сън. Натиснете произволен клавиш, за да събудите своя компютър и да го върнете към предишното му работно състояние.
ASUS SK-2045����������� клавиатура 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 19 ` 20 3 4 21 5 22 Клавиши Описание Клавиши Описание 12. Натиснете , за да старирате Microsoft® MSN или, ако тази програма не е инсталирана, Ви свързва със страницата за изегляне на MSN. 13. Натиснете , за да стартирате екрана Windows® търсене. Стартира притурки на Windows®. 1. 2. Активира Windows® Flip 3D. 3. Намалява размера на картината в Windows® Photo Viewer. 14.
Български 172 Глава 4: Използване на копютъра
Глава 5 Свързване с интернет Кабелна мрежа Използвайте RJ-45 кабел, за да свържете своя компютър към DSL/кабелен модем или локална мрежа (LAN). Свързване чрез DSL/кабелен модем Свързване чрез DSL/кабелен модем: 1. Настройте своя DSL/кабелен модем. 2. Български Вижте документацията, предоставена заедно с Вашия DSL/кабелен модем. Свържете единия край на RJ-45 кабела с LAN (RJ-45) порта, намиращ се на задния панел на компютъра, а другия край - към DSL/кабелен модем.
Свързване чрез локална мрежа (LAN) Свързване чрез LAN: 1. Свържете единия край на RJ-45 кабела с LAN (RJ-45) порта, намиращ се на задния панел на компютъра, а другия край - към LAN. Български RJ 45 кабел RJ-45 cable LAN 2. Включете компютъра си. 3. Ако е необходимо, конфигурирайте настройките на интернет връзката. Свържете се със своя мрежов администратор за подробности или помощ при настройка на Вашата интернет връзка.
Безжична връзка (на определени модели) Свържете своя компютър към интернет посредством безжична връзка. Български За да установите безжична връзка Ви е необходима точка за безжичен достъп (AP). Точка за безжичен достъп Wireless AP Модем Modem • За да увеличите обхвата и чувствителността на безжичния радио сигнал, свържете външна антена към конекторите на антената на безжичната карта на ASUS. • Поставете антените отгоре на компютъра за най-добри резултати при безжична мрежа.
Свързване към безжична мрежа: Български 176 1. Щракнете върху иконата на мрежата наличните безжични мрежи. в областта за уведомяване, за да се покажат 2. Избеерете безжичната мрежа, към която искате да се свържете, след което щракнете върху Свързване. 3. Възможно е да трябва да въведете ключ за защита на мрежата за защитена безжична мрежа, след което щракнете върху ОК.
4. 5. Изчакайте докато компютърът се свързва с безжичната мрежа. Безжичната връзка е установена успешно. Показва се статусът на връзката, а иконата на статус.
Български 178 Глава 5: Свързване с интернет
Глава 6 Използване на помощните програми Помощният DVD диск и DVD дискът за възстановяване не са включени в пакета. Можете да използвате функцията Recovery Partition (Възстановяване на дял), за да създадете помощен DVD диск или DVD диск за възстановяване на системата. За повече информация вижте Recovering your system (Възстановяване на системата) в този раздел.
Инструмент Разделът Инструмент включва панели EPU, Probe II и Сензорни записи. EPU EPU е инструмент за икономия на енергия, който задоволява различни нужди за изчисляване. Тази помощна програма предлага различни режими за икономия на енергия, от които можете да избирате. Ако изберете автоматичен режим, системата ще сменя режими автоматично според текущия статус на системата.
Probe II Probe II е помощна програма, която наблюдава основните компоненти на компютъра, открива проблеми с тях и Ви уведомява. Probe II наблюдава въртенето на вентилатора, температурата на централния процесор, напрежението на системата и много други. С тази помощна програма можете да сте сигурни, че компютърът Ви е винаги здрав.
