Copyright Notice: No part of this installation guide may be reproduced, transcribed, transmitted, or translated in any language, in any form or by any means, except duplication of documentation by the purchaser for backup purpose, without written consent of ASRock Inc.
Motherboard Layout (H67M-ITX/HT) 4 3 2 1 5 8 9 7 6 10 12 11 SATA_3 (port 5) SATA_0 (port 0) HDLED RESET USB6_7 1 USB8_9 ATXPWR1 SATA_1 (port 1) SATA_2 (port 4) 1 CHA_FAN1 PLED1 1 1 PANEL1 1 USB 2.0 T: USB0 B: USB1 1 SPEAKER1 13 MINI_PCIE1 CIR1 CPU_FAN1 1 COM1 1 CLRCMOS1 15 22 RoHS HDMI1 21 Top: RJ-45 Top: CTR BASS Center: FRONT Top: LINE IN Bottom: MIC IN Center: REAR SPK Bottom: Optical SPDIF ErP/EuP Ready USB 3.
Motherboard Layout (H67M-ITX) 4 3 2 1 5 8 9 7 6 10 12 11 SATA_3 (port 5) SATA_0 (port 0) HDLED RESET USB6_7 1 USB8_9 ATXPWR1 SATA_1 (port 1) SATA_2 (port 4) 1 CHA_FAN1 PLED1 1 1 PANEL1 1 USB 2.0 T: USB0 B: USB1 1 SPEAKER1 CIR1 CPU_FAN1 1 COM1 1 CLRCMOS1 13 20 RoHS HDMI1 19 Center: FRONT Top: LINE IN Bottom: MIC IN Top: CTR BASS Bottom: Optical SPDIF Center: REAR SPK ErP/EuP Ready USB 3.0 T: USB4 B: USB5 CMOS Battery ESATA1 USB 2.
I/O Panel (H67M-ITX/HT) 1 16 1 2 3 *4 5 6 7 8 3 2 14 15 13 4 ** 9 10 11 12 13 14 15 16 8 6 9 7 10 11 12 USB 2.0 Ports (USB01) VGA/D-Sub Port USB 2.0 Ports (USB23) LAN RJ-45 Port Central / Bass (Orange) Rear Speaker (Black) Optical SPDIF Out Port Line In (Light Blue) 5 Front Speaker (Lime) Microphone (Pink) USB 3.0 Ports (USB45) eSATA2 (port 3) Port VGA/HDMI Port VGA/DVI-D Port PS/2 Keyboard Port (Purple) Antenna Ports * There are two LED next to the LAN port.
I/O Panel (H67M-ITX) 1 14 15 1 2 3 *4 5 6 7 8 3 2 13 4 ** 9 10 11 12 13 14 15 8 6 9 7 10 11 12 USB 2.0 Ports (USB01) VGA/D-Sub Port USB 2.0 Ports (USB23) LAN RJ-45 Port Central / Bass (Orange) Rear Speaker (Black) Optical SPDIF Out Port Line In (Light Blue) 5 Front Speaker (Lime) Microphone (Pink) USB 3.0 Ports (USB45) eSATA2 (port 3) Port VGA/HDMI Port VGA/DVI-D Port PS/2 Keyboard Port (Purple) * There are two LED next to the LAN port.
Remote Receiver and Remote Controller (H67M-ITX/HT) H67M-ITX/HT is bundled with one Remote Receiver and one Remote Controller. You can enjoy more of your favorite entertainment by MCE (Media Center Edition) Remote Controller. The MCE features the entertainment center which allows you to enjoy a more convenient way of power on/off the system, watching DVDs, TV, listening to music, and so on by the easy-operate Remote Controller.
WiFi-802.11n Module and ASRock WiFi 2.4GHz Antenna (H67M-ITX/HT) WiFi-802.11n module is an easy-to-use wireless local area network (WLAN) adapter to support WiFi function. With WiFi-802.11n module, you can easily create a wireless environment and enjoy the convenience of wireless network connectivity. Therefore, from anywhere within the signal range, you will be able to play LAN games, connect to the internet, access and share printers, and make Internet phone calls easily. Antenna Ports WiFi-802.
WiFi-802.11n module supports Station mode. You can use the wireless function to connect the access point (AP), or connect with other stations in the wireless range instead. There are two choices provided in station mode: Infrastructure mode and Ad-hoc mode. Please read below introduction for the differences of these two modes. Infrastructure Mode If you have a present access point (AP) in your wireless network environment for this station to join, you can set up WiFi-802.11n module in Infrastructure mode.
1. Introduction Thank you for purchasing ASRock H67M-ITX/HT / H67M-ITX motherboard, a reliable motherboard produced under ASRock’s consistently stringent quality control. It delivers excellent performance with robust design conforming to ASRock’s commitment to quality and endurance. This Quick Installation Guide contains introduction of the motherboard and step-bystep installation guide. More detailed information of the motherboard can be found in the user manual presented in the Support CD.
1.2 Specifications Platform CPU - Mini-ITX Form Factor: 6.7-in x 6.7-in, 17.0 cm x 17.0 cm - All Solid Capacitor design (100% Japan-made high-quality Conductive Polymer Capacitors) - Supports 2nd Generation Intel® CoreTM i7 / i5 / i3 in Chipset LGA1155 Package - Supports Intel® Turbo Boost 2.
Wireless LAN (H67M-ITX/HT) Rear Panel I/O SATA3 USB3.0 Connector - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s - Realtek RTL8111E - Supports Wake-On-LAN - Supports LAN Cable Detection - Supports Energy Efficient Ethernet 802.3az WiFi-802.11n module - 300Mbps IEEE 802.11n / 54Mbps IEEE 802.11g / 11Mbps IEEE 802.
BIOS Feature Support CD Unique Feature Hardware Monitor OS Certifications - 64Mb AMI BIOS - AMI UEFI Legal BIOS with GUI support - Supports “Plug and Play” - ACPI 1.1 Compliance Wake Up Events - Supports jumperfree - SMBIOS 2.3.
CAUTION! 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. About the setting of “Hyper Threading Technology”, please check page 47 of “User Manual” in the support CD. This motherboard supports Dual Channel Memory Technology. Before you implement Dual Channel Memory Technology, make sure to read the installation guide of memory modules on page 19 for proper installation. Due to the operating system limitation, the actual memory size may be less than 4GB for the reservation for system usage under Windows® 7 / VistaTM / XP.
