Guia de l’usuari ASUS ExpertWiFi EBA63 Punt d’accés AX3000 PoE Model: EBA63
CL23207 Primera edició Febrer 2024 Copyright © 2024 ASUSTeK Computer Inc. Tots els drets reservats. No es permet reproduir, transmetre, transcriure, emmagatzemar en un sistema de recuperació ni traduir a un altre idioma de cap manera ni per cap mitjà cap part d’aquest manual, incloent-hi els productes i el software que s’hi descriuen, excepte la documentació que el comprador conserva com a còpia de seguretat, sense el permís per escrit explícit d’ASUSTek Computer Inc. ("ASUS").
Índex 1 Informació sobre el EBA63 2 Primers passos 3 Configuració EBA63 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 2.1 3.1 Benvingut/da!...................................................................................5 Contingut del paquet....................................................................5 El wireless router..............................................................................6 Ubicació del wireless router........................................................7 Requisits de configuració....
Índex 3.5.4 3.6 Xarxa SDN....................................................................................... 26 3.6.1 3.6.2 3.6.3 3.6.4 3.7 3.8 Regla Smart Connect............................................................25 Treballador...............................................................................27 Xarxa per a convidats...........................................................28 Xarxa programada.................................................................
1 Informació sobre el EBA63 1.1 Benvingut/da! Gràcies per comprar un wireless router ASUS ExpertWiFi EBA63. Ultrafí i elegant EBA63 inclou una banda dual de 2,4 GHz i 5 GHz amb capacitats inigualables d’streaming simultani wireless en HD amb l’ASUS Green Network Technology, una solució que permet estalviar fins a un 70 % d’energia. 1.
1.3 El wireless router Botó Reset Aquest botó reinicialitza o restableix el sistema a la configuració original de fàbrica. Port PoE IN Connecteu un cable PoE a aquest port per a la xarxa d’alimentació a través d’Ethernet (PoE). Port Power (DCIN) Inseriu l’adaptador de CA inclòs en aquest port i connecteu el router a la xarxa elèctrica. Ranura per a cadenat Kensington® La ranura per a cadenat Kensington® permet protegir el producte amb un cable de seguretat compatible amb Kensington®.
1.4 Ubicació del wireless router Per garantir una transmissió wireless òptima entre el wireless router i els dispositius wireless connectats, comproveu que: • Col·loqueu el wireless router en un lloc centralitzat per aconseguir que tots els dispositius de xarxa tinguin cobertura wireless. • Manteniu el wireless router allunyat d’obstacles metàl·lics i de la llum del sol directa. • Manteniu el wireless router allunyat de dispositius de WiFi exclusius per a 802.
1.5 Requisits de configuració Per configurar la xarxa wireless, necessiteu un ordinador amb les característiques del sistema següents: • Port Ethernet RJ-45 (LAN) (10Base-T/100BaseTX/1000BaseTX) • Capacitat wireless IEEE 802.11a/b/g/n/ac/ax • Un servei de TCP/IP instal·lat • Navegador web, com ara: Microsoft Edge, Safari o Google Chrome NOTES: • Si l'ordinador no té capacitats integrades de funcionament wireless, instal·leu un adaptador de WLAN IEEE 802.
1.6 Configuració del router IMPORTANT! • Utilitzeu una connexió amb fil quan configureu el wireless router per evitar possibles problemes de configuració. • Abans de configurar el wireless router ASUS, seguiu aquestes instruccions: • Si substituïu un router existent, desconnecteu-lo de la xarxa. • Desconnecteu els cables/fils del mòdem que feu servir en aquest moment. Si el mòdem té una bateria auxiliar, traieu-la. • Reinicieu el mòdem per cable i l'ordinador (recomanat).
Per configurar el ExpertWiFi EBA63: 1. Connecteu l’ExpertWiFi EBA63 (trieu una de les opcions): 1) Per encendre l’EBA63, connecteu el port PoE IN a un commutador PoE o a una passarel·la PoE. PoE/PoE+ switch ( ASUS ExpertWiFi EBP15 ) ASUS ExpertWiFi EBA63 Router Internet 2) Connecteu l’EBA63 a un encaminador i a un endoll. Internet Router 2. Connecteu-vos a una xarxa wifi existent.