Сензорен рекордер Сензорният рекордер Ви дава възможност да наблюдавате промените в напрежението на системата, температурата и скоростта на вентилатора, както и да запишете тези промени. Стартиране на Сензорен рекордер След като инсталирате AI Suite II от помощния DVD диск, щракнете върху Инструмент > Сензорен рекордер в лентата на главното меню на AI Suite II, за да стартирате PC Probe.
Монитор В раздел Монитор има панел Сензор и Честота на централния процесор. Сензор Панелът Сензор показва текущата стойност на системен сензор като например въртене на вентилатора, температура на централния процесор и напрежение. Щракнете върху Монитор > Сензор в лентата на главното меню на AI Suite II, за да стартирате панела Сензор. Честота на централния процесор Панелът Честота на централния процесор показва текущата честота на централния процесор и използване на централния процесор.
Актуализиране на BIOS чрез BIOS файл Актуализиране на BIOS чрез BIOS файл 1. От екрана ASUS актуализация изберете Актуализирай BIOS от файл, след което щракнете върху Напред. 2. Намерете BIOS файла от прозореца Отвори, щракнете върху Отвори и върху Напред. 3. Можете да решите дали да промените логото за зареждане на BIOS. Щракнете върху Да, ако искате да смените логото при зареждане или върху Не ако искате да продължите. 4. Следвайте инструкциите на екрана, за да завършите процеса на актуализация.
ASUS AI Manager ASUS AI Manager е приложение, което Ви дава бърз и лесен достъп до честоизползвани приложения. Инсталиране на AI Manager За да инсталирате AI Manager: 1. Поставете помощния DVD диск в оптичното устройство. Ако функцията Автоматично изпълнение е активирана, ще се появи съветник за инсталиране на драйвери. Ако опцията Автоматично изпълнение е деактивирана, щракнете двукратно върху файла setup.exe от папката ASUS AI Manager в помощния DVD диск. 2.
AI Disk AI Disk Ви дав възможност лесно да изчистите временни IE файлове, IE бисквитки, IE страници, IE хронология или Кошче. Щракнете върху иконата AI Disk в бързата лента, за да отворите прозореца AI Disk и да изберете елементите, които искате да изчистите. Натиснете Приложи, когато сте готови. AI Security AI Security Ви дава възможност за зададете парола и да защитите устройства, като например USB фалш дискове или CD/DVD дискове, от неразрешен достъп. Заключване на устройство: 1.
Добавяне на приложение: 1. Щракнете върху Добави, след което намерете приложението, което искате да добавите в Предпочитани. 2. Щракнете върху Отвори в прозореца за местоположение на файла. Приложението е добавено в списъка Предпочитани. Щракнете с десния бутон върху икона на приложение, за да го стартирате, изтриете или преименувате. Можете също така да щракнете двукратно, за да стартирате избраното приложение.
Nero 9 Nero 9 Ви дава възможност да създадете, копирате, запишете, редактирате, споделите и актуализирате различни видове данни. Инсталиране на Nero 9 Инсталиране на Nero 9: 1. Поставете Nero 9 DVD диска в оптичното устройство. 2. Ако функцията Автоматично изпълнение е активирана, автоматично ще се появи главното меню. Ако функцията Автоматично изпълнение е деактивирана, щракнете върху двукратно върху файла SeupX.exe от главната директория на Вашия Nero 9 DVD диск. Български 3.
Възстановяване на системата Използване на дяла за възстановяване на системата Дялът за възстановяване връща софтуера на настолния компютър в първоначалното му работно състояние. Преди да използвате дяла за възстановяване на системата, копирайте файловете си (като например файлове на Outlook PST) на USB устройства за съхранение или на мрежово устройство и отбележете конфигурираните настройки (като например мрежови настройки).
