Index English............................................................................. 1 Română......................................................................... 71 Български....................................................................
ASUS Essentio Desktop PC CM1831 User Manual
E7014 English Second Edition November 2011 Copyright © 2011 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. No part of this manual, including the products and software described in it, may be reproduced, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, or translated into any language in any form or by any means, except documentation kept by the purchaser for backup purposes, without the express written permission of ASUSTeK Computer Inc. (“ASUS”).
Contents English Notices ........................................................................................................... 5 Safety information........................................................................................... 7 Conventions used in this guide....................................................................... 8 Where to find more information...................................................................... 8 Package contents.........................................
Contents English Chapter 6: Using the utilities ASUS AI Manager......................................................................................... 47 ASUS EPU-4 Engine.................................................................................... 50 ASUS Update............................................................................................... 54 ASUS MyLogo2™......................................................................................... 55 Ai Charger......................
Notices English ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in different regions.
RF exposure warning English This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. End-users and installers must be provide with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
Safety information • • • • • • • • • • • • • English Disconnect the AC power and peripherals before cleaning. Wipe the Desktop PC using a clean cellulose sponge or chamois cloth dampened with solution of nonabrasive detergent and a few drops of warm water then remove any extra moisture with a dry cloth. DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged. DO NOT expose to dirty or dusty environments. DO NOT operate during a gas leak.
Conventions used in this guide English To ensure that you perform certain tasks properly, take note of the following symbols used throughout this manual. DANGER/WARNING: Information ������������������������������������������ to prevent injury to yourself when trying to complete a task. CAUTION: Information ������������������������������������������������ to prevent damage to the components when trying to complete a task. IMPORTANT: Instructions that you MUST follow to complete a task.
English Package contents C ASUS Essentio Desktop PC Keyboard x1 Mouse x1 Power cord x1 Nero 9 burning software DVD x1 (optional) Recovery DVD (optional) x1 Warranty card x1 Antenna (optional) x2 Support DVD (optional) x1 Installation Guide Installation Guide x1 • If any of the above items is damaged or missing, contact your retailer. • The illustrated items above are for reference only. Actual product specifications may vary with different models.
English 10
English Chapter 1 Getting started Welcome! Thank you for purchasing the ASUS Essentio CM1831 Desktop PC! The ASUS Essentio CM1831 Desktop PC provides cutting-edge performance, uncompromised reliability, and user-centric utilities. All these values are encapsulated in a stunningly futuristic and stylish system casing. Read the ASUS Warranty Card before setting up your ASUS Desktop PC. Getting to know your computer Illustrations are for reference only.
English 1. ��������������� USB 2.0 ports. These Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) ports connect to USB 2.0 devices such as a mouse, printer, scanner, camera, PDA, and others. 2. ����������������� Microphone port (pink). ������� This port connects to a microphone. 3. ���������������� Headphone port (lime). ������� This port connects to a headphone or speaker. 4. �������������� Power button. Press this button to turn on your computer. 5. ��������������������������������� Optical disk drive eject button.
1. ������������������ Power connector. Plug the power cord to this connector. English 2. ��������������� Power switch. Switch to turn ON/OFF the power supply to your computer. 3. ��������������� USB 2.0 ports. These Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) ports connect to USB 2.0 devices such as a mouse, printer, scanner, camera, PDA, and others. 4. ����������� HDMI port.
13. ������������������������ Expansion slot bracket. Remove the expansion slot bracket when installing an expansion card. English 14. ���������������� ASUS WLAN Card (on �������������������������� selected models only). This optional WLAN card allows your computer to connect to a wireless network. 15. �������������������� ASUS Graphics Card (on �������������������������� selected models only). The display output ports on this optional ASUS Graphics Card may vary with different models. 16.
Setting up your computer English This section guides you through connecting the main hardware devices, such as the external monitor, keyboard, mouse, and power cord, to your computer. Connecting an external monitor Using the ASUS Graphics Card (on selected models only) Connect your monitor to the display output port on the discrete ASUS Graphics Card. To connect an external monitor using the ASUS Graphics Card: 1. Connect a monitor to a display output port on the ASUS Graphics Card. 2.
Using the onboard display output ports English Connect your monitor to the onboard display output port. To connect an external monitor using the onboard display output ports: 1. Connect a VGA monitor to the VGA port, or a DVI-D monitor to the DVI-D port, or an HDMI monitor to the HDMI port on the rear panel of your computer. 2. Plug the monitor to a power source. • If your computer comes with an ASUS Graphics Card, the graphics card is set as the primary display device in the BIOS.
Connecting a USB keyboard and a USB mouse English Connect a USB keyboard and a USB mouse to the USB ports on the rear panel of your computer. C Connecting the power cord Connect one end of the power cord to the power connector on the rear panel of your computer and the other end to a power source.
Turning your computer ON/OFF This section describes how to turn on/off your computer after setting up your computer. English Turning your computer ON To turn your computer ON: 1. Turn on the power switch. 2. Turn your monitor ON. 3. Press the power button on your computer. Power button 4. Wait until the operating system loads automatically. Turning your computer OFF To turn your computer OFF: 18 1. Close all running applications. 2. Click 3. Click on the Windows® desktop.
English Chapter 2 Using Windows® 7 Starting for the first time When you start your computer for the first time, a series of screens appear to guide you in configuring the basic settings of your Windows® 7 operating system. To start for the first time: 1. Turn your computer on. Wait for a few minutes until the Set Up Windows screen appears. 2. From dropdown list, select your language, then click Next. 3.
Using Windows® 7 desktop English Click the Start icon > Help and Support to obtain more information about Windows® 7. Using the Start menu The Start menu gives you access to programs, utilities, and other useful items on your computer. It also provides you with more information about Windows 7 through its Help and Support feature. Launching items from the Start menu To launch items from the Start menu: 1. From the Windows® taskbar, click the Start icon . 2.
Pinning items on the jumplists English When you right-click an icon on the taskbar, a jumplist launches to provide you with quickaccess to the program’s or item’s related links.You may pin items on the jumplist such as favorite websites, often-visited folders or drives, or recently played media files. To pin items to the jumplist: 1. From the taskbar, right-click an icon. 2. From the jumplist, right-click the item that you want to pin, then select Pin to this list.
Using the notification area English By default, the notification area shows these three icons: Action Center notification Click this icon to display all the alert messages/notifications and launch the Windows® Action Center. Network connection This icon displays the connection status and signal strength of the wired or wireless network connection. Volume Click this icon to adjust the volume.
Exploring files and folders 1. Launch Windows® Explorer. 2. From the navigation or view pane, browse for the location of your data. 3. From the breadcrumb bar, click the arrow to display the contents of the drive or folder. English To explore files and folders: Customizing the file/folder view To customize the file/folder view: 1. Launch Windows Explorer. 2. From the navigation pane, select the location of your data. 3. From the toolbar, click the View icon 4.
Adding a new folder English To add a new folder: 1. Launch Windows Explorer. 2. From the toolbar, click New folder. 3. Key in a name for the new folder. You may also right-click anywhere on the View pane, click New > Folder. Backing up your files Setting up a backup To set up a backup: > All Programs > Maintenance > Backup and Restore. 1. Click 2. Click Set up backup. Click Next. 3. Select your backup destination. Click Next. 4.
English Protecting your computer Using Windows® 7 Action Center Windows® 7 Action Center provides you with alert notifications, security information, system maintenance information, and the option to automatically troubleshoot and fix some common computer problems. You may customize the notifications. For more details, refer to the previous section Customizing icons and notifications in this chapter. Launching Windows® 7 Action Center To launch Windows® 7 Action Center: 1.
Setting up a user’s password English To set up a user’s password: 1. Select the user that you would like to set a password. 2. Select Create a password. 3. Key in a password and confirm it. Key in your password’s hint. 4. When done, click Create password. Activating the anti-virus software Trend Micro Internet Security is pre-installed on your computer. It is a third-party anti-virus software protecting your computer from virus. It is purchased separately.
Chapter 3 English Connecting devices to your computer Connecting a USB storage device This desktop PC provides USB 2.0/1.1 ports on the front panel and USB 3.0 ports on the rear panel. The USB ports allow you to connect USB devices such as storage devices. To connect a USB storage device: • Insert the USB storage device to your computer. Front panel Rear panel To remove a USB storage device: 1. Click from the Windows notification area on your computer, then click Eject USB2.0 FlashDisk or Eject USB3.
Connecting microphone and speakers English This desktop PC comes with microphone ports and speaker ports on both the front and rear panels. The audio I/O ports located on the rear panel allow you to connect 2-channel, 4-channel, 6-channel, and 8-channel stereo speakers.
English Connecting 4-channel Speakers Connecting 6-channel Speakers ASUS CM1831 29
Connecting 8-channel Speakers English 30 Chapter 3: Connecting devices to your computer
Connecting multiple external displays English Your desktop PC may come with VGA, HDMI, or DVI ports and allows you to connect multiple external displays. When a graphics card is installed in your computer, connect the monitors on the output ports of the graphics card. Setting up multiple displays When using multiple monitors, you are allowed to set display modes. You can use the additional monitor as a duplicate of your main display, or as an extension to enlarge your Windows desktop.
English 3. Turn on your computer. 4. Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: • Click > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > Change display settings. • Right click anywhere on your Windows desktop. When the pop-up menu appears, click Personalize > Display > Change display settings. 5. Select the display mode from the Multiple displays: drop-down list.
Connecting an HDTV English Connect a High Definition TV (HDTV) to the HDMI port of your computer. • You need an HDMI cable to connect the HDTV and the computer. The HDMI cable is purchased separately. • To get the best display performance, ensure that your HDMI cable is less than 15 meters.
English 34 Chapter 3: Connecting devices to your computer
English Chapter 4 Using your computer Proper posture when using your Desktop PC When using your Desktop PC, maintaining the proper posture is necessary to prevent strain to your wrists, hands, and other joints or muscles. This section provides you with tips on avoiding physical discomfort and possible injury while using and fully enjoying your Desktop PC.