9. ASRock Instant Flash is a BIOS flash utility embedded in Flash ROM. This convenient BIOS update tool allows you to update system BIOS without entering operating systems first like MS-DOS or Windows®. With this utility, you can press key during the POST or press key to BIOS setup menu to access ASRock Instant Flash.
English 13. ASRock XFast USB can boost USB storage device performance. The performance may depend on the property of the device. 14. While CPU overheat is detected, the system will automatically shutdown. Before you resume the system, please check if the CPU fan on the motherboard functions properly and unplug the power cord, then plug it back again. To improve heat dissipation, remember to spray thermal grease between the CPU and the heatsink when you install the PC system. 15.
2. Installation Pre-installation Precautions Take note of the following precautions before you install motherboard components or change any motherboard settings. 1. Unplug the power cord from the wall socket before touching any component. Failure to do so may cause severe damage to the motherboard, peripherals, and/or components. 2. To avoid damaging the motherboard components due to static electricity, NEVER place your motherboard directly on the carpet or the like.
Step 1. Open the socket: Step 1-1. Disengaging the lever by depressing down and out on the hook to clear retention tab. Step 1-2. Rotate the load lever to fully open position at approximately 135 degrees. Step 1-3. Rotate the load plate to fully open position at approximately 100 degrees. Step 2. Remove PnP Cap (Pick and Place Cap). 1. It is recommended to use the cap tab to handle and avoid kicking off the PnP cap. 2. This cap must be placed if returning the motherboard for after service.
Step 3-3. Carefully place the CPU into the socket by using a purely vertical motion. Step 3-4. Verify that the CPU is within the socket and properly mated to the orient keys. Step 4. 2.2 Close the socket: Step 4-1. Rotate the load plate onto the IHS. Step 4-2. While pressing down lightly on load plate, engage the load lever. Installation of CPU Fan and Heatsink For proper installation, please kindly refer to the instruction manuals of your CPU fan and heatsink.
2.3 Installation of Memory Modules (DIMM) This motherboard provides two 240-pin DDR3 (Double Data Rate 3) DIMM slots, and supports Dual Channel Memory Technology. For dual channel configuration, you always need to install two identical (the same brand, speed, size and chiptype) memory modules in the DDR3 DIMM slots to activate Dual Channel Memory Technology. Otherwise, it will operate at single channel mode. 1. 2. 3.
2.4 Expansion Slots (PCI Express Slots) There are 1 PCI Express slot and 1 Mini-PCI Express slot (H67M-ITX/HT) on this motherboard. PCIE slots: PCIE1 (PCIE x16 slot; Blue) is used for PCI Express x16 lane width graphics cards. MINI_PCIE1 (Mini-PCIE slot; White) is used for WiFi module. Installing an expansion card Step 1. Step 2. Step 3. Step 4. Step 5. Step 6. Before installing the expansion card, please make sure that the power supply is switched off or the power cord is unplugged.
2.5 Dual Monitor and Surround Display Features Dual Monitor Feature This motherboard supports dual monitor feature. With the internal VGA output support (DVI-D, D-Sub and HDMI), you can easily enjoy the benefits of dual monitor feature without installing any add-on VGA card to this motherboard. This motherboard also provides independent display controllers for DVI-D, D-Sub and HDMI to support dual VGA output so that DVI-D, D-sub and HDMI can drive same or different display contents.
Surround Display Feature This motherboard supports surround display upgrade. With the internal VGA output support (DVI-D, D-Sub and HDMI) and external add-on PCI Express VGA cards, you can easily enjoy the benefits of surround display feature. Please refer to the following steps to set up a surround display environment: 1. Install the PCI Express VGA card on PCIE1 slot. Please refer to page 20 for proper expansion card installation procedures for details. 2.
For Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit OS: Right click the desktop, choose “Personalize”, and select the “Display Settings” tab so that you can adjust the parameters of the multi-monitor according to the steps below. A. Click the number ”2” icon. B. Click the items “This is my main monitor” and “Extend the desktop onto this monitor”. C. Click “OK” to save your change. D. Repeat steps A through C for the display icon identified by the number three and four. 6. Use Surround Display.
2.6 Remote Receiver Installation Guide This motherboard is equipped with a 4-pin CIR header (CIR1, see page 2/3, No. 9), which is used to connect the Remote Receiver. Please refer to below procedure for installing the Remote Receiver. 1. Find the CIR header located next to the USB 2.0 header (USB8_9, see page 2/3, No. 8) on this motherboard. USB 2.0 header (9-pin, blue) CIR header (4-pin, white) DUMMY USB_PWR 1 P- 2 3 GND P+ 4 5 2. Connect the front USB cable to the USB 2.
2.7 Jumpers Setup The illustration shows how jumpers are setup. When the jumper cap is placed on pins, the jumper is “Short”. If no jumper cap is placed on pins, the jumper is “Open”. The illustration shows a 3-pin jumper whose pin1 and pin2 are “Short” when jumper cap is placed on these 2 pins. Jumper Clear CMOS Jumper Setting Description (CLRCMOS1) (see p.2, No. 15 or p.3, No. 13) Default Clear CMOS English Note: CLRCMOS1 allows you to clear the data in CMOS.
2.8 Onboard Headers and Connectors Onboard headers and connectors are NOT jumpers. Do NOT place jumper caps over these headers and connectors. Placing jumper caps over the headers and connectors will cause permanent damage of the motherboard! Serial ATAII Connectors (SATA_3 (port 5): see p.2/3, No. 6) SATA_3 (port 5) SATA_2 (port 4) (SATA_2 (port 4): see p.2/3, No. 5) SATA_0 (port 0) SATA_1 (port 1) Serial ATA3 Connectors (SATA_0 (port 0): see p.2/3, No. 3) (SATA_1 (port 1): see p.2/3, No.
Front Panel Audio Header GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9-pin HD_AUDIO1) (see p.2 No. 20 or p.3 No. 18) 1 This is an interface for front panel audio cable that allows convenient connection and control of audio devices. OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L 1. High Definition Audio supports Jack Sensing, but the panel wire on the chassis must support HDA to function correctly. Please follow the instruction in our manual and chassis manual to install your system. 2.
HDLED (Hard Drive Activity LED): Connect to the hard drive activity LED on the chassis front panel. The LED is on when the hard drive is reading or writing data. The front panel design may differ by chassis. A front panel module mainly consists of power switch, reset switch, power LED, hard drive activity LED, speaker and etc. When connecting your chassis front panel module to this header, make sure the wire assignments and the pin assign-ments are matched correctly.