ASUS ExpertWiFi https://asus.click/asusexpertwifii https://asus.click/asusexpertwifia [Web] • O briu un navegador web i accediu a http://expertwifi. net per a la configuració web. •Q uan finalitzi la instal·lació ràpida (QIS), podreu connectar-vos al nou SSID i accedir a http://expertwifi_ eba63-XXXX.local per procedir a la configuració avançada. * X XXX es refereix als darrers quatre dígits de l’adreça MAC que es mostren a l’etiqueta de característiques del producte.
2 Primers passos 2.1 Inici de sessió a la interfície gràfica (GUI) en línia El wireless router ASUS inclou una interfície d’usuari gràfica (GUI) en línia molt intuïtiva que us permet configurar fàcilment diverses funcions mitjançant un navegador web, com ara Microsoft Edge, Safari o Google Chrome. NOTA: Les funcions poden variar en funció de la versió de firmware. Connexió sense fil a la xarxa: 1.
3 Configuració EBA63 3.1 Administració 3.1.1 Mode de funcionament La pàgina de mode de funcionament us permet seleccionar el mode apropiat per a la xarxa. Per configurar el mode de funcionament: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració > Administració > Mode de funcionament. 2. Seleccioneu un dels modes de funcionament següents: • Mode AiMesh: Podeu afegir nodes AiMesh per establir un sistema de wifi AiMesh que ampliï la cobertura de wifi.
3.1.2 Sistema La pàgina Sistema us permet configurar els paràmetres del wireless router. Per configurar els paràmetres del sistema: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració > Administració > Sistema. 2. Podeu configurar els paràmetres següents: • Canviar la contrasenya d’inici de sessió del router: Podeu canviar la contrasenya i el nom d’inici de sessió del wireless router i introduir-ne de nous. • Configuració USB: Podeu activar la hivernació del disc dur i canviar el mode USB.
• Habilitar l’accés web des de la WAN: Seleccioneu Sí perquè els dispositius externs a la xarxa puguin accedir als paràmetres de la GUI del wireless router. Seleccioneu No per impedir-ne l’accés. • Admet només les adreces IP indicades: Premeu Sí si voleu especificar les adreces IP dels dispositius que poden accedir als paràmetres de la GUI de l’encaminador sense fil des de la WAN/LAN.
3.1.4 Restablir/Desar/Pujar la configuració Per restablir, desar o pujar els paràmetres del wireless router: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració > Administració > Restablir/Desar/Pujar la configuració. 2. Seleccioneu la tasca que voleu realitzar: • Configuració predeterminada de fàbrica: Inicialitza tots els paràmetres i esborra tots els registres de dades de les funcions AiProtection, Analitzador de dades i Historial web.
3.1.5 Comentaris Per utilitzar els comentaris: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració > Administració > Comentaris. 2. Introduïu la regió, l’adreça de correu electrònic, qualsevol informació addicional necessària per a depuració, comentaris i suggeriments, i envieu el registre de l’encaminador per resoldre’n els problemes que pugui tenir. IMPORTANT! • Introduïu els vostres comentaris a l’apartat de detalls per rebre una resposta ràpida. • Accepteu la política de privadesa d’ASUS.
3.1.6 Privadesa 1. Vinculació de comptes, DDNS i connexió remota (app Encaminador d’ASUS/app Lyra/AiCloud/AiDisk): Recordeu que les funcions anteriors permeten a ASUS recollir informació dels usuaris, com ara el model del producte, la versió de microprogramari, l’estat d’internet, l’adreça IP, l’adreça Mac i el nombre de DDNS. Si no voleu compartir la vostra informació amb ASUS quan feu servir les funcions anteriors, feu clic a l’opció Rebutjar.
3.2 AiMesh 3.2.1 Configuració de la connexió sense fil Per protegir la xarxa sense fil contra accessos no autoritzats, haureu de configurar els paràmetres de seguretat. Per configurar la connexió sense fil: 1. Des del tauler de navegació, aneu a AiMesh > Topologia. 2. Podeu configurar la connexió amb fil i sense fil, gestionar l’estat de la xarxa i l’estat dels LED. NOTA: Podeu configurar diversos paràmetres de seguretat sense fil de la vostra connexió sense fil de 2,4 GHz i 5 GHz. 3.