Using the memory card reader English Digital cameras and other digital imaging devices use memory cards to store digital picture or media files. The built-in memory card reader on the front panel of your system allows you to read from and write to different memory card drives. 1 To use the memory card: 1. Insert the memory card into the card slot. • A memory card is keyed so that it fits in only one direction. DO NOT force a card into a slot to avoid damaging the card.
1 English Using the optical drive 2 3 Inserting an optical disc To insert an optical disc: 1. While your system is on, press the eject button below the drive bay cover to open the tray. 2. Place the disc to the optical drive with the label side facing up. 3. Push the tray to close it. 4. Select a program from the AutoPlay window to access your files.
Using the multimedia keyboard . (on selected models only) English The keyboard varies with models. The illustrations on this section are for reference only. ASUS PRIMAX/KB2621 keyboard Keys 1. 2. 3. 4. 5. 6. Description 1 2 3 4 5 6 Decreases the system volume. Turns the volume’s mute mode on/off. Increases the system volume. Goes to the previous track in a media player. Plays or pauses playback in a media player. Goes to the next track in a media player.
1 2 English ASUS KB34211 modern wired keyboard 3 Hot keys 1. 2. 3. Description Turns the volume’s mute mode on/off. Decreases the system volume. Increases the system volume. The special function keys only work on Windows® Vista / Windows® 7 / XP operating systems.
English 40 Chapter 4: Using your computer
English Chapter 5 Connecting to the Internet Wired connection Use an RJ-45 cable to connect your computer to a DSL/cable modem or a local area network (LAN). Connecting via a DSL/cable modem To connect via a DSL/cable modem: 1. Set up your DSL/cable modem. Refer to the documentation that came with your DSL/cable modem. 2. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to a DSL/cable modem. Modem RJ-45 cable 3.
Connecting via a local area network (LAN) To connect via a LAN: English 1. Connect one end of an RJ-45 cable to the LAN (RJ-45) port on the rear panel of your computer and the other end to your LAN. RJ-45 cable 2. Turn on your computer. 3. Configure the necessary Internet connection settings. LAN Contact your network administrator for details or assistance in setting up your Internet connection.
Wireless connection (on selected models only) English Connect your computer to the Internet through a wireless connection. To establish a wireless connection, you need to connect to a wireless access point (AP). Wireless AP Modem • To increase the range and sensitivity of the wireless radio signal, connect the external antennas to the antenna connectors on the ASUS WLAN Card. • Place the antennas on the top of your computer for the best wireless performance. • The external antennas are optional items.
To connect to a wireless network: English 44 1. Click the network icon networks. in the notification area to display the available wireless 2. Select the wireless network that you want to connect to, then click Connect. 3. You may need to key in the network security key for a secured wireless network, then click OK.
Wait while your computer is connecting to the wireless network. English 4. 5. The wireless connection is established successfully. The connection status is displayed and the network icon displays the connected ASUS CM1831 status.
English 46 Chapter 5: Connecting to the Internet
English Chapter 6 Using the utilities The Support DVD and Recovery DVD may not be included in the package. You may use the Recovery Partition feature to create the Support DVD and Recovery DVD. For details, refer to Recovering your system in this chapter. ASUS AI Manager ASUS AI Manager is a utility which gives you quick and easy access to frequently-used applications. Installing AI Manager To install AI Manager: 1. Place the support DVD in the optical drive.
English Click the Maximize/restore button to switch between full window and quick bar. Click the Minimize button to keep the AI Manager on the taskbar. Click the Close button to quit the AI Manager. Main The Main menu contains four utilities: AI Disk, AI Security, AI Booting, and AI Probe. Click the arrow on the Main menu icon to browse through the utilities in the main menu. AI Disk AI Disk allows you to easily clear temporary IE files, IE cookies, IE URLs, IE history, or the Recycle Bin.
My Favorites 1. Click Add, then locate the application you want to add to My Favorites. 2. Click Open on the file location window. The application is added to My Favorites list. English My Favorites allows you to add applications that you frequently use, saving you from searching for the applications throughout your computer. To add an application: Right click on the application icon to launch, delete, or rename the selected application. You can also double click to launch the selected application.
ASUS EPU-4 Engine English ASUS EPU-4 Engine is an energy-efficient tool that provides you with a total system power-saving solution. It detects the current computer loading and intelligently adjusts the power in real-time. It automatically adjusts the power usage for the CPU, VGA card, hard drives, and CPU fan. It provides you with these modes to choose from: Auto, High Performance, and Maximum Power Saving Mode. Refer to the section ASUS EPU-4 main screen for more details about these modes.
ASUS EPU-4 main screen 2 3 4 English 1 5 10 6 9 8 7 1 CPU status Displays the current CPU power and the total CPU power saved. 2 VGA card status Displays the status of the graphics card. If your graphics card is not compatible with the motherboard, a “No VGA card detected” message appears. Refer to the ASUS VGA QVL List at http://event.asus.com/mb/EPU-4_Engine/ for compatible VGA cards.
English 3 HDD status Lights up when the power saving mode is activated. 4 Fan status Display the current fan status. 5 CO2 Emission button Displays the current or total reduced CO2 emission. 6 Mode properties Displays the properties of each mode. 7 Exit button Closes the ASUS EPU-4 utility, 8 Calibrate button Allows the system to detect the CPU properties for optimal power management. 9 Setting button Click this button to configure the mode settings.
Configuring the mode settings 1. From the ASUS EPU-4 main menu, click Setting to launch the Setting screen. 2. Click the the 3. Configure any of these mode settings: • vCore Voltage Downgrade: Lowers CPU vCore voltage. English To configure the mode settings: tab to configure the settings of High Performance mode. Click tab to configure the settings of Maximum Power Saving mode. • Heavy: Downgrades voltage to the highest level for CPU power saving.
ASUS Update English The ASUS Update is a utility that allows you to manage, save, and update the motherboard BIOS in Windows® environment. • ASUS Update requires an Internet connection either through a network or an Internet Service Provider (ISP). • This utility is available in the support DVD. Installing ASUS Update To install ASUS Update: 1. Place the support DVD in the optical drive. The Drivers menu appears. If Autorun is disabled, double-click the setup.
ASUS MyLogo2™ English The ASUS MyLogo2™ utility lets you customize the boot logo. The boot logo is the image that appears on screen during the Power‑On Self-Tests (POST). ASUS MyLogo2™ is automatically installed when you install the ASUS Update utility from the Support DVD. • Obtain the latest BIOS file from the ASUS website at www.asus.com. • You can create your own boot logo image in GIF file format. To launch ASUS MyLogo2™: 1. Launch the ASUS Update utility.
Ai Charger English Ai Charger is a unique software that allows you to quickly charge your Apple devices such as iPod, iPhone, and iPad on your ASUS computer’s USB 2.0 / USB 3.0 port. • There is no setting screen for Ai Charger. After its installation on your computer, the Ai Charger icon appears on the Windows® taskbar. • The Ai Charger icon ( USB port. ) shows if an Apple device is connected on your computer’s • Your Apple device can only be detected if its Apple USB driver is properly installed in it.
Drive English Allows your to retrieve all your backups, synced files, share groups and password protected data from here. Right-click the mouse to preview files before downloading or generating a sharing URL. Backup To backup your most important data with simple steps: preset a backup shcedule with your preferences in cloud storage; or select “Auto Backup” for complete data backup.
ASUS Easy Update English ASUS Easy Update is a software tool that automatically detects the latest drivers and applications for your system. 58 1. From the Windows ® notification area, right-click the ASUS Easy Update icon. 2. Select Schedule to set how often you want to update your system. 3. Select Update to activate the update. 4. Click OK to display the items you can download. 5. Check the item(s) you want to download, and then click OK.
Nero 9 English Nero 9 allows you to create, copy, burn, edit, share, and update different kinds of data. Installing Nero 9 To install Nero 9: 1. Insert the Nero 9 DVD into your optical drive. 2. If Autorun is enabled, the main menu appears automatically. If Autorun is disabled, double-click the SeupX.exe file from the main directory of your Nero 9 DVD. 3. From the main menu, click Nero 9 Essentials. 4. Select the language you want to use for Installation Wizard. Click Next. 5.
Recovering your system English Using the Recovery Partition The Recovery Partition quickly restores your Desktop PC’s software to its original working state. Before using the Recovery Partition, copy your data files (such as Outlook PST files) to USB storage devices or to a network drive and make note of any customized configuration settings (such as network settings).
English Using the Recovery DVD (on selected models) Prepare 1~3 blank writable DVDs as instructed to create the Recovery DVD. Remove the external hard disk drive before performing system recovery on your Desktop PC. According to Microsoft, you may lose important data because of setting up Windows on the wrong disk drive or formatting the incorrect drive partition. To use the Recovery DVD: 1. Insert the Recovery DVD into the optical drive. Your Desktop PC needs to be powered ON. 2.
English 62 Chapter 26: Using the utilities
English Chapter 7 Troubleshooting Troubleshooting This chapter presents some problems you might encounter and the possible solutions. ? ? My computer cannot be powered on and the power LED on the front panel does not light up • Check if your computer is properly connected. • Check if the wall outlet is functioning. • Check if the Power Supply Unit is switched on. Refer to the section Turning your computer ON/OFF in Chapter 1. My computer hangs.
? English ? ? ? No display on the monitor. • Check if the monitor is powered on. • Ensure that your monitor is properly connected to the video output port on your computer. • If your computer comes with a discrete graphics card, ensure that you connect your monitor to a video output port on the discrete graphics card. • Check if any of the pins on the monitor video connector is bent. If you discover bent pins, replace the monitor video connector cable.
The picture on the HDTV is distorted. • It is caused by the different resolutions of your monitor and your HDTV. Adjust the screen resolution to fit your HDTV. To change the screen resolution: 1. English ? Do any of the following to open the Screen Resolution setting screen: • Click > Control Panel > Appearance and Personalization > Display > Change display settings. • R ight click anywhere on your Windows desktop.
Power English Problem No power (The power indicator is off) Possible Cause Action Incorrect power voltage • S et your computer’s power voltage switch to your area’s power requirements. • Adjust the voltage settings. Ensure that the power cord is unplugged from the power outlet. Your computer is not turned on. Press the power key on the front panel to ensure that your computer is turned on. Your computer’s power cord is not properly connected.