ATX Power Connector 24 13 12 1 Please connect an ATX power supply to this connector. (24-pin ATXPWR1) (see p.2/3 No. 11) Though this motherboard provides 24-pin ATX power connector, it can still work if you adopt a traditional 20-pin ATX power supply. To use the 20-pin ATX power supply, please plug your power supply along with Pin 1 and Pin 13. 24 13 12 1 20-Pin ATX Power Supply Installation ATX 12V Power Connector (4-pin ATX12V1) Please connect an ATX 12V power supply to this connector.
2.9 Driver Installation Guide To install the drivers to your system, please insert the support CD to your optical drive first. Then, the drivers compatible to your system can be auto-detected and listed on the support CD driver page. Please follow the order from up to bottom side to install those required drivers. Therefore, the drivers you install can work properly. 2.
2.11 Installing Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit / XP / XP 64-bit Without RAID Functions If you want to install Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit / XP / XP 64bit OS on your SATA / SATAII / SATA3 HDDs without RAID functions, please follow below procedures according to the OS you install. 2.11.
3. BIOS Information The Flash Memory on the motherboard stores BIOS Setup Utility. When you start up the computer, please press or during the Power-On-Self-Test (POST) to enter BIOS Setup utility; otherwise, POST continues with its test routines. If you wish to enter BIOS Setup after POST, please restart the system by pressing + + , or pressing the reset button on the system chassis. The BIOS Setup program is designed to be user-friendly.
1. Einführung Wir danken Ihnen für den Kauf des ASRock H67M-ITX/HT / H67M-ITX Motherboard, ein zuverlässiges Produkt, welches unter den ständigen, strengen Qualitätskontrollen von ASRock gefertigt wurde. Es bietet Ihnen exzellente Leistung und robustes Design, gemäß der Verpflichtung von ASRock zu Qualität und Halbarkeit. Diese Schnellinstallationsanleitung führt in das Motherboard und die schrittweise Installation ein. Details über das Motherboard finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der Support-CD.
1.2 Spezifikationen Plattform CPU Chipsatz Speicher Erweiterungssteckplätze Onboard-VGA * - Mini-ITX-Formfaktor: 17.0 cm x 17.0 cm; 6.7 Zoll x 6.7 Zoll - Alle Feste Kondensatordesign (100% in Japan gefertigte, erstklassige leitfähige Polymer-Kondensatoren) - Unterstützt Intel® CoreTM (2te Generation) i7 / i5 / i3 im LGA1155-Paket - Unterstützt Intel® Turbo Boost 2.
LAN Wireless LAN (H67M-ITX/HT) E/A-Anschlüsse an der Rückseite SATA3 USB3.0 Anschlüsse ASRock H67M-ITX/HT / H67M-ITX Motherboard Deutsch Audio - Unterstutzt 1080p Blu-ray (BD) / HD-DVD-Wiedergabe mit DVI- und HDMI-Ports - 7.
BIOS Support-CD Einzigartige Eigenschaft Hardware Monitor Deutsch 36 - 1 x Consumer Infrared-Modul-Header - 1 x COM-Anschluss-Header - 1 x Betriebs-LED-Header - CPU/Gehäuselüfter-Anschluss - 24-pin ATX-Netz-Header - 4-pin anschluss für 12V-ATX-Netzteil - Anschluss für Audio auf der Gehäusevorderseite - 2 x USB 2.0-Anschlüsse (Unterstützung 4 zusätzlicher USB 2.0-Anschlüsse) - 64Mb AMI BIOS - AMIs Legal BIOS UEFI mit GUI-Unterstützung - Unterstützung für “Plug and Play” - ACPI 1.
Betriebssysteme - Unterstützt Microsoft® Windows® 7 / 7 64-Bit / VistaTM / VistaTM 64-Bit / XP / XP 64-Bit Zertifizierungen - FCC, CE, WHQL - Gemäß Ökodesign-Richtlinie (ErP/EuP) (Stromversorgung gemäß Ökodesign-Richtlinie (ErP/EuP) erforderlich) (siehe VORSICHT 15) * Für die ausführliche Produktinformation, besuchen Sie bitte unsere Website: http://www.asrock.
8. 9. ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) ist ein Alles-in-einemWerkzeug zur Feineinstellung verschiedener Systemfunktionen an einer benutzerfreundlichen Schnittstelle; diese beinhaltet HardwareÜberwachung, Lüftersteuerung, Übertaktung, OC DNA und IES. Über die Hardware-Überwachung können Sie die Hauptsystemdaten einsehen. Die Lüftersteuerung zeigt Ihnen zur Anpassung Lüftergeschwindigkeit und Temperatur an.
11. Wenn Sie nach einer schnelleren, weniger eingeschränkten Möglichkeit zur Aufladung Ihrer Apple-Geräte (z. B. iPhone/iPad/iPod touch) suchen, bietet ASRock Ihnen eine wunderbare Lösung – den ASRock APP Charger. Installieren Sie einfach den ASRock APP Charger-Treiber; dadurch lädt sich Ihr iPhone wesentlich schneller über einen Computerauf – genaugenommen bis zu 40 % schneller als zuvor.
2. Installation Sicherheitshinweise vor der Montage Bitte nehmen Sie die folgende Sicherheitshinweise zur Kenntnis, bevor Sie das Motherboard einbauen oder Veränderungen an den Einstellungen vornehmen. 1. 2. 3. 4. 5. Trennen Sie das System vom Stromnetz, bevor Sie eine ystemkomponente berühren, da es sonst zu schweren Schäden am Motherboard oder den sonstigen internen, bzw. externen omponenten kommen kann.
Schritt 1. Öffnen Sie den Sockel: Schritt 1-1. Öffnen Sie den Hebel, indem Sie ihn nach unten drücken und aushaken. Schritt 1-2. Drehen Sie den Ladehebel, bis er in geöffneter Position steht, ca. 135 Grad. Schritt 1-3. Drehen Sie die Ladeplatte, bis sie in geöffneter Position steht, ca. 100 Grad. Schritt 2. PnP-Kappe entfernen (Pick and Place-Kappe). 1. Verwenden Sie beim Entfernen die Kappenlasche und vermeiden Sie ein Abreißen der PnP-Kappe. 2.
Um die CPU ordnungsgemäß einsetzen zu können, richten Sie die zwei Orientierungskerben der CPU mit den beiden Markierungen des Sockels aus. Schritt 3-3. Drücken Sie die CPU vorsichtig in vertikaler Richtung in den Sockel. Schritt 3-4. Prüfen Sie, dass die CPU ordnungsgemäß im Sockel sitzt und die Orientierungskerben einwandfrei in den entsprechenden Auskerbungen sitzen. Schritt 4. Sockel schließen: Schritt 4-1. Drehen Sie die Ladeplatte auf den Kühlkörper (IHS). Schritt 4-2.