3.2.2 Gestió dels clients de la xarxa Per gestionar els clients de la xarxa: 1. Des del tauler de navegació, aneu a AiMesh > Topologia. 2. Seleccioneu la icona Clients per veure informació del client de la xarxa, com el nom, l’adreça MAC i l’adreça IP del vostre client. 3. Col·loqueu l’interruptor en posició OFF per bloquejar l’accés del client a la xarxa, desactivar-ne la planificació temporal o la vinculació de les adreces MAC i IP. 4. Quan acabeu, premeu Aplicar.
3.3 Tauler de control El tauler de control us permet gestionar paràmetres de la xarxa com ara la connexió a internet, la connexió dels clients, la referència de DNS, l’estat del sistema, el port Ethernet i el monitor de trànsit.
3.4 LAN 3.4.1 IP de LAN La pantalla IP de LAN permet modificar la configuració IP de la xarxa LAN del wireless router. NOTA: Qualsevol canvi que es realitzi a l’adreça IP de la xarxa LAN apareixerà a la configuració de DHCP. Per modificar la configuració de la IP de la xarxa LAN: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració > LAN > IP de LAN. 2. Modifiqueu l’Adreça IP i la Màscara de subxarxa. 3. Quan acabeu, premeu Aplicar.
3.4.2 Control d’interrupció Us permet configurar l’encaminador per a la funció de control d’interrupció. Podeu combinar dos ports LAN d’1 Gbps per obtenir velocitats de connexió amb fil de fins a 2 Gbps mitjançant la vinculació dels dos ports al vostre NAS compatible o qualsevol altre dispositiu de xarxa amb una amplada de banda elevada. NOTES: • Per utilitzar la funció LACP (Link Aggregation Control Protocol), els dispositius han de ser compatibles amb el protocol IEEE 802.3ad.
3.4.3 VLAN Una xarxa VLAN (Virtual Local Area Network) és una xarxa lògica creada a l’interior d’una altra xarxa física més extensa. Les VLAN permeten segmentar una xarxa en diverses subxarxes virtuals més petites que es poden fer servir per aïllar el trànsit i millorar el rendiment de la xarxa. Per configurar la VLAN: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració > LAN > VLAN. 2. Feu clic a la pestanya Perfil i al signe de per crear un perfil de VLAN. Podeu assignar a la xarxa VLAN un identificador.
NOTA: Per a més informació, visiteu https://www.asus.com/support/ FAQ/1049415/. 3.5 Eines de xarxa Per fer servir les eines de la xarxa, des del tauler de control, aneu a Configuració > Eines de xarxa. 3.5.1 Anàlisi de la xarxa Envia paquets ICMP ECHO_REQUEST als convidats de la xarxa. 3.5.2 Estat de la xarxa Mostra els detalls de la xarxa. 3.5.3 Activació per LAN (Wake-On-LAN) La funció WOL (Wake-On-LAN) us permet activar un ordinador des de qualsevol dispositiu a la xarxa. 3.5.
3.6 Xarxa SDN Una xarxa SDN (Self-Defined Network) ofereix fins a cinc SSID per separar els dispositius i prioritzar-los per a diferents usos comercials i alternatives de xarxa, creant seccions de la xarxa per als treballadors, portals per als convidats, xarxes per als convidats, xarxes programades, xarxes IoT i xarxes de VPN. Per crear una xarxa SDN: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Xarxa SDN. 2. Seleccioneu una xarxa definida apropiada.
3.6.1 Treballador Us permet configurar el nivell d’accés en funció de l’ús per millorar la seguretat de la xarxa. És l’opció recomanada per a les oficines que assignen permisos diferents a departaments diferents.
3.6.2 Xarxa per a convidats Ofereix als visitants puntuals accés programat o accés únic a la xarxa. És l’opció recomanada per a centres comercials, gimnasos o establiments que reben visitants.
3.6.3 Xarxa programada Permet planificar el temps en línia diari o setmanal a la xarxa sense fil. És l’opció recomanada per a formació a distància, escoles o ús infantil.
3.6.4 Xarxa personalitzada Permet seleccionar una xarxa personalitzada.
3.7 Registre del sistema El registre del sistema conté les activitats que s’han registrat de la xarxa. NOTA: El registre del sistema es restableix (reset) en reiniciar i en apagar el router. Per veure el registre del sistema: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració > Registre del sistema. 2.