Problem Cannot access the Internet Possible Cause Action LAN cable problems Ensure the LAN LED is on. If not, try another LAN cable. If it still does not work, contact the ASUS service center. The LAN cable is not connected. Your computer is not properly connected to a router or hub. English LAN Connect the LAN cable to your computer. Ensure that your computer is properly connected to a router or hub. Network settings Contact your Internet Service Provider (ISP) for the correct LAN settings.
System English Problem System speed is too slow The system often hangs or freezes. 68 Possible Cause Too many programs are running. Action Close some of the programs. Computer virus attack • U se an anti-virus software to scan for viruses and repair your computer. • Reinstall the operating system. Hard disk drive failure • Send the damaged hard disk drive to ASUS Service Center for servicing. • Replace with a new hard disk drive.
Problem Too noisy right after turning on the computer. Computer is too noisy when in use. Possible Cause Action Your computer is booting up. It is normal. The fan runs on its full speed when the computer is powering on. The fan slows down after entering the OS. The BIOS settings have been changed. Restore the BIOS to its default settings. Old BIOS version Update the BIOS to the latest version. Visit the ASUS Support site at http://support.asus.com to download the latest BIOS versions.
ASUS contact information ASUSTeK COMPUTER INC. Address Telephone Fax E-mail Web site Technical Support Telephone Online support 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 +886-2-2894-3447 +886-2-2890-7798 info@asus.com.tw www.asus.com.tw +86-21-38429911 support.asus.
PC desktop ASUS Essentio CM1831 Manual de utilizare
RO7014 Doilea ediţie Noiembrie 2011 Român Drept de autor © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestui manual, inclusiv produsele şi software-ul descrise în acesta, nu poate fi reprodusă, transmisă, transcrisă, stocată într-un sistem de regăsire sau tradusă într-o altă limbă în orice formă sau prin orice metodă, cu excepţia documentaţiei păstrate de cumpărător din motive de siguranţă, fără permisiunea expresă exprimată în scris a ASUSTeK COMPUTER INC. („ASUS”).
Cuprins Note ......................................................................................................... 75 Informaţii pentru utilizarea în condiţii de siguranţă....................................... 77 Convenţii utilizate în acest ghid.................................................................... 78 Unde puteţi găsi informaţii suplimentare....................................................... 78 Conţinutul ambalajului..................................................................
Cuprins Capitolul 6 Folosirea utilitarelor ASUS AI Manager........................................................................................117 ASUS EPU-4 Engine (Motor EPU-4 ASUS)............................................... 120 ASUS Update............................................................................................. 124 ASUS MyLogo2™....................................................................................... 125 Ai Charger................................................
Note Servicii de returnare Programele de reciclare şi returnare ASUS se datorează angajamentului nostru faţă de cele mai înalte standarde de protecţie a mediului. Credem în asigurarea soluţiilor care permit clienţilor noştri să recicleze în mod responsabil produsele, bateriile şi alte componente ale noastre, precum şi materialele de ambalare. Accesaţi adresa http://csr.asus.com/english/ Takeback.htm pentru informaţii detaliate privind reciclarea în diverse regiuni.
Avertizare privind expunerea la emisii în RF Acest echipament trebuie instalat şi utilizat în conformitate cu instrucţiunile furnizate, iar antena utilizată pentru acest transmiţător trebuie instalată astfel încât să asigure o separare de cel puţin 20 cm faţă de persoane şi nu trebuie să fie amplasată sau să funcţioneze împreună cu altă antenă sau cu alt transmiţător.
Informaţii pentru utilizarea în condiţii de siguranţă Deconectaţi alimentarea c.a. şi echipamentele periferice înainte de curăţare. Ştergeţi PC-ul desktop cu un burete din celuloză curat sau cu piele de căprioară îmbibată într-o soluţie neabrazivă de curăţare şi câteva picături de apă caldă şi îndepărtaţi umezeala în exces cu o cârpă uscată. • • • • • • • • • • • • NU aşezaţi produsul pe suprafeţe de lucru neregulate sau instabile. În cazul în care carcasa s-a deteriorat, solicitaţi operaţii de service.
Convenţii utilizate în acest ghid Pentru a vă asigura că efectuaţi corespunzător anumite activităţi, luaţi în considerare următoarele simboluri utilizate în acest manual. PERICOL/AVERTISMENT: Informaţii care au rolul să prevină rănirea dvs. atunci când încercaţi să efectuaţi o activitate. ATENŢIE: Informaţii care au rolul să prevină defectarea componentelor atunci când încercaţi să efectuaţi o activitate. Român IMPORTANT: Instrucţiuni pe care TREBUIE să le urmaţi pentru a efectua o activitate.
Conţinutul ambalajului PC desktop ASUS Essentio Cablu de alimentare x 1 Tastatură x1 DVD software de inscripţionare Nero 9 x 1 (opţional) Mouse x1 Română C DVD de asistenţă x1 DVD de recuperare x1 Installation Guide Ghid de instalare x 1 Certificat de garanţie x 1 Antenă (opţional) x 2 • Dacă vreunul dintre articolele de mai sus este defect sau lipseşte, contactaţi distribuitorul. • Articolele ilustrate de mai sus sunt doar orientative.
Român 80
Capitolul 1 Noţiuni de bază Bun venit! Română Vă mulţumim că aţi achiziţionat PC-ul desktop ASUS Essentio CM1831! PC-ul desktop ASUS Essentio CM1831 asigură performanţe înalte, fiabilitate excelentă şi utilitare centrate pe utilizator. Toate aceste elemente valoroase sunt încorporate într-o carcasă futuristă şi elegantă. Înainte de a configura PC-ul desktop ASUS, citiţi Certificatul de garanţie ASUS. Cunoaşterea computerului Ilustraţiile au doar rol exemplificativ.
1. ����������������� Porturi USB 2.0. Aceste porturi Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) se utilizează pentru conectarea dispozitivelor USB 2.0 — mouse, imprimantă, scaner, cameră foto/video, PDA etc. 2. ���������������������� Port pentru microfon (roz). ������ Acest port se utilizează pentru conectarea unui microfon. 3. � Port ������������������ pentru cască (verde). �������� Acest port se utilizează pentru conectarea unor căşti sau a unui difuzor. 4. ��������������������� Buton de alimentare.
1. ������������������������� Conector de alimentare. Utilizaţi acest conector pentru a conecta cablul de alimentare. 2. � ���������������������������� Întrerupător de alimentare. Utilizaţi acest întrerupător pentru a PORNI/OPRI alimentarea computerului. 3. ������������������ Porturi USB 2.0. Aceste porturi Universal Serial Bus 2.0 (USB 2.0) se utilizează pentru conectarea dispozitivelor USB 2.0 — mouse, imprimantă, scaner, cameră foto/video, PDA etc. 5. ������������� Port DVI-D.
13. �������������������������������� Capac pentru slot de extindere. Îndepărtaţi capacul slotului de extindere atunci când instalaţi o placă de extindere. 14. Placă WLAN ASUS (numai la anumite modele). Această placă WLAN opţională vă permite să conectaţi computerul la o reţea wirelessl. 15. � Placă ������������������� grafică ASUS (numai �������������������������� la anumite modele). Porturile de ieşire pentru afişare de pe această placă grafică ASUS opţională pot diferi în funcţie de model. 16.
Configurarea computerului Această secţiune conţine indicaţii privind conectarea la computer a principalelor dispozitive hardware: monitor extern, tastatură, mouse şi cablu de alimentare. Conectarea unui monitor extern Utilizarea plăcii grafice ASUS (numai la anumite modele) Pentru a conecta un monitor extern utilizând placa grafică ASUS: 1. Conectaţi monitorul la un port de ieşire pentru afişare al plăcii grafice ASUS separate. 2. Conectaţi monitorul la o sursă de alimentare.
Utilizarea porturilor de ieşire pentru afişare de pe placa de bază Conectaţi monitorul la portul de ieşire pentru afişare de pe placa de bază. Pentru a conecta un monitor extern utilizând porturile de ieşire pentru afişare de pe placa de bază: 1. Conectaţi un monitor VGA la portul VGA sau un monitor DVI-D la portul DVI-D sau un monitor HDMI la portul HDMI de pe panoul din spate al computerului. 2. Conectaţi monitorul la o sursă de alimentare.
Conectarea unei tastaturi USB şi a unui mouse USB Română Conectaţi o tastatură USB şi un mouse USB la porturile USB de pe panoul din spate al computerului. C Conectarea cablului de alimentare Conectaţi un capăt al cablului de alimentare la conectorul de alimentare de pe panoul din spate al computerului şi celălalt capăt la sursa de alimentare.
PORNIREA/OPRIREA computerului În această secţiune se descrie pornirea/oprirea computerului după ce a fost configurat. PORNIREA computerului Pentru a PORNI computerul: 1. PORNIŢI monitorul. 2. Comutaţi întrerupătorul de alimentare pe „I”. 3. Apăsaţi pe butonul de alimentare de pe computer. Român Butonul de alimentare 4. Aşteptaţi până când sistemul de operare se încarcă automat. OPRIREA computerului Pentru a OPRI computerul: 88 1. Închideţi toate aplicaţiile care se execută. 2.
Capitolul 2 Utilizarea sistemului de operare Windows® 7 Prima pornire a computerului Română La prima pornire a computerului apar o serie de ecrane care vă ghidează în configurarea setărilor de bază ale sistemului de operare Windows® 7. Pentru a porni prima oară computerul: 1. Porniţi computerul. Aşteptaţi câteva minute până apare ecranul Configurare Windows®. 2. Selectaţi limba din lista verticală. Faceţi clic pe Următorul. 3.
Utilizarea desktopului sistemului de operare Windows® 7 Faceţi clic pe pictograma Start > Ajutor şi asistenţă pentru a obţine informaţii suplimentare despre sistemul de operare Windows® 7. Utilizarea meniului Start Meniul Start vă permite să accesaţi programe, utilitare şi alte elemente utile de pe computer. De asemenea, acest meniu vă furnizează informaţii suplimentare despre sistemul de operare Windows® 7 prin intermediul caracteristicii Ajutor şi asistenţă.