2.2 Installation des CPU-Lüfters und Kühlkörpers Für Installationshinweise, siehe Betriebsanleitung Ihres CPU-Lüfters und Kühlkörpers. Unten stehend ein Beispiel zur Installation eines Kühlkörpers für den 1155-Pin CPU. Schritt 1. Geben Sie Wärmeleitmaterial auf die Mitte des IHS, auf die Sockeloberfläche. (Tragen Sie Wärmeleitmaterial auf. ) Apply Thermal Interface Material Schritt 2. Setzen Sie den Kühlkörper auf den Sockel.
2.3 Installation der Speichermodule (DIMM) Das H67M-ITX/HT / H67M-ITX Motherboard bietet zwei 240polige DDR3 (Double Data Rate 3) DIMM-Steckplätze und unterstützt Zweikanal-Speichertechnologie. Es müssen immer zwei identische Speichermodule (selbe Marke, Geschwindigkeit, Größe und Chip-Art) in den DDR3 DIMM-Steckplätzen installiert werden, um die Zweikanal-Speichertechnologie zu aktivieren. Andernfalls erfolgt der Betrieb im Einkanal-Modus. 1.
Die DIMM-Module passen nur richtig herum eingelegt in die Steckplätze. Falls Sie versuchen, die DIMM-Module mit Gewalt falsch herum in die Steckplätze zu zwingen, führt dies zu dauerhaften Schäden am Mainboard und am DIMM-Modul. Schritt 3: 2.4 Drücken Sie die DIMM-Module fest in die Steckplätze, so dass die Halteklammern an beiden Enden des Moduls einschnappen und das DIMM-Modul fest an Ort und Stelle sitzt.
2.5 Fernbedienungsempfänger – Installationsanleitung Dieses Motherboard ist mit einem 4-poligen CIR-Header (CIR1, siehe Seite 2/3, Nr. 9) ausgestattet, an dem der Fernbedienungsempfänger angeschlossen werden kann. Bitte beachten Sie das nachstehende Verfahren zur Installation des Fernbedienungsempfängers. 1. Machen Sie den CIR-Header neben dem USB 2.0-Header auf diesem Motherboard ausfindig (USB8_9, siehe Seite 2/3, Nr. 8). USB 2.
2.6 Einstellung der Jumper Die Abbildung verdeutlicht, wie Jumper gesetzt werden. Werden Pins durch Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper “Gebrückt”. Werden keine Pins durch Jumperkappen verdeckt, ist der Jumper “Offen”. Die Abbildung zeigt einen 3-Pin Jumper dessen Pin1 und Pin2 “Gebrückt” sind, bzw. es befindet sich eine Jumper-Kappe auf diesen beiden Pins. Jumper Einstellun Beschreibung CMOS löschen (CLRCMOS1, 3-Pin jumper) (siehe S.2, No. 15 oder S.3, No.
2.7 Integrierte Header und Anschlüsse Integrierte Header und Anschlüsse sind KEINE Jumper. Setzen Sie KEINE Jumperkappen auf diese Header und Anschlüsse. Wenn Sie Jumperkappen auf Header und Anschlüsse setzen, wird das Motherboard unreparierbar beschädigt! (SATA_3 (port 5): siehe S.2/3 - No. 6) SATA_3 (port 5) (SATA_2 (port 4): siehe S.2/3 - No. 5) SATA_2 (port 4) Seriell-ATAII-Anschlüsse Diese zwei Serial ATAII(SATAII-)Verbínder unterstützten SATA-Datenkabel für interne Massenspeichergeräte.
USB_PWR P-9 P+9 GND DUMMY (9-pol. USB8_9) (siehe S.2/3 - No. 8) 1 GND P+8 P-8 USB_PWR Consumer Infrared-Modul-Header (4-pin CIR1) 1 GND IRTX IRRX ATX+5VSB (siehe S.2/3 - No. 9) Anschluss für Audio auf der Gehäusevorderseite GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9-Pin HD_AUDIO1) (siehe S.2 - No. 20 oder S.3 - No. 18) 1 OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L Dieser Header kann zum Anschließen optionaler Consumer Infrared-Geräte wie Hi-Fi-Anlagen, TV-Boxen etc. genutzt werden.
Schließen Sie die Ein-/Austaste, die Reset-Taste und die Systemstatusanzeige am Gehäuse an diesen Header an; befolgen Sie dabei die nachstehenden Hinweise zur Pinbelegung. Beachten Sie die positiven und negativen Pins, bevor Sie die Kabel anschließen. PWRBTN (Ein-/Ausschalter): Zum Anschließen des Ein-/Ausschalters an der Frontblende des Gehäu ses. Sie können konfigurieren, wie das System mit Hilfe des Ein-/Ausschalters ausgeschaltet werden können soll.
Gehäuse lüfteranschlüsse Verbinden Sie die Lüfterkabel mit den Lüfteranschlüssen, wobei der schwarze Draht an den Schutzleiterstift angeschlossen wird. (3-pin CHA_FAN1) (siehe S.2/3 - No. 2) CPU-Lüfteranschluss (4-pin CPU_FAN1) FAN_SPEED_CONTROL CPU_FAN_SPEED +12V GND (siehe S.2 - No. 23 oder S.3 - No. 21) 1 2 3 4 Verbinden Sie das CPU Lüfterkabel mit diesem Anschluss und passen Sie den schwarzen Draht dem Erdungsstift an.
2.8 Treiberinstallation Zur Treiberinstallation Sie bitte die Unterstützungs-CD in Ihr optisches Laufwerk ein. Anschließend werden die mit Ihrem System kompatiblen Treiber automatisch erkannt und auf dem Bildschirm angezeigt. Zur Installation der nötigen Treiber gehen Sie bitte der Reihe nach von oben nach unten vor. Nur so können die von Ihnen installierten Treiber richtig arbeiten. 2.
2.10.2 Windows® 7 / 7 64-Bit / VistaTM / VistaTM 64-Bit ohne RAID-Funktionalität installieren Wenn Sie Windows® 7 / 7 64-Bit / VistaTM / VistaTM 64-Bit ohne RAID-Funktionalität auf Ihren SATA / SATAII / SATA3-Festplatten installieren, gehen Sie bitte wie folgt vor. Verwendung von SATA / SATAII / SATA3-Festplatten ohne NCQ-Funktionen SCHRITT 1: UEFI einrichten. A. Rufen Sie das UEFI SETUP UTILITY auf, wählen Sie den „Advanced“Bildschirm (Erweitert), dann „SATA Configuration“. B.