Използване на DVD диска за възстановяване на системата (при определени модели) Подгответе от 1 до 3 празни DVD диска, както бъдете инструтирани, за да създадете DVD диск за възстановяване на системата. Отстранете външния твърд диск преди да възстановите системата на Вашия настолен компютър. Според Microsoft можете да загубите важни данни ако инсталирате Windows на погрешното устройство или форматирате погрешен дял. Използване на DVD диска за възстановяване на системата: Български 1.
Глава 7 Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Тази глава представя накои проблеми, с които може да се сблъскате и възможни решения. ? Моят компютър не може да се включи и индикаторът на захранването на предния панел не свети. • Проверете дали Вашият компютър е правилно свързан. • Проверете дали контактът функционира. • Проверете дали компютърната система е включена. Вижте раздел ВКЛЮЧВАНЕ/ ИЗКЛЮЧВАНЕ на компютъра в Глава 1. Компютърът ми блокира.
? ? Български ? ? На монитора не се показва нищо. • Проверете дали мониторът е включен. • Уверете се, че мониторът е правилно свързан към видео изхода на Вашия компютър. • Ако компютърът е в комплект с дискретна графична карта, уверете се, че сте свързали монитора към видео изхода на дискретната графична карта. • Проверете дали щифтовете на видео конектора на монитора не са огънати. Ако откриете огънати щифтове, сменете кабела на видео конектора на монитора.
? Картината при HDTV е разтеглена. • Това се дължи на различната разделителна способност на монитора и на HDTV. Настройте разделителната способност на екрана, за да съответства тя на HDTV. Промяна на разделителната способност на екрана: 1. Извършете някое от следните действия, за да отворите екрана за настройка Разделителна способност на екрана: • Щ ракнете върху > Контролен панел > Облик и персонализиране > Дисплей > Промяна на екранните настройки.
Захранване Проблем Вероятна причина Неправилно напрежение на захранването. Няма захранване (индикаторът на захранването е изключен) Вашият компютър не е включен. Български Захранващият кабел на Вашия компютър не е свързан правилно. Действие • П реместете ключа за напрежението на компютъра, за да отговаря показанието на напрежението на Вашия регион. • Конфигурирайте настройките на напрежението. Уверете се, че захранващият кабел не е включен в контакта.
Проблем Няма достъп до интернет Вероятна причина Действие LAN кабелът не е свързан. Свържете LAN кабела към Вашия компютъра. Проблеми с LAN кабела Уверете се, че LAN индикаторът е включен. Ако не, опитайте с друг LAN кабел. Ако все още не работи, свържете се със сервизен център на ASUS. Вашият компютър не е правилно свързан към рутер или хъб. Уверете се, че Вашият компютър не е правилно свързан към рутер или хъб.
Система Проблем Скоростта на системата е прекалено ниска Български Системата често спира да работи или замръзва. 196 Вероятна причина Действие Работят прекалено много програми. Затворете някои от тях. Атака на компютърен вирус • И зползвайте антивирусен софтуер, за да сканирате за вируси и да поправите своя компютър. • Преинсталирайте операционната система. Повреда на твърдия диск • Изпратете повредения твърд диск на сервизен център на ASUS за ремонт. • Заменете твърдия диск с нов.
Проблем Преклаено много шум след включване на компютъра. Компютърът е преклано шумен при работа. Вероятна причина Действие Вашият компютър се рестартира. Това е нормално. Вентилаторът работи на пълна скорост при включване на компютъра. Скоростта на вентилатора се забавя при влизане в операционната система. Настройките на BIOS-а са променени. Върнете настройките по подразбиране на BIOS-а. Стара версия на BIOS-а. Актуализирайте BIOS до най-новата версия.
ASUS информация за контакти ASUSTeK COMPUTER INC. Адрес���������������������������������������������� 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Телефон���� +886-2-2894-3447 ���������������� Факс���� +886-2-2890-7798 ���������������� E-mail info@asus.com.tw Уеб сайт������������������ www.asus.com.tw Техническа поддръжка Телефон���� +86-21-38429911 ��������������� Факс на "Поддръжка"������������������� support.asus.