Fixarea elementelor în lista rapidă Atunci când faceţi clic dreapta pe o pictogramă din bara de activităţi, se lansează o listă rapidă care vă permite accesarea rapidă a legăturilor la programe sau la elemente. Puteţi fixa în lista rapidă elemente precum site-uri Web preferate, foldere sau unităţi accesate frecvent sau fişiere media redate recent. 1. Faceţi clic dreapta pe o pictogramă din bara de activităţi. 2.
Utilizarea zonei de notificare În mod implicit, în zona de notificare se afişează următoarele trei pictograme: Notificare Centru de acţiune Faceţi clic pe această pictogramă pentru a se afişa toate mesajele/notificările de avertizare şi a lansa Centrul de acţiune Windows®. Conexiune în reţea Această pictogramă afişează starea conexiunii şi intensitatea semnalului conexiunii în reţea prin cablu sau wireless. Român Volum Faceţi clic pe această pictogramă pentru a regla volumul.
Explorarea fişierelor şi a folderelor Pentru a explora fişiere şi foldere: 1. Lansaţi Windows® Explorer. 2. În panoul de navigare sau de vizualizare, căutaţi locaţia datelor dorite. 3. În bara cu calea de navigare, faceţi clic pe săgeată pentru a se afişa conţinutul unităţii sau a folderului. Pentru a particulariza vizualizarea unui fişierului/folderului: 1. Lansaţi Windows® Explorer. 2. În panoul de navigare, selectaţi locaţia datelor. 3.
Adăugarea unui folder nou Pentru a adăuga un folder nou: 1. Lansaţi Windows® Explorer. 2. În bara de instrumente, faceţi clic pe Folder nou. 3. Tastaţi un nume pentru folderul nou. De asemenea, puteţi să faceţi clic dreapta oriunde în panoul de vizualizare şi apoi să faceţi clic pe Nou > Folder. Român Copierea de rezervă a fişierelor Configurarea copierii de rezervă Pentru a configura o copiere de rezervă: > Toate programele > Întreţinere > Copiere de rezervă şi 1. Faceţi clic pe restaurare. 2.
Protejarea computerului Utilizarea Centrului de acţiune Windows® 7 Centrul de acţiune Windows® 7 furnizează notificări de avertizare, informaţii de securitate, informaţii de întreţinere a sistemului şi opţiunea de a depana şi a remedia automat unele probleme care apar în mod obişnuit la computere. Lansarea Centrului de acţiune Windows® 7 Pentru a lansa Centrul de acţiune Windows® 7: 1. 2.
Setarea unei parole de utilizator Pentru a seta o parolă de utilizator: 1. Selectaţi utilizatorul pentru care doriţi să setaţi o parolă. 2. Selectaţi Creare parolă. 3. Tastaţi o parolă şi confirmaţi-o. Tastaţi un indiciu pentru parolă. 4. După ce terminaţi, faceţi clic pe Creare parolă. Activarea software-ului antivirus Român Pe computer este preinstalat Trend Micro Internet Security. Acesta este un software antivirus de la un producător terţ pentru protejarea computerului împotriva viruşilor.
Capitolul 3 Conectarea dispozitivelor la computer Conectarea unui dispozitiv de stocare USB Română Acest PC desktop oferă porturi USB 2.0/1.1 pe panoul din faţă şi porturi USB 3.0 pe panoul din spate. Porturile USB vă permit să conectaţi dispozitive USB, cum ar fi dispozitive de stocare. Pentru a deconecta un dispozitiv de stocare USB: • Conectaţi dispozitivul de stocare USB la computer. Panoul frontal Panoul din spate Pentru a deconecta un dispozitiv de stocare USB: 1.
Conectarea microfonului şi a difuzoarelor Acest PC desktop se livrează cu porturi pentru microfon şi pentru difuzoare atât pe panoul frontal, cât şi pe panoul din spate. Porturile I/E de pe panoul din spate vă permit difuzoare stereo pentru 2 canale, 4 canale, 6 canale sau 8 canale.
Conectarea difuzoarelor pentru 4 canale INTRĂRI INTRĂRI AUDIO AUDIO Faţă Faţă Română Spate Conectarea difuzoarelor pentru 6 canale ASUS CM1831 99
Conectarea difuzoarelor pentru 8 canale Român 100 Capitolul 3: Conectarea dispozitivelor la computer
Conectarea mai multor monitoare externe Este posibil ca PC-ul desktop să se livreze cu porturi VGA, HDMI sau DVI şi vă permite să conectaţi mai multe monitoare externe. Dacă pe computer este instalată o placă grafică, conectaţi monitoarele la porturile de ieşire ale plăcii grafice. Atunci când utilizaţi mai multe monitoare, aveţi posibilitatea să setaţi modurile de afişare. Puteţi utiliza monitorul suplimentar ca dublură a ecranului principal sau ca extensie pentru mărirea desktopului Windows.
3. Porniţi computerul. 4. Alegeţi una dintre variantele de mai jos pentru a deschide ecranul de setare Rezoluţie ecran: • Faceţi clic pe > Panou de control > Aspect şi personalizare > Afişare > Modificare setări de afişare. • Faceţi clic dreapta oriunde pe desktopul Microsoft®. Atunci când se afişează meniul pop-up, faceţi clic pe Personalizare > Afişare > Modificare setări de afişare. Român 5. Selectaţi modul de afişare din lista verticală Ecrane multiple: .
Conectarea unui televizor de înaltă definiţie Conectaţi un televizor de înaltă definiţie (HDTV) la portul HDMI al computerului. • Pentru a conecta HDTV-ul la computer aveţi nevoie de un cablu HDMI. Cablul HDMI trebuie achiziţionat separat. Română • Pentru a obţine performanţe de afişare optime, cablul HDMI trebuie să aibă o lungime mai mică de 15 metri.
Român 104 Capitolul 3: Conectarea dispozitivelor la computer
Capitolul 4 Utilizarea computerului Poziţia corectă a corpului în timpul utilizării PC-ului desktop Română Atunci când utilizaţi PC-ul desktop, este necesară menţinerea unei poziţii corecte a corpului pentru a preveni solicitarea încheieturilor mâinilor, a braţelor şi a altor articulaţii sau muşchi. În această secţiune găsiţi sfaturi pentru evitarea disconfortului fizic şi a eventualelor răniri în timpul utilizării PC-ului desktop.
Utilizarea cititorului de carduri de memorie Camerele digitale şi alte dispozitive de imagistică digitală utilizează carduri de memorie pentru a stoca fişiere de imagini digitale sau fişiere media. Cititorul de carduri de memorie încorporat de pe panoul frontal al sistemului permite citirea/scrierea de pe/pe diverse unităţi de card de memorie. Român Pentru a utiliza un card de memorie: 1. Introduceţi cardul de memorie în slotul de card.
Utilizarea unităţii optice 2 3 Română 1 Introducerea unui disc optic Pentru a introduce un disc optic: 1. Atunci când sistemul este pornit, apăsaţi pe butonul de ejectare de sub capacul bayului unităţii pentru a deschide sertarul. 2. Plasaţi discul în unitatea optică cu faţa etichetată în sus. 3. Împingeţi uşor sertarul pentru a îl închide. 4. Selectaţi un program din fereastra AutoPlay pentru a accesa fişierele de pe card.
Utilizarea tastaturii multimedia (numai la anumite modele) Tastaturile variază în funcţie de model. Ilustraţiile din această secţiune au doar rol exemplificativ. Tastatura ASUS PRIMAX/KB2621 Român Tastă 1. 2. 3. 4. 5. 6. Descriere 1 2 3 4 5 6 Reduce volumul sistemului. Activează/dezactivează sunetul. Creşte volumul sistemului. Revine la pista anterioară în media player. Porneşte sau întrerupe redarea în media player. Trece la pista următoare în media player.
Tastatura modernă cu cablu ASUS KB34211 2 3 Română 1 Tastă de acces rapid 1. 2. 3. Descriere Activează/dezactivează sunetul. Reduce volumul sistemului. Creşte volumul sistemului. Tastele pentru funcţii speciale funcţionează numai cu sistemele de operare Windows® Vista/Windows® 7/XP.
Român 110 Capitolul 4: Utilizarea computerului
Capitolul 5 Conectarea la Internet Conexiune prin cablu Română Utilizaţi un cablu RJ-45 pentru a conecta computerul la un modem DSL/cu cablu sau la o reţea locală (LAN). Conectarea prin modem DSL/cu cablu Pentru a stabili conexiunea prin modem DSL/cu cablu: 1. Configuraţi modemul DSL/cu cablu. Consultaţi documentaţia furnizată împreună cu modemul DSL/cu cablu. 2.
Conectarea printr-o reţea locală (LAN) Pentru a stabili o conexiune prin LAN: 1. Conectaţi unul dintre capetele cablului RJ-45 la portul LAN (RJ-45) de pe panoul posterior al computerului şi celălalt capăt la reţeaua LAN. Român LAN Cablu RJ 45 RJ-45 cable 2. Porniţi computerul. 3. Configuraţi setările necesare pentru conexiunea la Internet. Contactaţi administratorul reţelei dvs. pentru detalii sau asistenţă la configurarea conexiunii la Internet.
Conexiunea wireless (numai pentru anumite modele) Conectaţi computerul la Internet prin intermediul unei conexiuni wireless. Română Pentru a stabili o conexiune wireless, trebuie să stabiliţi în prealabil o conexiune la un punct de acces (AP) wireless. AP AP Wireless wireless Modem • Pentru a mări acoperirea şi precizia semnalului semnalului radio wireless, conectaţi antenele externe la conectorii corespunzători acestora de pe placa WLAN ASUS.
Pentru a stabili conexiunea la o reţea wireless: Faceţi clic pe pictograma de reţea wireless disponibile. din zona de notificare pentru a se afişa reţelele 2. Selectaţi reţeaua wireless la care doriţi să stabiliţi conexiunea, apoi faceţi clic pe Conectare 3. Dacă reţeaua wireless este securizată, trebuie să introduceţi cheia de securitate a acesteia şi apoi să faceţi clic pe OK. Român 1.