3. BIOS-Information Das Flash Memory dieses Motherboards speichert das Setup-Utility. Drücken Sie oder während des POST (Power-On-Self-Test) um ins Setup zu gelangen, ansonsten werden die Testroutinen weiter abgearbeitet. Wenn Sie ins Setup gelangen wollen, nachdem der POST durchgeführt wurde, müssen Sie das System über die Tastenkombination + + oder den Reset-Knopf auf der Gehäusevorderseite, neu starten.
1. Introduction Merci pour votre achat d’une carte mère ASRock H67M-ITX/HT / H67M-ITX, une carte mère très fiable produite selon les critères de qualité rigoureux de ASRock. Elle offre des performances excellentes et une conception robuste conformément à l’engagement d’ASRock sur la qualité et la fiabilité au long terme. Ce Guide d’installation rapide présente la carte mère et constitue un guide d’installation pas à pas.
1.2 Spécifications Format - Facteur de forme Mini-ITX: 6.7 pouces x 6.7 pouces, 17.0 cm x 17.0 cm - Accessoires de Carte mère (condensateurs 100% polymère conducteur de haute qualité fabriqué au Japon) - Prend en charge les processeurs Intel® CoreTM i7 / i5 / i3 de deuxième génération dans l’ensemble LGA1155 - Prend en charge la technologie Intel® Turbo Boost 2.
LAN LAN sans fil (H67M-ITX/HT) Panneau arrière SATA3 USB 3.0 ASRock H67M-ITX/HT / H67M-ITX Motherboard Français Audio - Prend en charge la 3D stéréoscopique Blu-ray avec HDMI 1.
Connecteurs BIOS CD d’assistance Caractéristique unique Français Surveillance système 58 - 2 x connecteurs SATA2, prennent en charge un taux de transfert de données pouvant aller jusqu’à 3.0Go/s, supporte RAID (RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 et Intel Rapid Storage), NCQ, AHCI et « Hot Plug » (Branche ment à chaud) - 2 x connecteurs SATA3, prennent en charge un taux de transfert de données pouvant aller jusqu’à 6.
OS Certifications - Tachéomètre ventilateur processeur/châssis - Ventilateur silencieux pour unité centrale/châssis (permet le réglage automatique de la vitesse du ventilateur pour châssis, selon la température de l’unité centrale ou du MB) - Commande de ventilateur CPU/châssis à plusieurs vitesses - Monitoring de la tension: +12V, +5V, +3.
7. 8. Pour l’entrée microphone, cette carte mère supporte les deux modes stéréo et mono. Pour la sortie audio, cette carte mère supporte les modes 2-canaux, 4-canaux, 6-canaux et 8-canaux. Veuillez vous référer au tableau en page 4 et 5 pour effectuer la bonne connexion.
11. Si vous désirez un moyen plus rapide et moins contraignant de recharger vos appareils Apple tels que iPhone/iPod/iPad Touch, ASRock a préparé pour vous la solution idéale - le chargeur ASRock APP. Il suffit d’installer le pilote du chargeur APP, et vous pourrez recharger rapidement votre iPhone à partir de votre ordinateur, jusqu’à 40% plus vite qu’avant.
2. Installation Précautions à observer avant l’installation Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation des composants ou tout réglage de la carte mère. 1. 2. 3. 4. 5. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de toucher à tout composant. En ne le faisant pas, vous pouvez sérieusement endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.
Etape 1. Ouvrez le socle : Etape 1-1. Dégagez le levier en appuyant sur le crochet et en le faisant ressortir pour dégager la languette de retenue. Etape 1-2. Faites tourner le levier de chargement en position ouverte maximum à 135 degrés. Etape 1-3. Faites pivoter la plaque de chargement pour l’ouvrir au maximum à environ 100 degrés. Etape 2. Enlevez le capuchon PnP (Pick et Place). 1. Il est recommandé d’utiliser la languette du capuchon ; évitez de faire sortir le capuchon PnP. 2.
Pour une insertion correcte, veuillez vérifier que vous faites bien correspondre les deux encoches d’orientation sur le processeur avec les deux détrompeurs du socket. Etape 3-3. Mettez soigneusement en place le processeur dans le socle en un mouvement strictement vertical. Etape 3-4. Vérifiez que le processeur est bien installé dans le socle et que les encoches d’orientation sont dans la bonne position. Etape 4. Refermez le socle : Etape 4-1. Faites pivoter la plaque de chargement sur l’IHS. Etape 4-2.
(Câbles du ventilateur du côté le plus proche du connecteur sur la carte mère) Etape 2. Placez le dissipateur thermique sur le socket. Vérifiez que les câbles du ventilateur sont orientés vers le côté le plus proche du connecteur pour ventilateur de processeur sur la carte mère (CPU_FAN1, voir page 2, no. 23 ou voir page 3, no. 21). Etape 3. Alignez les attaches avec la carte mère par les orifices. Etape 4.
2.3 Installation des modules m émoire [DIMM] La carte mère H67M-ITX/HT / H67M-ITX possède deux emplacements DIMM DDR3 (Double Débit de données 3) 240 broches, et prend en charge la technologie Dual Channel Memory. Pour la configuration Double canal, vous devez toujours installer deux modules de mémoire identiques (mêmes marque, vitesse, dimensions et type de chip) dans les emplacements DDR3 DIMM pour activer la technologie Dual Channel Memory. Sinon, le système fonctionnera en mode Canal unique. 1.
Le module DIMM s’insère uniquement dans un seul sens. Si vous forcez le module DIMM dans son emplacement avec une mauvaise orientation cela provoquera des dommages irrémédiables à la carte mère et au module DIMM. Etape 3. 2.4 Insérez fermement le module DIMM dans son emplacement jusqu’à ce que les clips de maintien situés aux deux extrémités se ferment complètement et que le module DIMM soit inséré correctement.
2.5 Guide d'installation du récepteur distant Cette carte mère est équipée d'une embase CIR 4 broches (CIR1, voir page 2/3, Nº9), utilisée pour connecter le récepteur distant. Veuillez suivre la procédure cidessous pour installer le récepteur distant. 1. Repérez l'embase CIR qui se trouve près de l'embase USB 2.0 (USB8_9, voir page 2/3, Nº8) sur cette carte mère. Embase USB 2.0 (9 broches, bleue) Embase CIR (4 broches, blanche) DUMMY USB_PWR 1 P- 2 3 GND P+ 4 5 2.