3.8 Wireless 3.8.1 General La General us permet configurar els paràmetres wireless bàsics. Per configurar els paràmetres wireless bàsics: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració > Wireless > General. 2. Seleccioneu la banda de freqüència de 2,4 GHz o de 5 GHz per a la xarxa wireless. 3. Especifiqueu un nom únic per a l’SSID (Identificador de conjunt de serveis) o el nom de la xarxa per identificar la xarxa sense fil.
• Auto: Seleccioneu Auto perquè puguin connectar-se al wireless router els dispositius de 802.11ax, 802.11ac, 802.11n, 802.11g i 802.11b. 6. Seleccioneu qualsevol d’aquests amples de banda de canal per permetre velocitats de transmissió més altes: 2.4GHz: Seleccioneu entre 40 MHz i 20 MHz per al rendiment sense fil. 5GHz: Seleccioneu entre 160 MHz, 80 MHz, 40 MHz i 20 MHz per al rendiment sense fil. 7. Seleccioneu el canal de funcionament del wireless router.
3.8.2 WPS WPS (configuració protegida per Wi-Fi, de l’anglès Wi-Fi Protected Setup) és un estàndard de seguretat wireless que permet connectar fàcilment dispositius a una xarxa wireless. Podeu configurar la funció WPS mitjançant el botó WPS o el codi PIN. NOTA: Comproveu que els dispositius són compatibles amb WPS. Per activar la WPS a la vostra xarxa wireless: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració > Wireless > WPS. 2. Al camp Activar WPS, desplaceu el botó lliscant cap a Activar. 3.
5. Per configurar la WPS mitjançant el botó de WPS del router, seguiu aquests passos: a. Premeu Inici o premeu el botó de WPS del darrere del wireless router. b. Premeu el botó de WPS del dispositiu wireless. Normalment s’identifica amb el logotip de WPS. NOTA: Reviseu el dispositiu wireless o consulteu-ne el manual de l’usuari per saber on és el botó de WPS. c. El wireless router cercarà els dispositius de WPS disponibles. Si el wireless router no troba cap dispositiu de WPS, passarà al mode d’espera. 6.
3.8.3 WDS (Bridge) Bridge o WDS (sistema de distribució wireless, de l’anglès Wireless Distribution System) permet que el wireless router ASUS es connecti a un altre punt d’accés wireless de forma exclusiva i evita que altres dispositius wireless o estacions puguin accedir al wireless router ASUS. També es pot considerar com a un repetidor wireless ja que el wireless router ASUS es comunica amb un altre punt d’accés i amb altres dispositius wireless. Per configurar el wireless bridge: 1.
3.8.4 Filtre wireless MAC El filtre wireless MAC ofereix control sobre els paquets que es transmeten a una adreça MAC (control de l’accés dels mitjans, de l’anglès Media Access Control) especificada a la xarxa wireless. Per configurar el filtre wireless MAC: 1. Des del tauler de navegació, aneu a Configuració > Wireless > Filtre wireless MAC. 2. Marqueu Sí al camp Activar filtre MAC. 3. A la llista desplegable Mode de filtre MAC, seleccioneu Acceptar o Rebutjar.
3.8.5 Configuració de RADIUS RADIUS (Remote Authentication Dial In User Service) permet establir paràmetres addicionals per autoritzar clients sense fil a través del servidor RADIUS. És obligatori quan se selecciona WPA Enterprise / WPA2-Enterprise com al Mètode d’autenticació a Sense fil - General. Per configurar la funció RADIUS wireless: 1. Confirmeu que el mode d’autenticació del wireless router és WPA-Enterprise, WPA2-Enterprise. 2.
3.8.6 Professional La configuració Professional us permet establir paràmetres addicionals per a la connexió sense fil. NOTA: Us recomanem que empreu els valors predeterminats d’aquesta pàgina. A la pantalla configuració professional, podeu configurar el següent: • Freqüència: Seleccioneu la banda de freqüència de la configuració professional. • Activar ràdio: Seleccioneu Sí per activar la xarxa wireless. Seleccioneu No per desactivar la xarxa wireless.