5. Aşteptaţi până când computerul stabileşte conexiunea la reţeaua wireless. Conexiunea wireless este stabilită cu succes. Se afişează starea conexiunii, iar pictograma de reţea prezintă starea Conectat ASUS CM1831 . Română 4.
Român 116 Capitolul 5: Conectarea la Internet
Capitolul 6 Folosirea utilitarelor Este posibil ca DVD-ul de asistenţă şi DVD-ul de recuperare să nu fie incluse în pachet. Aveţi posibilitatea să inscripţionaţi dvs. aceste DVD-uri. Consultaţi secţiunea Recuperarea sistemului pentru detalii. Română ASUS AI Manager ASUS AI Manager este un utilitar care vă oferă acces rapid şi simplu la aplicaţiile cel mai frecvent utilizate. Instalarea utilitarului AI Manager Pentru a instala AI Manager: 1. Introduceţi DVD-ul de asistenţă în unitatea optică.
Faceţi clic pe butonul de maximizare/restaurare pentru a comuta între fereastra completă şi bara de comenzi rapide. Faceţi clic pe butonul de minimizare pentru a lăsa utilitarul AI Manager în bara de activităţi. Faceţi clic pe butonul de închidere pentru a părăsi utilitarul AI Manager. Principal Meniul principal conţine cinci utilitare: AI Disk, AI Security, AI Boosting şi AI Probe. Faceţi clic pe săgeata din pictograma meniului Principal pentru a parcurge utilitarele din acesta.
Faceţi clic pe fila Temperature (Temperatură), Voltage (Tensiune) sau pe Fan Speed (Viteză ventilator), apoi selectaţi un element pentru a-l activa şi modificaţi valoarea glisând bara. change the value by dragging the bar. Preferinţele mele 1. Faceţi clic pe Adăugare, apoi reperaţi aplicaţia pe care doriţi să o adăugaţi la Preferinţele mele. 2. Faceţi clic pe Deschidere în fereastra cu locaţia fişierului. Aplicaţia este adăugată la lista Preferinţele mele.
ASUS EPU-4 Engine (Motor EPU-4 ASUS) ASUS EPU-4 Engine (Motor EPU-4 ASUS) este un instrument eficient energetic care vă asigură o soluţie completă de economisire a energiei sistemului. Detectează viteza curentă de încărcare a computerului şi ajustează inteligent alimentarea în timp real. Ajustează automat consumul de energie pentru CPU, placa VGA, unităţile hard şi pentru ventilatorul CPU-ului.
Ecranul principal ASUS EPU-4 2 3 4 5 10 Română 1 6 9 8 7 1 Stare CPU Afişează energia curent consumată de CPU şi energia totală economisită de CPU. 2 Stare placă VGA Afişează starea plăcii grafice. În cazul în care placa grafică nu este compatibilă cu placa de bază se va afişa mesajul „No VGA card detected” (Nu s-a detectat nicio placă VGA). Consultaţi lista VGA QVL ASUS de la adresa http://event.asus.com/mb/EPU4_Engine/ pentru a afla care sunt plăcile VGA compatibile.
Român 3 Stare HDD Se aprinde atunci când este activat modul de economisire a energiei. 4 Stare ventilator Afişează starea curentă a ventilatorului. 5 Buton emisie CO2 Afişează emisia curentă sau totală redusă de CO2. 6 Proprietăţi mod Afişează proprietăţile fiecărui mod. 7 Buton Exit (Ieşire) Închide utilitarul ASUS EPU-4. 8 Buton Calibrate (Calibrare) Permite sistemului să detecteze proprietăţile CPU-ului pentru o gestionare optimă a energiei.
Configurarea setărilor de mod Pentru a configura setările de mod: Din meniul principal ASUS EPU-4, faceţi clic pe Setting (Setări) pentru a lansa ecranul Setting (Setări). 2. Faceţi clic pe fila ridicată. Faceţi clic pe fila maximă energie. 3. Configuraţi oricare dintre aceste setări de mod: Română 1. • pentru a configura setările modului Performanţă pentru a configura setările modului Economisire Micşorare tensiune vCore: Micşorează tensiunea procesorului vCore.
ASUS Update ASUS Update (Actualizare ASUS) este un utilitar care vă permite să gestionaţi, să salvaţi şi să actualizaţi sistemul BIOS în mediul Windows®. • Utilitarul ASUS Update necesită o conexiune la Internet, fie printr-o reţea, fie printr-un furnizor de servicii Internet (ISP). • Acest utilitar este disponibil pe DVD-ul suport. Instalarea utilitarului ASUS Update (Actualizare ASUS) Român Pentru a instala utilitarul ASUS Update (Actualizare ASUS): 1. Introduceţi DVD-ul suport în unitatea optică.
ASUS MyLogo2™ Utilitarul ASUS MyLogo2™ vă permite particularizarea logoului de pornire. Logoul de pornire este imaginea care se afişează pe ecran în timpul Power-On Self-Tests (POST – teste diagnosticare sistem). ASUS MyLogo2™ este instalat automat odată cu utilitarul ASUS Update de pe DVD-ul support. • Obţineţi cel mai recent fişier BIOS de pe site-ul Web ASUS la adresa www.asus.com. Pentru a lansa ASUS MyLogo2™: 1. Lansaţi utilitarul ASUS Update.
Ai Charger Ai Charger este un software unic care vă permite să încărcaţi rapid dispozitive Apple, ca de exemplu iPod, iPhone şi iPad pe portul USB 2.0/USB 3.0 port al computerului ASUS. • Nu există un ecran de setări pentru Ai Charger. După instalarea pe computer, pictograma Ai Charger se afişează în bara de activităţi Windows®. • Pictograma Ai Charger ( al computerului.
Acţionare Vă permite să vă accesaţi toate copiile de rezervă, fişierele sincronizate, să partajaţi grupuri şi să vă protejaţi prin parolă datele. Faceţi clic cu butonul din dreapta pentru a previzualiza fişierele înainte de a le descărca sau de a genera un URL de partajare. Copiere de rezervă Folderul meu sincronizat Pentru a vă stoca fişierele actualizate în MySyncFolder pentru un acces simplu şi pentru a partaja toate tipurile de fişiere, fără a depinde de locaţie sau de dispozitiv.
ASUS Easy Update ASUS Easy Update este un instrument software care detectează automat cele mai recente drivere şi aplicaţii pentru sistemul dvs. Român 128 1. Din zona de notificare Windows®, faceţi clic dreapta pe pictograma ASUS Easy Update (Actualizare uşoară ASUS). 2. Selectaţi Schedule (Programare) pentru a seta perioada la care doriţi actualizarea sistemului. 3. Selectaţi Update (Actualizare) pentru a activa actualizarea. 4.
Nero 9 Nero 9 vă permite să creaţi, să copiaţi, să inscripţionaţi, să editaţi, să partajaţi şi să actualizaţi diverse tipuri de date. Instalarea aplicaţiei Nero 9 1. Introduceţi DVD-ul Nero 9 în unitatea optică. 2. Dacă este activată caracteristica Executare automată, va apărea automat meniul principal. Dacă este dezactivată caracteristica Executare automată, faceţi clic pe fişierul SeupX.exe din directorul principal de pe DVD-ul Nero 9. 3. În meniul principal, faceţi clic pe Nero 9 Essentials. 4.
Recuperarea sistemului Utilizarea utilitarului Recovery Partition Utilitarul Recovery Partition restaurează rapid starea funcţională iniţială a software-urile de pe PC-ul dvs. desktop. Înainte de a utiliza utilitarul Recovery Partition, copiaţi fişierele de date (cum ar fi fişiere PST Outlook) pe dispozitive de stocare USB sau pe o unitate de reţea şi notaţi-vă toate setările de configuraţie particularizate (precum setările de reţea).
Utilizarea DVD-ului de recuperare (numai pentru anumite modele) Pregătiţi 1~3 DVD-uri goale inscripţionabile conform instrucţiunilor de creare a DVD-ului de recuperare. Pentru a utiliza DVD-ul de recuperare: 1. Introduceţi DVD-ul de recuperare în unitatea optică. PC-ul dvs. desktop trebuie să fie pornit. 2.
Român 132 Capitolul 6: Folosirea utilitarelor
Capitolul 7 Depanarea Depanarea Acest capitol prezintă unele probleme pe care le-aţi putea întâlni şi soluţii posibile pentru acestea. ? Computerul meu nu poate fi alimentat cu electricitate şi LED-ul de alimentare de pe panoul frontal nu se aprinde • Verificaţi dacă toate conexiunile computerului s-au efectuat corespunzător. • Verificaţi dacă priza electrică de perete funcţionează. • Verificaţi dacă unitatea de alimentare cu tensiune (PSU) este pornită.
? Român ? ? ? Pe monitor nu se afişează imagini. • Verificaţi dacă monitorul este pornit. • Asiguraţi-vă că monitorul este conectat corespunzător la portul de ieşire video de pe computer. • În cazul în care computerul este prevăzut cu o placă grafică dedicată, asiguraţi-vă că monitorul este conectat la unul dintre porturile de ieşire video ale plăcii grafice dedicate. • Verificaţi dacă vreunul dintre pinii conectorului video care intră în monitor este îndoit.
? Imaginile redate pe echipamentul HDTV sunt lărgite. • Acest lucru este cauzat de faptul că rezoluţia monitorului diferă de rezoluţia echipamentului dvs. HDTV. Reglaţi rezoluţia monitorului astfel încât să coincidă cu cea a echipamentului HDTV. Pentru a schimba rezoluţia ecranului: 1. Alegeţi una dintre variantele de mai jos pentru a deschide ecranul de setare Rezoluţie ecran: • Faceţi clic pe > Panou de control > Aspect şi personalizare > Afişare > Modificare setări de afişare.