2.6 Réglage des cavaliers L’illustration explique le réglage des cavaliers. Quand un capuchon est placé sur les broches, le cavalier est « FERME ». Si aucun capuchon ne relie les broches,le cavalier est « OUVERT ». L’illustration montre un cavalier à 3 broches dont les broches 1 et 2 sont « FERMEES » quand le capuchon est placé sur ces 2 broches. Le cavalier Effacer la CMOS Description (CLRCMOS1) (voir p.2 fig. 15 ou p.3 fig.
2.7 En-têtes et Connecteurs sur Carte Les en-têtes et connecteurs sur carte NE SONT PAS des cavaliers. NE PAS placer les capuchons de cavalier sur ces en-têtes et connecteurs. Le fait de placer les capuchons de cavalier sur les en-têtes et connecteurs causera à la carte mère des dommages irréversibles! (SATA_2 (port 4): voir p.2/3 No. 5) (SATA_3 (port 5): voir p.2/3 No.
Barrette pour module à infrarouges grand public (CIR1 br.4) 1 GND IRTX IRRX ATX+5VSB (voir p.2/3 No. 9) Connecteur audio panneau GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (HD_AUDIO1 br. 9) (voir p.2 No. 20 ou p.3 No. 18) 1 OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L Cette barrette peut être utilisée pour connecter des modules à infrarouges grand public, comme chaînes hi-fi, décodeurs, etc. C’est une interface pour un câble avant audio en façade qui permet le branchement et le contrôle commodes de périphériques audio.
Connectez l’interrupteur d’alimentation, l’interrupteur de réinitialisation et l’indicateur d’état du système du châssis sur cette barrette en respectant l’affectation des broches décrite ci-dessous. Faites attention aux broches positives et négatives avant de connecter les câbles. PWRBTN (Interrupteur d’alimentation): Connectez ici le connecteur d’alimentation sur le panneau avant du châssis. Vous pouvez configurer la façon de mettre votre système hors tension avec l’interrupteur d’alimentation.
Connecteur pour châssis Branchez les câbles du ventilateur aux connecteurs pour ventilateur et faites correspondre le fil noir à la broche de terre. (CHA_FAN1 br. 3) (voir p.2/3 No. 2) Connecteur du ventilateur de l’UC Veuillez connecter le câble de ventilateur d’UC sur ce FAN_SPEED_CONTROL CPU_FAN_SPEED +12V GND (CPU_FAN1 br. 4) (voir p.2 No. 23 ou p.3 No. 21) connecteur et brancher le fil noir sur la broche de terre.
2.8 Guide d’installation des pilotes Pour installer les pilotes sur votre système, veuillez d’abord insérer le CD dans votre lecteur optique. Puis, les pilotes compatibles avec votre système peuvent être détectés automatiquement et sont listés sur la page du pilote du CD. Veuillez suivre l’ordre de haut en bas sur le côté pour installer les pilotes requis. En conséquence, les pilotes que vous installez peuvent fonctionner correctement. 2.
2.10.2 Installation de Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit sans fonctions RAID Si vous voulez installer Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit sur vos disques durs SATA / SATAII / SATA3 sans les fonctions RAID, veuillez suivre la procédure ci-dessous. Utilisation des disques durs SATA / SATAII / SATA3 sans NCQ fonctions ETAPE 1 : Configurez le UEFI. A. Accédez à UEFI SETUP UTILITY (Utilitaire de configuration BIOS) → écran Avancé → Configuration SATA. B. Réglez «SATA Mode « sur [IDE].
3. Informations sur le BIOS La puce Flash Memory sur la carte mère stocke le Setup du BIOS. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, veuillez presser ou pendant le POST (Power-OnSelf-Test) pour entrer dans le BIOS; sinon, le POST continue ses tests de routine. Si vous désirez entrer dans le BIOS après le POST, veuillez redémarrer le système en pressant + + , ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier du système.
1. Introduzione Grazie per aver scelto una scheda madre ASRock H67M-ITX/HT / H67M-ITX, una scheda madre affidabile prodotta secondo i severi criteri di qualità ASRock. Le prestazioni eccellenti e il design robusto si conformano all’impegno di ASRock nella ricerca della qualità e della resistenza. Questa Guida Rapida all’Installazione contiene l’introduzione alla motherboard e la guida passo-passo all’installazione.
1.2 Specifiche Piattaforma Processore Chipset - Mini-ITX Form Factor: 6.7-in x 6.7-in, 17.0 cm x 17.0 cm - Design condensatore compatto (condensatori a conduttore in polimero di alta qualità realizzati al 100% in Giappone) - Supporta Intel® CoreTM i7 / i5 / i3 di seconda generazione in pacchetto in LGA1155 - Supporto della tecnologia Intel® Turbo Boost 2.
LAN Wireless LAN (H67M-ITX/HT) Pannello posteriore I/O SATA3 USB 3.0 Connettori - 7.1 CH HD Audio con protezioni contenuti (Realtek ALC892 Audio Codec) - Supporto audio Blu-ray Premium - Supporto THX TruStudio ProTM (H67M-ITX/HT) - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s - Realtek RTL8111E - Supporta Wake-On-LAN - Supporta il rilevamento cavo LAN - Supporto di Energy Efficient Ethernet 802.3az Modulo WiFi-802.11n - 300Mbps IEEE 802.11n / 54Mbps IEEE 802.11g / 11Mbps IEEE 802.
BIOS CD di supporto Caratteristica speciale Monitoraggio Hardware Italiano Compatibilità SO Certificazioni - 24-pin collettore alimentazione ATX - 4-pin connettore ATX 12V - Connettore audio sul pannello frontale - 2 x Collettore USB 2.0 (supporta 4 porte USB 2.0) - 64Mb AMI BIOS - AMI UEFI Legal BIOS con interfaccia di supporto - Supporta “Plug and Play” - Compatibile con ACPI 1.1 wake up events - Supporta jumperfree - Supporta SMBIOS 2.3.
AVVISO Si prega di prendere atto che la procedura di overclocking implica dei rischi, come anche la regolazione delle impostazioni del BIOS, l’applicazione della tecnologia Untied Overclocking Technology, oppure l’uso di strumenti di overclocking forniti da terzi. L’overclocking può influenzare la stabilità del sistema, ed anche provocare danni ai componenti ed alle periferiche del sistema. La procedura è eseguita a pro prio rischio ed a proprie spese.