• Establir AP aïllat: L’element Establir AP aïllat evita que els dispositius wirelesss de la xarxa puguin comunicar-se entre ells. Aquesta funció és útil si teniu molts convidats que entren i surten de la vostra xarxa amb freqüència. Seleccioneu Sí per activar aquesta funció o seleccioneu No per desactivar-la.
• Interval de DTIM: L’interval de DTIM (missatge d’indicació de trànsit d’enviament, de l’anglès Delivery Traffic Indication Message) o la velocitat del senyal de dades (de l’anglès Data Beacon Rate) es refereixen a l’interval de temps abans d’enviar un senyal a un dispositiu wireless en mode de repòs indicant que hi ha un paquet de dades que espera per ser enviat. El valor predeterminat és de tres mil·lisegons. • Interval de senyal: L’interval de senyal és el temps entre un DTIM i el següent.
4 Utilitats NOTES: • Descarregueu i instal·leu les utilitats del wireless router des del lloc web d’ASUS: • Device Discovery v1.4.7.1 a http://dlcdnet.asus.com/pub/ASUS/ LiveUpdate/Release/Wireless/Discovery.zip • Firmware Restoration v1.9.0.4 a http://dlcdnet.asus.com/pub/ ASUS/LiveUpdate/Release/Wireless/Rescue.zip • Windows Printer Utility v1.0.5.5 a http://dlcdnet.asus.com/pub/ ASUS/LiveUpdate/Release/Wireless/Printer.zip • Les utilitats no són compatibles amb MAC OS. 4.
4.2 Firmware Restoration La utilitat Firmware Restoration s’utilitza quan el wireless router ASUS falla durant el procés d’actualització del firmware. Carrega el firmware que l’usuari especifica. El procés triga uns 3 o 4 minuts. IMPORTANT! Executeu el mode rescat al router abans de fer servir la utilitat Firmware Restoration. NOTA: Aquesta funció no és compatible amb el Mac OS. Per executar el mode de rescat i utilitzar la utilitat Firmware Restoration. 1.
4. Des de l’escriptori de l’ordinador, premeu Inicia > Tots els programes > Utilitat ASUS > Wireless router > Firmware Restoration. 5. Especifiqueu un fitxer de firmware i premeu Pujar. NOTA: Aquesta no és una utilitat d’actualització de firmware i no pot utilitzar-se en un wireless router ASUS que funcioni. Les actualitzacions de firmware normals han d’executar-se a través de la interfície web. Consulteu el Capítol 3: Configuració EBA63 per obtenir més informació.
5 Solució de problemes Aquest capítol ofereix solucions per als possibles problemes que poden aparèixer amb el router. Si us trobeu amb algun problema que no apareix en aquest capítol, visiteu el lloc web de suport tècnic d’ASUS a: https://www.asus.com/support/ per obtenir més informació sobre el producte i les dades de contacte del suport tècnic d’ASUS.. 5.1 Solució de problemes bàsics Si teniu cap problema amb el router, seguiu aquests passos bàsics abans de buscar altres solucions.
Comproveu si els cables d’Ethernet estan ben endollats. • Si el cable d’Ethernet que connecta el router amb el mòdem està ben endollat, el llum de WAN està encès. • Si el cable d’Ethernet que connecta l’ordinador que està encès amb el router està ben endollat, el llum de LAN corresponent està encès. Comproveu si la configuració wireless del vostre ordinador coincideix amb la del router.
5.2 Preguntes freqüents (PF) No puc accedir a la GUI del router amb un navegador web. • Si l’ordinador està connectat per cable, comproveu la connexió per cable Ethernet i si el llum està encès o apagat amb les instruccions de l’apartat anterior. • Comproveu que feu servir la informació correcta per a l’inici de la sessió. El nom i la contrasenya d’inici de sessió predeterminats de fàbrica es troben a l’etiqueta que hi ha a la part inferior de l’EBA63.
El client no pot establir una connexió per xarxa wireless amb el router. NOTA: Si teniu problemes per connectar-vos a la xarxa de 5 GHz, comproveu que el vostre dispositiu wireless és compatible amb la connexió de 5 GHz o que admet la banda dual. • Fora d’abast: Apropeu el router al client wireless. • L’SSID s’ha ocultat.