Alimentare Problemă Cauză posibilă Tensiune de alimentare necorespunzătoare Român Computerul nu este alimentat (indicatorul de alimentare este stins) Computerul dvs. nu este pornit. Cablul de alimentare al computerului nu este conectat corespunzător. Probleme la sursa de alimentare cu tensiune (PSU) Acţiune • P oziţionaţi întrerupătorul pentru tensiunea de alimentare a computerului în conformitate cu tensiunea locală a reţelei. • Reglaţi setările de tensiune.
LAN Cauză posibilă Cablul LAN nu este conectat. Probleme cu cablul LAN Internetul nu poate fi accesat Computerul nu este conectat corespunzător la ruter sau la hub. Setări de reţea Probleme cauzate de software-ul antivirus Probleme cu driverul Acţiune Conectaţi cablul LAN la computer. Asiguraţi-vă că LED-ul pentru LAN LED este aprins. În caz contrar, folosiţi alt cablu LAN. Dacă problema persistă, contactaţi Centrul de service ASUS.
Sistem Problemă Sistemul funcţionează lent Sunt executate simultan prea multe programe. Computerul este infectat cu viruşi Român Unitate de hard disk defectă Sistemul se blochează în mod frecvent. 138 Cauză posibilă Probleme cu modulele de memorie Acţiune Închideţi unele programe. • U tilizaţi un software antivirus care să detecteze viruşii şi care să repare computerul. • Reinstalaţi sistemul de operare.
Problemă Ventilatorul procesorului devine prea zgomotos după pornirea computerului. Cauză posibilă Acţiune Computerul încarcă sistemul. Acest lucru este normal. Ventilatorul funcţionează la turaţie maximă la pornirea computerului. Turaţia acestuia se reduce la intrarea în sistemul de operare. Setările din BIOS au fost modificate. Versiune de BIOS veche Ventilatorul pentru procesor a fost înlocuit. Computerul este prea zgomotos în timpul utilizării. Restauraţi setările implicite ale BIOS-ului.
Informaţii de contact ASUS ASUSTeK COMPUTER INC. Adresă 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Telefon +886-2-2894-3447 Fax +886-2-2890-7798 E-mail info@asus.com.tw Site Web������������������ www.asus.com.tw Român Asistenţă tehnică Telefon Asistenţă tehnică online +86-21-38429911 support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Adresă 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Telefon +1-510-739-3777 Fax +1-510-608-4555 Site Web��������������� usa.
Настолен компютър ASUS Essentio� ������ CM1831 Ръководство на потребителя
BG7014 вторият издание Ноември 2011 Български Авторски права © 2011 ASUSTeK COMPUTER INC. Всички права запазени. Никоя част от това ръководство, включително описаните продуктите и софтуер, не могат да бъдат размножавани, предавани, записвани, съхранявани в друга система или превеждани на други езици под каквато и да било форма и начин, с изключение на документите, които купувачът е съхранил с цел поддръжка, без писменото разрешение ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
Съдържание Бележки ..............................................................................................................................145 Информация за безопасността..........................................................................................147 Символи, използвани в ръководството.............................................................................148 Къде да намерите повече информация............................................................................
Съдържание Глава 6 Използване на помощните програми ASUS AI Manager..................................................................................................................187 ASUS EPU-4 Engine.............................................................................................................190 ASUS актуализация.............................................................................................................194 ASUS MyLogo2™....................................................
Бележки Обратно приемане Програмите на ASUS за обратно приемане и рециклиране на продукти се основават на нашето старание да отговаряме на най-високите стандарти за опазване на околната среда. Вярваме в предоставянето на решения на нашите клиенти за рециклиране на нашите продукти, батерии и други компоненти, както и опаковъчни материали. Посетете http://csr.asus.com/english/Takeback.htm, за да видите подробна информация за рециклирането в друг регион.
Забележка относно излагане на радиочестоти Това оборудване трябва да бъде инсталирано и използвано в съответствие с предоставените инструкции; антената(ите), предназначена(и) за този предавател трябва да бъдат монтирани така, че да има разстояние най-малко 20см от хора; антената(ите) не трябва да бъдат в близост до друга антена ил предавател.
Информация за безопасността • НЕ поставяйте върху неравни или нестабилни работни повърхности. Обърнете се към сервиз, ако корпусът се повреди. • НЕ излагайте на замърсявания и прах НЕ използвайте при изтичане на газ. • НЕ поставяйте и не изпускайте предмети върху настолния компютър и не пъхайте предмети в корпуса. • НЕ излагайте на силни магнитни и електрически полета. • НЕ излагайте на и не използвайте в близост до течности, дъжд или влага. НЕ използвайте модема по време на гръмотевични бури.
Символи, използвани в ръководството За да сте сигурни, че извършвате определена операция правилно, моля спазвайте следните символи, които се използват в ръководството. ОПАСНОСТ/ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Информация за предпазване от нараняване по време на работа с монитора. ВНИМАНИЕ: Информация с цел да се избегне повреда на компонентите при извършване на дадена операция. ВАЖНО: Инструкции, които ТРЯБВА да следвате, за да извършите дадена операция.
Съдържание на пакета Настолен компютър ASUS Essentio Клавиатура x1 Мишка x1 Захранващ кабел x1 Софтуер за запис на дискове Nero 9 DVD x1 (като опция) Помощен DVD диск (като опция) x1 Български C DVD диск за възстановяване (като опция) x1 Installation Guide Ръководство за инсталация x1 Ръководство за инсталация x1 Антена (като опция) х2 • Ако някой от компонентите по-горе е повреден или липсва, свържете се с Вашия търговски представител. • Илюстрациите по-горе са само за справка.
Български 150
Глава 1 Първи стъпки Добре дошли! Благодарим Ви, че закупихте настолен компютър ASUS Essentio CM1831! Настолният компютър ASUS Essentio CM1831 предоставя повишена производителност, безкомпромисна надеждност и насочени към потребителя помощни програми. Всички тези стойности са капсуловани в зашеметяващо футуристична стилна кутия. Прочетете гаранционната карта на ASUS преди да настроите своя настолен компютър ASUS. Български Запознаване с Вашия компютър Илюстрациите са само за справка.
1. ����� USB ������������ 2.0 портове. Тези портове за универсални серийни шини 2,0 (USB 2,0) се свързват към USB 2,0 устройства като мишка, принтер, скенер, камера, PDA и други. 2. ��������������������������� Порт за микрофон (розово). Този порт се свързва към микрофон. 3. �������������������������������� Порт за слушалки (жълтозелено). Този порт се свързва към слушалки или високоговорители. 4. ��������������������������������� Бутон за включване и изключване.
1. ��������������������������� Конектор за захранването. Включете захранващия кабел към този конектор. 2. ��������������������������������� Ключ за включване и изключване. Ключ за ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ на захранването на компютъра. 3. ����� USB ������������ 2.0 портове. Тези портове за универсални серийни шини 2,0 (USB 2,0) се свързват към USB 2,0 устройства като мишка, принтер, скенер, камера, PDA и други. 4. ����������� HDMI порт.
13. ����������������������������� Конзола за разширителен слот. Отстранете конзолата на разширителния слот, когато инсталирате платка за разширение. 14. ��������������������������������������������� ASUS WLAN карта (само за определени модели). Тази допълнителна WLAN карта позволява на компютъра Ви да се свърже към безжична мрежа. 15. ��������������������������������������������������� рафична карта на ASUS (само за определени модели).
Настройка на компютъра Този раздел Ви напътства при свързването на основните хардуерни устройства към компютъра, като например външен монитор, клавиатура, мишка и захранващ кабел. Свързване на външен монитор Използване на графичната карта на ASUS (само при определени модели) Свържете Вашия монитор към порта за изходящ сигнал към дисплея на дискретната графична карта на ASUS. Свързване на външен монитор като използвате графичната карта на ASUS: 1.
Използване на вградените портове за изходящ сигнал към дисплея Свържете Вашия монитор към вградения порт за изходящ сигнал към дисплея. За да свържете външен монитор като използвате вградените портове за изходящ сигнал към дисплея: 1. Свържете VGA монитор към VGA порта или DVI-D монитор към DVI-D порта, или HDMI монитор към HDMI порта на задния панел на Вашия компютър. 2. Включете монитора към захранване.
Свързване на USB клавиатура и USB мишка Свържете USB клавиатурата и USB мишката към USB портовете на задния панел на Вашия компютър. Български C Свързване на захранващия кабел Свържете единия край на захранващия кабел към конектора за захранване, намиращ се на задния панел на Вашия компютър. След това свържете другия край с електрически контакт.
ВКЛЮЧВАНЕ и ИЗКЛЮЧВАНЕ на компютъра Този раздел описва как да включвате и изключвате своя компютър след настройката му. ВКЛЮЧВАНЕ на компютъра За да ВКЛЮЧИТЕ компютъра: 1. Включете бутона за включване. 2. ВКЛЮЧЕТЕ монитора. 3. �������������������������������������������������������� Натиснете бутона за включване и изключване на компютъра. Бутон за включване и изключване Български 4. ��������������������������������������������������������� Изчакайте операционната система да се зареди автоматично.
Глава 2 Използване на Windows® 7 Стартиране за пръв път Когато стартирате Вашия компютър за пръв път, ще се появят поредица от екрани, които ще Ви напътстват в конфигурирането на основни настройки на Вашата операционна система Windows® 7. 1. Включете компютъра си. Изчакайте няколко минути, докато се появи екранът Настройка на Windows. 2. От падащия списък, изберете своя език. Щракнете върху Напред. 3. От падащите списъци изберете Страна или регион, Час и валута и Клавиатурна подредба.
Използване на работния плот на Windows® 7 Щракнете върху иконата „Старт" относно Windows® 7. > "Помощ и поддръжка", за да получите повече информация Използване на менюто „Старт" Менюто „Старт" Ви дава достъп до програми, помощни програми и други полезни елементи на Вашия компютър. Също така Ви предоствя повече информация за Windows 7 чрез функцията си Помощ и поддръжка. Стартиране на елементи от менюто „Старт" За да стартирате елементи от менюто „Старт": 1.