Saver) può ridurre il numero di fasi d’uscita per migliorare l’efficienza quando i core CPU sono inattivi senza sacrificare le prestazioni di computazione. Vistare il nostro per informazioni sulle procedure operative dell’utilità AXTU (ASRock Extreme Tuning Utility). Sito ASRock: http://www.asrock.com ASRock Instant Flash è una utilità Flash BIOS integrata nella Flash ROM.
Italiano 13. ASRock XFast USB può accelerare le prestazioni del dispositivo d’archiviazione USB. Le prestazioni dipendono dalle proprietà del dispositivo. 14. Se il processore si surriscalda, il sistema si chiude automaticamente. Prima di riavviare il sistema, assicurarsi che la ventolina CPU della scheda madre funzioni correttamente; scollegare e ricollegare il cavo d’alimentazione.
2. Installazione Precauzioni preinstallazione Leggere le seguenti precauzioni prima di installare componenti delle schede madri o di cambiare le impostazioni delle schede madri. 1. Togliere il cavo dalla presa elettrica prima di toccare le componenti. In caso contrario la schedamadre, le periferiche, e/o i componenti possono subire gravi danni. 2. Per evitare che l’elettricità statica danneggi la scheda madre,NON appoggiare la scheda madre su moquette, tappeti o tessuti simili.
Fase 1. Aprire la presa: Fase 1-1. Sbloccare la leva premendola verso il basso ed allontanandola dal gancio per liberare la linguetta. Fase 1-2. Ruotare di circa 135 gradi la leva di carico per aprirla completamente. Fase 1-3. Ruotare di circa 100 gradi la piastra di carico per aprirla completamente. Fase 2. Rimuovere il cappuccio PnP (Pick and Place: prelievo e posizionamento). 1. Si raccomanda di utilizzare la linguetta del cappuccio per la manipolazione ed evitare di far saltare via il cappuccio PnP.
Per il corretto inserimento, verificare di far combaciare i due denti di allineamento della CPU con le due tacche nel socket. Fase 3-3. Collocare con delicatezza la CPU sulla presa con un movimento puramente verticale. Fase 3-4. Verificare che la CPU sia all’interno della presa e combaci in modo appropriato con le chiavi d’orientamento. Fase 4. Chiudere la presa: Fase 4-1. Ruotare la piastra di carico sull’IHS. Fase 4-2. Bloccare la leva di carico mentre si preme leggermente sulla piastra di carico.
2.2 Installazione della ventola e del dissipatore di calore della CPU Per eseguire correttamente l’installazione si rimanda ai manuali di istruzione della ventola e del dissipatore di calore della CPU. Di seguito viene presentato un esempio che mostra l’installazione del dissipatore per la CPU da 1155-Pin. Fase1. Applicare il materiale di interfaccia termica al dell’IHS sulla superficie del socket Apply Thermal Interface Material (Applicare il materiale dell’interfaccia termica) Fase 2.
2.3 Installazione dei moduli di memoria (DIMM) La motherboard H67M-ITX/HT / H67M-ITX dispone di due slot DIMM DDR3 (Double Data Rate 3) a 240 pin e supporta la tecnologia Dual Channel Memory. Per attivare la configurazione Dual Channel Memory bisogna installare sempre due moduli di memoria identici (stessa marca, velocità, dimensioni e tipo di chip) negli slot DIMM. In caso contrario, il sistema funzionerà in modalità single channel. 1.
La DIMM può essere montata correttamente soltanto con un orientamento. Se si dovesse installare a forza la DIMM nello slot con un orientamento errato, si causerebbero danni permanenti alla scheda madre e alla DIMM stessa. Step 3. Inserire saldamente la DIMM nello slot fino a far scattare completamente in posizione i fermagli di ritegno alle due estremità e fino ad installare correttamente la DIMM nella sua sede. 2.
2.5 Guida all’installazione del ricevitore remoto Questa scheda madre è dotata di un connettore CIR a 4 pin (CIR1, fare riferimento a pagina 2/3, numero 9), che è usato per collegare il ricevitore remoto. Fare riferimento alla procedura che segue per installare il ricevitore remoto. 1. Trovare il connettore CIR vicino al connettore USB 2.0 (USB8_9, fare riferimento a pagina 2/3, numero 8) di questa scheda madre. Connettore USB 2.
2.6 Setup dei Jumpers L’illustrazione mostra come sono settati i jumper. Quando il ponticello è posizionato sui pin, il jumper è “CORTOCIRCUITATO”. Se sui pin non ci sono ponticelli, il jumper è “APERTO”. L’illustrazione mostra un jumper a 3 pin in cui il pin1 e il pin2 sono “CORTOCIRCUITATI” quando il ponticello è posizionato su questi pin. Jumper Settaggio del Jumper Resettare la CMOS (CLRCMOS1) (vedi p.2 item 15 o p.
2.7 Collettori e Connettori su Scheda I collettori ed i connettori su scheda NON sono dei jumper. NON installare cappucci per jumper su questi collettori e connettori. L’installazione di cappucci per jumper su questi collettori e connettori provocherà danni permanenti alla scheda madre! (SATA_3 (port 5): vedi p.2/3 Nr. 6) SATA_3 (port 5) (SATA_2 (port 4): vedi p.2/3 Nr. 5) SATA_2 (port 4) Connettori Serial ATAII (SATA_1 (port 1): vedi p.2/3 Nr.
(9-pin USB8_9) (vedi p.2/3 Nr. 8) USB_PWR P-9 P+9 GND DUMMY 1 GND P+8 P-8 USB_PWR Connettore modulo infrarosso consumer (4-pin CIR1) 1 GND IRTX IRRX ATX+5VSB (vedi p.2/3 Nr. 9) GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET Connettore audio sul pannello frontale Questo connettore può essere utilizzato per collegare dispositivi all'infrarosso consumer, come ad esempio apparecchiature HI-FI, TV, ecc. È un’interfaccia per il cavo del pannello audio.
Collegare l’interruttore d’alimentazione, l’interruttore di ripristino, l’indicatore di stato del sistema del pannello frontale del telaio a questo header in base all’assegnazione dei pin definita di seguito. Determinare i pin positivi e negativi prima di collegare i cavi. PWRBTN (interruttore d’alimentazione): Va collegato all’interruttore d’alimentazione del pannello frontale del telaio. Usando l’interruttore d’alimentazione si può configurare il modo in cui si spegne il sistema.
Collettori Chassis ventola Collegare i cavi della ventola ai corrispondenti connettori (3-pin CHA_FAN1) facendo combaciare il cavo nero col pin di terra. (vedi p.2/3 Nr. 2) Connettore ventolina CPU Collegare il cavo della ventolina CPU a questo connettore e far combaciare il filo nero al pin terra. FAN_SPEED_CONTROL CPU_FAN_SPEED (4-pin CPU_FAN1) +12V GND (vedi p.2 Nr. 23 o p.3 Nr.