No hi ha accés a Internet. • Comproveu si el router pot connectar-se a l’adreça IP de la WAN del vostre proveïdor de serveis d’Internet (ISP). Per fer-ho, obriu la interfície gràfica (GUI) en línia i aneu a Tauler de control i reviseu l’Estat d’Internet. • Si el router no pot connectar-se a l’adreça IP de la WAN del proveïdor de serveis d’Internet (ISP), proveu de reiniciar la xarxa segons les instruccions de la secció Reinicieu la xarxa en l’ordre següent sota l’apartat Solució de problemes bàsics.
No es pot accedir a la interfície gràfica (GUI) en línia. Abans de configurar el wireless router, seguiu els passos d'aquesta secció per a l'ordinador amfitrió i els clients de la xarxa. A. Deshabiliteu el servidor intermediari, si està habilitat. Windows® 1. Premeu Inicia > Internet Explorer per executar el navegador. 2. Premeu Eines > Opcions d'Internet > Connexions > Configuració de LAN. 3. A la pantalla de configuració de la LAN, desmarqueu Utilitza un servidor intermediari per a la LAN. 4.
MAC OS 1. Des del Safari, premeu Safari > Preferències > Avançades > Canviar la configuració... 2. A la pantalla de xarxa, desmarqueu Servidor intermediari d'FTP i Servidor intermediari de web (HTTP). 3. Quan acabeu, premeu Aplicar ara. NOTA: Consulteu la funció d'ajuda del vostre navegador per saber com desactivar el servidor intermediari. B. Configureu els paràmetres de TCP/IP per obtenir automàticament una adreça IP. Windows® 1.
2. Premeu Propietats per veure la pantalla de Propietats d'Ethernet. 3. Seleccioneu Versió 4 de protocol d'Internet (TCP/ IPv4) o Versió 6 de protocol d'Internet (TCP/IPv6) i premeu Propietats. 4. Per obtenir la configuració IP IPv4 automàticament, marqueu Obtén l'adreça IP automàticament. Per obtenir la configuració IP IPv6 automàticament, marqueu Obtén l'adreça IPv6 automàticament. 5. Premeu D'acord quan acabeu.
MAC OS 1. Premeu la icona d'Apple de la part superior esquerra de la pantalla. 2. Premeu Preferències del sistema > Xarxa > Configurar... 3. A la TCP/IP, seleccioneu Amb DHCP a la llista desplegable Configurar IPv4. 4. Quan acabeu, premeu Aplicar ara. NOTA: Consulteu la funció d'ajuda i assistència tècnica del vostre sistema operatiu per obtenir informació sobre la configuració TCP/IP de l'equip. C. Deshabiliteu la connexió de marcatge, si està habilitada. Windows® 1.
Apèndix GNU General Public License Licensing information This product includes copyrighted third-party software licensed under the terms of the GNU General Public License. Please see The GNU General Public License for the exact terms and conditions of this license. All future firmware updates will also be accompanied with their respective source code. Please visit our web site for updated information. Note that we do not offer direct support for the distribution.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Terms & conditions for copying, distribution, & modification 0.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2.
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions.
on consistent application of that system; it is up to the author/ donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8.
NO WARRANTY 11 BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.
Avisos de seguretat Durant l’ús d’aquest producte, seguiu sempre les precaucions bàsiques de seguretat, entre altres: ADVERTÈNCIA! • Els cables d’alimentació han de tenir connexió a terra. Connecteu l’equip únicament a un endoll de paret de fàcil accés. • Si l’adaptador s’espatlla, no proveu de reparar-lo. Poseu-vos en contacte amb un tècnic qualificat o amb el vostre distribuïdor. • NO feu servir cables, accessoris o perifèrics fets malbé.
ADVERTÈNCIA! • NO el col·loqueu sobre superfícies de treball irregulars o inestables. • NO col·loqueu ni deixeu caure cap objecte sobre el producte. No exposeu el producte a cap tipus d’alteració mecànica (no l’aixafeu, el doblegueu, el punxeu ni el tritureu). • NO desmunteu el producte, no l’obriu, no el poseu al microones, no el cremeu, no el pinteu ni hi llenceu cap objecte a l’interior.
Servei i assistència tècnica Visiteu el nostre lloc web en diversos idiomes a https://www.asus.com/support.