Закачане на елементи в списъци за прескачане Когато щракнете с десния бутон върху икона от лентата на задачите, се стартира списък за прескачане, за да получите бърз достъп до сродните връзки на програмата или елемента. Можете да закачите елементи към списък за прескачане като например предпочитани уеб сайтове, често посещавани папки или устройства, или наскоро възпроизвеждани мултимедийни файлове. За да закачите елементи към списъка за прескачане: 1.
Използване на областта за уведомяване По подразбиране, областта за уведомяване показва тези три икони: Уведомяване на работен център Щракнете върху тази икона, за да се покажат всички предупредителни съобщения/уведомления и да стартирате „Работен център" на Windows®. Мрежова връзка Тази икона показва статуса на връзката и силата на сигнала на кабелната или безжичната мрежова връзка. Сила на звука Щракнете върху тази икона, за да настроите силата на звука.
Разглеждане на файлове и папки За да разглеждате файлове и папки: 1. Стартирайте Windows Explorer. 2. От навигацията или екрана за изглед потърсете местоположението на Вашите данни. 3. От трасираната лента щракнете върху стрелката, за да се покаже съдържанието на устройството или папката. Персонализиране на изгледа на файл/папка За да персонализирате изгледа на файл/папка: 1. Стартирайте Windows Explorer. 2. От навигациония екран изберете местоположението на Вашите данни. 3.
Добавяне на нова папка За да добавите нова папка: 1. Стартирайте Windows Explorer. 2. От лентата с инструменти щракнете върху Нова папка. 3. Въведете име за новата папка. Можете също така да щракнете с десния бутон на мишката върху произволно място на екрана „Преглед", щракнете върху Нова > Папка. Архивиране на файлове Настройка на архивиране За да настроите архивиране: > Програми > Поддръжка > Архивиране и възстановяване. Български 1. Щракнете върху 2. Щракнете върху Настройка за архивиране.
Защита на компютъра Използване на „Работен център" на Windows® 7 „Реботен център" на Windows® 7 Ви предоставя предупредителни уведомления, информация за защитата, информация за поддръжката на системата и опция за автоматично отстраняване на неизправности и поправка на някои честосрещани компютърни проблеми. Можете да персонализирате уведомленията. За повече информация вижте предишния раздел Персонализиране на икони и уведомления в настоящата глава.
Настройка на потребителска парола За да настроите потребителска парола: 1. Изберете потребителя, за когото искате да зададете парола. 2. Изберете Създаване на нова парола. 3. Въведете парола и я потвърдете. Въведете подсказка за паролата. 4. Когато сте готови, натиснете Създаване на парола. Активиране на антивирусния софтуер Trend Micro Internet Security е предварително инсталиран на Вашия компютър. Това е антивирусен софтуер на друг производител, който защитава Вашия компютър от вируси.
Глава 3 Свързване на устройства с Вашия компютър Свързване на USB устройство за съхранение Този настолен компютър има USB 2.0/1.1 портове на предния панел и USB 3.0 портове на задния. USB портовете Ви позволяват да свързвате USB устройства като например устройства за съхранение. Свързване на USB устройство за съхранение: Включете USB устройството за съхранение във Вашия компютър. Български • Преден панел Заден панел Отстраняване на USB устройство за съхранение: 1.
Свързване на микрофон и високоговорители Този настолен компютър има портове за микрофон и високоговорители, както на предния, така и на задния панел. Входовете и изходите, намиращи се на задния панел, Ви позволяват да свържете 2канални, 4-канални, 6-канални или 8-канални стерео високоговорители.
АУДИО ВХОДОВЕ АУДИО ВХОДОВЕ Отзад Отпред Български Свързване на 4-канални високоговорители Свързване на 6-канални високоговорители АУДИО АУДИО АУДИО ВХОДОВЕ ВХОДОВЕ ВХОДОВЕ Отзад Централен Отпред високоговорител/ събуфър ASUS CM1831 169
Свързване на 8-канални високоговорители Отзад АУДИО ВХОДОВЕ Страничен Отпред АУДИО ВХОДОВЕ Централен високоговорител/ събуфър Български 170 Глава 3: Свързване на устройства с Вашия компютър
Свързване на множество външни дисплеи Вашият настолен компютър има VGA, HDMI или DVI портове, които Ви дават възможност да свързвате множество външни дисплеи. Когато на Вашия компютър е инсталирана графична карта, свържете мониторите към изходите на графичната карта. Настройка на множество дисплеи Когато използвате множество дисплеи, можете да зададете режими на дисплеите.
3. Включете компютъра си. 4. Извършете някое от следните действия, за да отворите екрана за настройка Разделителна способност на екрана: • Щракнете върху > Контролен панел > Облик и персонализиране > Дисплей > Промяна на екранните настройки. • Щракнете на произволно място върху работния плот на Windows. Когато се появи контекстно меню Персонализиране > Дисплей > Промяна на екранните настройки. 5. Изберете режим на дисплея от падащото меню Множество дисплеи: .
Свързване на HDTV Свързване на високодетайна телевизия (HDTV) към HDMI порта на компютъра. • Необходим Ви е HDMI кабел, за да можете да свържете HDTV и компютъра. HDMI кабелът трябва да бъде закупен отделно. Български • За най-добри резултати на диспея, дължината на HDMI кабела не трябва да надвишава 15 метра.
Български 174 Глава 3: Свързване на устройства с Вашия компютър
Глава 4 Използване на копютъра Правилна стойка при използване на Вашия настолен компютър Когато използвате Вашия настолен компютър, поддържането на правилна стойка е необходимост, за да предотвратите напрежение във Вашите китки, ръце и други стави или мускули. Този раздел Ви предоставя съвети за това как да избегнете физически дискомфорт и нараняване докато използвате и се наслаждавате на своя настолен компютър.
Използване на четец на карти с памет Цифровите камери и други цифрови устройства използват карти с памет, за да съхранят цифрови снимки или мултимедийни файлове. Този вграден четец на карти с памет, намиращ се на предния панел на системата Ви, позволява да четете данни от различни устройства, както и да записвате данни на различни карти с памет. 1 Български За да използвате картата с памет: 1. Поставете картата с памет в слота за карти.
Използване на оптичното устройство 2 1 Български 3 Поставяне на оптичен диск За да поставите оптичен диск: 1. Докато системата е включена, натиснете бутона за изваждане, който се намира под капака на отделението за устройството, за да отворите тавата. 2. Поставете диска в оптичното устройство като етикетът на диска трябва да сочи нагоре. 3. Бутнете тавата, за да я затворите. 4. Изберете програма от прозореца за автоматично изпълнение, за да получите достъп до файловете си.
Използване на мултимедийна клавиатура (само за определени модели) Клавиатурата се разичава за различните модели. Илюстрациите в този раздел са само за справка. ASUS PRIMAX/KB2621 клаватура ��������� Български Клавиши 1. 2. 3. Описание 1 2 3 4 5 6 Намалява силата на звука на системата. Включва и изключва звука. Усилва силата на звука на системата. 4. Отива на предишен запис в мултимедиен плейър. 5. Пуска или паузира възпроизвеждането в мултимедиен плейър. 6.
ASUS KB34211 модерна клавиатура с кабел 2 3 Бързи клавиши 1. 2. 3. Описание Включва и изключва звука. Намалява силата на звука на системата. Български 1 Усилва силата на звука на системата. Специалните функционални клавиши работят само на операционни системи Windows® Vista/Windows® 7/XP.
Български 180 Глава 4: Използване на копютъра
Глава 5 Свързване с интернет Кабелна мрежа Използвайте RJ-45 кабел, за да свържете своя компютър към DSL/кабелен модем или локална мрежа (LAN). Свързване чрез DSL/кабелен модем Свързване чрез DSL/кабелен модем: 1. Настройте своя DSL/кабелен модем. 2. Български Вижте документацията, предоставена заедно с Вашия DSL/кабелен модем. Свържете единия край на RJ-45 кабела с LAN (RJ-45) порта, намиращ се на задния панел на компютъра, а другия край - към DSL/кабелен модем.
Свързване чрез локална мрежа (LAN) Свързване чрез LAN: 1. Свържете единия край на RJ-45 кабела с LAN (RJ-45) порта, намиращ се на задния панел на компютъра, а другия край - към LAN. Български RJ 45 кабел RJ-45 cable LAN 2. Включете компютъра си. 3. Ако е необходимо, конфигурирайте настройките на интернет връзката. Свържете се със своя мрежов администратор за подробности или помощ при настройка на Вашата интернет връзка.
Безжична връзка (на определени модели) Свържете своя компютър към интернет посредством безжична връзка. За да установите безжична връзка Ви е необходима точка за безжичен достъп (AP). Български Точка за Wireless AP безжичен достъп Modem Модем • За да увеличите обхвата и чувствителността на безжичния радио сигнал, свържете външна антена към конекторите на антената на безжичната карта на ASUS. • Поставете антените отгоре на компютъра за най-добри резултати при безжична мрежа.
Свързване към безжична мрежа: Български 184 1. Щракнете върху иконата на мрежата наличните безжични мрежи. в областта за уведомяване, за да се покажат 2. Избеерете безжичната мрежа, към която искате да се свържете, след което щракнете върху Свързване. 3. Възможно е да трябва да въведете ключ за защита на мрежата за защитена безжична мрежа, след което щракнете върху ОК.
4. 5. Изчакайте докато компютърът се свързва с безжичната мрежа. Безжичната връзка е установена успешно. Показва се статусът на връзката, а иконата на статус.
Български 186 Глава 5: Свързване с интернет
Глава 6 Използване на помощните програми Помощният DVD диск и DVD дискът за възстановяване не са включени в пакета. Можете да използвате функцията Recovery Partition (Възстановяване на дял), за да създадете помощен DVD диск или DVD диск за възстановяване на системата. За повече информация вижте Recovering your system (Възстановяване на системата) в този раздел. ASUS AI Manager ASUS AI Manager е приложение, което Ви дава бърз и лесен достъп до честоизползвани приложения.
Щракнете върху бутона Увеличи/Възстанови , за да превключите между цял екран и бърза лента. Щракнете върху бутона Увеличи , за да остане AI Manager в лентата на задачите. Щракнете върху бутона Затвори , за да затворите AI Manager. Главно меню Главното меню съдържа пет помощни програми: AI Disk, AI Security, AI Boosting и AI Probe. Щракнете върху иконата на главното меню, за да видите помощните програми в него.
Предпочитани Предпочитани Ви дава възможност да добавява приложенията, които използвате често, като по този начин си спестявате търсенето на приложения в компютъра. Добавяне на приложение: 1. Щракнете върху Добави, след което намерете приложението, което искате да добавите в Предпочитани. 2. Щракнете върху Отвори в прозореца за местоположение на файла. Приложението е добавено в списъка Предпочитани. Щракнете с десния бутон върху икона на приложение, за да го стартирате, изтриете или преименувате.
ASUS EPU-4 Engine ASUS EPU-4 Engine е инструмент за икономия на енергия, който Ви предоставя цялостно решение за енергийно-ефективна система. Той отчита текущото натоварване на компютъра и интелигентно настройва захранването в реално време. Инструментът автоматично настройва консумацията на енергия на микропроцесора, VGA картата, твърдия диск и вентилатора на микропроцесора. Той Ви предоставя няколко режима, от който да избирате: Auto (Авт.
Главен екран на ASUS EPU-4 1 2 3 4 5 10 9 8 Български 6 7 1 Състояние на микропроцесора Показва текущата енергия и общата спестена енергия на микропроцесора. 2 Състояние на VGA картата Показва състоянието на графичната карта. Ако Вашата графична карта не е съвместима с дънната платка ще се появи съобщение “No VGA card detected” (Не е открита VGA карта). Вижте списъка ASUS VGA QVL на http://event.asus.com/mb/EPU-4_Engine/ за съвместими VGA карти.
3 Състояние на твърдия диск Светва, когато е активен икономичният режим. 4 Състояние на вентилатора Показва текущото състояние на вентилатора. 5 Бутон CO2 Emission (CO2 емисии) Показва текущата или общата стойност на намалените CO2 емисии. 6 Свойства на режима Показва свойствата на всеки режим. 7 Бутон Exit (Изход) Затваря помощната програма ASUS EPU-4. 8 Бутон Calibrate (Калибрирай) Позволява на системата да открие свойствата на микропроцесора с цел оптимално управление на икономията на енергия.
Конфигуриране на настройки на режим Конфигуриране на настройките за режима: 2. От главното меню на ASUS EPU-4 щракнете върху Setting (Настройка), за да стартирате екрана Setting (Настройка). Щракнете върху раздел Български 1. , за да конфигурирате настройките на режим High Performance (Висока производителност). Щракнете върху раздел , за да конфигурирате настройките на режим Maximum Power Saving (Режим за максимална икономия на енергия). 3.
ASUS актуализация ASUS Update (ASUS актуализация) е помощна програма, която Ви позволява да управлявате, запазвате и актуализирате BIOS-а на дънната платка в Windows®. • ASUS Update (ASUS актуализация) изисква връзка с интернет по мрежа или чрез интернет доставчик. • Тази помощна програма ще откриете в помощния DVD диск. Инсталиране на ASUS Update (ASUS актуализация) Инсталиране на ASUS Update (ASUS актуализация): 1. Поставете помощния DVD диск в оптичното устройство. Появява се менюто Drivers (Драйвери).
ASUS MyLogo2™ Помощната програма ASUS MyLogo2™ Ви дава възможност да промените логото при зареждане на системата. Логото за зареждане на системата е изображението, което се появява на екрана по време на Power-On Self-Tests (POST - Тестване на системата). ASUS MyLogo2™ се инсталира автоматично, когато инсталирате помощната програма ASUS Update (ASUS актуализация) в помощния DVD диск. • ��������������������������������������������������� Изтеглете последния BIOS файл от ASUS на уеб сайта www.asus.com.
Ai Charger Ai Charger е уникален софтуер, с помощта на който бързо зареждате своите Apple устройства като iPod, iPhone и iPad на USB 2.0/USB 3.0 порта на Вашия компютър ASUS. • Няма екран за настройка на Ai Charger. След инсталацията на компютъра Ви, иконата на Ai Charger ще се появи в лентата на задачите на Windows®. • Иконата на Ai Charger ( Apple устройство.
Устройство Дава Ви възможността да от тук да извличате всички архиви, синхронизирани файлове, групи за споделяне и данни, защитени с пароли. Щракнете с мишката, за да визуализирате файлове преди да ги изтеглите или да генерирате URL за споделяне. Архивиране Архивирайте най-важните данни с прости стъпки: Готов график за архивиране с Вашите предпочитания за хранилище на облак; или изберете “Auto Backup” (Авт. архивиране) за пълно архивиране на данните.
ASUS Easy Update ASUS Easy Update е софтуерен инструмент, който автоматично открива най-новите драйвери и приложения за Вашата система. Български 198 1. От областта за уведомяване на Windows®, натиснете с десния бутон на мишката иконата ASUS Easy Update. 2. Изберете Schedule (Разписание), за да посочите колко често да се актуализира системата. 3. Изберете Update (Актуализирай), за да активирате актуализацията. 4. Натиснете OK (ОК), за да видите обектите, които сте свалили. 5.
Nero 9 Nero 9 Ви дава възможност да създадете, копирате, запишете, редактирате, споделите и актуализирате различни видове данни. Инсталиране на Nero 9 Инсталиране на Nero 9: 1. Поставете Nero 9 DVD диска в оптичното устройство. 2. Ако функцията Автоматично изпълнение е активирана, автоматично ще се появи главното меню. 3. От главното меню щракнете върху Nero 9 Essentials. 4. Изберете езика, който искате да използвате за Съветник за инсталиране. Щракнете върху Напред. 5.
Възстановяване на системата Използване на дяла за възстановяване на системата Дялът за възстановяване връща софтуера на настолния компютър в първоначалното му работно състояние. Преди да използвате дяла за възстановяване на системата, копирайте файловете си (като например файлове на Outlook PST) на USB устройства за съхранение или на мрежово устройство и отбележете конфигурираните настройки (като например мрежови настройки).
Използване на DVD диска за възстановяване на системата (при определени модели) Подгответе от 1 до 3 празни DVD диска, както бъдете инструтирани, за да създадете DVD диск за възстановяване на системата. Отстранете външния твърд диск преди да възстановите системата на Вашия настолен компютър. Според Microsoft можете да загубите важни данни ако инсталирате Windows на погрешното устройство или форматирате погрешен дял. 1. Поставете DVD диска за възстановяване на системата в оптичното устройство.
Български 202 Глава 6: Използване на помощните програми
Глава 7 Отстраняване на неизправности Отстраняване на неизправности Тази глава представя накои проблеми, с които може да се сблъскате и възможни решения. ? Моят компютър не може да се включи и индикаторът на захранването на предния панел не свети. • Проверете дали Вашият компютър е правилно свързан. • Проверете дали контактът функционира. • Проверете дали компютърната система е включена. Вижте раздел ВКЛЮЧВАНЕ/ ИЗКЛЮЧВАНЕ на компютъра в Глава 1. Български ? Компютърът ми блокира.
? ? Български ? ? На монитора не се показва нищо. • Проверете дали мониторът е включен. • Уверете се, че мониторът е правилно свързан към видео изхода на Вашия компютър. • Ако компютърът е в комплект с дискретна графична карта, уверете се, че сте свързали монитора към видео изхода на дискретната графична карта. • Проверете дали щифтовете на видео конектора на монитора не са огънати. Ако откриете огънати щифтове, сменете кабела на видео конектора на монитора.
? Картината при HDTV е разтеглена. • Това се дължи на различната разделителна способност на монитора и на HDTV. Настройте разделителната способност на екрана, за да съответства тя на HDTV. Промяна на разделителната способност на екрана: 1. Извършете някое от следните действия, за да отворите екрана за настройка Разделителна способност на екрана: • Щ ракнете върху > Контролен панел > Облик и персонализиране > Дисплей > Промяна на екранните настройки.
Захранване Проблем Вероятна причина Неправилно напрежение на захранването. Няма захранване (индикаторът на захранването е изключен) Вашият компютър не е включен. Захранващият кабел на Вашия компютър не е свързан правилно. Действие • П реместете ключа за напрежението на компютъра, за да отговаря показанието на напрежението на Вашия регион. • Конфигурирайте настройките на напрежението. Уверете се, че захранващият кабел не е включен в контакта.
Проблем Няма достъп до интернет Вероятна причина Действие LAN кабелът не е свързан. Свържете LAN кабела към Вашия компютъра. Проблеми с LAN кабела Уверете се, че LAN индикаторът е включен. Ако не, опитайте с друг LAN кабел. Ако все още не работи, свържете се със сервизен център на ASUS. Вашият компютър не е правилно свързан към рутер или хъб. Уверете се, че Вашият компютър не е правилно свързан към рутер или хъб.
Система Проблем Скоростта на системата е прекалено ниска Български Системата често спира да работи или замръзва. 208 Вероятна причина Действие Работят прекалено много програми. Затворете някои от тях. Атака на компютърен вирус • И зползвайте антивирусен софтуер, за да сканирате за вируси и да поправите своя компютър. • Преинсталирайте операционната система. Повреда на твърдия диск • Изпратете повредения твърд диск на сервизен център на ASUS за ремонт. • Заменете твърдия диск с нов.
Проблем Преклаено много шум след включване на компютъра. Компютърът е преклано шумен при работа. Вероятна причина Действие Вашият компютър се рестартира. Това е нормално. Вентилаторът работи на пълна скорост при включване на компютъра. Скоростта на вентилатора се забавя при влизане в операционната система. Настройките на BIOS-а са променени. Върнете настройките по подразбиране на BIOS-а. Стара версия на BIOS-а. Актуализирайте BIOS до най-новата версия.
ASUS информация за контакти ASUSTeK COMPUTER INC. Адрес���������������������������������������������� 15 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 11259 Телефон�������������������� +886-2-2894-3447 Факс�������������������� +886-2-2890-7798 E-mail info@asus.com.tw Уеб сайт������������������ www.asus.com.tw Техническа поддръжка Телефон������������������� +86-21-38429911 Факс на "Поддръжка"������������������� support.asus.