2.8 Guida installazione del driver Per installare i driver nel sistema, inserire dapprima il CD in dotazione nell’unità ottica. Quindi, i driver compatibili con il sistema vengono rilevati automaticamente ed elencati nella pagina del driver del CD in dotazione. Per l’installazione dei driver necessari, procedere in base ad un ordine dall’alto verso il basso. In tal modo, i driver installati funzioneranno correttamente. 2.
2.10.2 Installazione di Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit senza funzioni RAID Se si desidera installare Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit sulle unità disco rigido SATA / SATAII / SATA3 senza funzioni RAID, seguire le istruzioni esposte di seguito. Utilizzo dei dischi rigidi SATA / SATAII / SATA3 privi di funzioni NCQ Passo 1: Configurare il UEFI. A. Entrare in UEFI SETUP UTILITY (UTILITÀ DI CONFIGURAZIONE DEL BIOS) → Advanced screen (Avanzate) → SATA Configuration. B.
3. Informazioni sul BIOS La Flash Memory sulla scheda madre contiene le Setup Utility. Quando si avvia il computer, premi o durante il Power-On-Self-Test (POST) della Setup utility del BIOS; altrimenti, POST continua con i suoi test di routine. Per entrare il BIOS Setup dopo il POST, riavvia il sistema premendo + + , o premi il tasto di reset sullo chassis del sistema.
1. Introducción Gracias por su compra de ASRock H67M-ITX/HT / H67M-ITX placa madre, una placa de confianza producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa madre provee realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso de calidad y resistencia de ASRock. Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una guía de instalación paso a paso.
1.2 Especificación Plataforma Procesador - Factor forma Mini-ITX: 17,0 cm x 17,0 cm, 6,7” x 6,7” - Todo diseño de Capacitor Sólido (condensadores de polímero conductor de alta calidad 100% fabricados en Japón) - Admite los procesadores Intel® CoreTM i7 / i5 / i3 de segunda Chipset generación en el paquete LGA1155 - Admite la tecnología Intel® Turbo Boost 2.
- 7.1 CH HD Audio con Protección de Contenido (Realtek ALC892 Audio Codec) - Compatible con audio Blu-ray de alta calidad - Compatible con THX TruStudio ProTM (H67M-ITX/HT) LAN - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s - Realtek RTL8111E - Soporta Wake-On-LAN - Admite detección de conexión de cable LAN - Compatible con Ethernet 802.3az de bajo consumo energético Módulo WiFi-802.11n - 300 Mbps IEEE 802.11n / 54 Mbps IEEE 802.11g / 11 Mbps IEEE 802.
- 1 x Base de conexiones del módulo de infrarrojos para el consumidor BIOS CD de soport Característica Única Monitor Hardware Español 102 - 1x En-tête de port COM - 1 x cabecera de indicador LED de encendido - Conector de ventilador de CPU / chasis - 24-pin cabezal de alimentación ATX - 4-pin conector de ATX 12V power - Conector de audio de panel frontal - 2 x Cabezal USB 2.0 (admite 4 puertos USB 2.
OS Certificaciones - En conformidad con Microsoft® Windows® 7 / 7 64 bits / VistaTM / VistaTM 64 bits / XP / XP 64 bits - FCC, CE, WHQL - Cumple con la directiva ErP/EuP (se requiere una fuente de alimentación que cumpla con la directiva ErP/EuP) (vea ATENCIÓN 15) * Para más información sobre los productos, por favor visite nuestro sitio web: http://www.asrock.
8. 9. ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) es una herramienta todo en uno que permite realizar ajustes precisos en diferentes funciones del sistema mediante una interfaz sencilla, que incluye supervisión de hardware, control de ventiladores, función de aumento de la velocidad del reloj, DNA OC y IES. La función de supervisión de hardware, muestra las principales lecturas del sistema. La función de control de los ventiladores, muestra la velocidad y la temperatura de los ventiladores y permite ajustarlas.
11. Si desea una forma más rápida y menos limitada de cargar sus dispositivos de Apple; como por ejemplo iPhone, iPod o iPad Touch, ASRock ha creado una fantástica solución para usted: ASRock APP Charger. Simplemente mediante la instalación del controlador de APP Charger, podrá cargar su iPhone de forma mucho más rápida que antes, hasta un 40%, desde su equipo.
2. Instalación Precaución de Pre-instalación Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar los componentes de la placa base o cambiar cualquier configuración de la placa base. 1. Desconecte el cable de electricidad antes de tocar cualquier componente. 2. Para prevenir daño del componente de la placa madre por electricidad estástica, NUNCA ponga su placa madre directamente sobre la alfombra y otros por el estilo.
Paso 1. Abra el socket: Paso 1-1. Suelte la palanca presionando hacia abajo y hacia afuera en el gancho para retirar la lengüeta de retención. Paso 1-2. Gire la palanca de carga hasta la posición de apertura completa, 135 grados aproximadamente. Paso 1-3. Gire la placa de carga hasta la posición de apertura completa, aproximadamente 100 grados. Paso 2. Retire la cubierta PnP (Pick and Place). 1. Se recomienda que utilice la lengüeta de la cubierta para retirarla, evitando arrancar la cubierta PnP. 2.
Para insertarla correctamente, asegúrese de que las dos muescas de orientación de la CPU coinciden con las teclas de alineación del socket. Step 3-3. Coloque con cuidado la CPU en el socket con un movimiento totalmente vertical. Step 3-4. Compruebe que la CPU se encuentra en el socket y la orientación coincide con la indicada por las muescas. Paso 4. Cierre el socket: Paso 4-1. Gire la placa de carga hacia el IHS. Paso 4-2. Accione la palanca de carga mientras presiona ligeramente en la placa de carga.
Paso 2. Coloque el disipador en el socket. Asegúrese de que los cables del ventilador están orientados hacia el lado más cercano del conector del ventilador de la CPU en la placa madre (CPU_FAN1, ver página 2, nº 23 o página 3, nº 21). Paso 3. Alinee los cierres con los agujeros de la placa madre. Paso 4. Gire el cierre en la dirección de las agujas del reloj y, a continuación, presione las cubiertas del cierre con el dedo pulgar para instalar y bloquear. Repita el proceso con los cierres restantes.
2.3 Instalación de Memoria La placa base H67M-ITX/HT / H67M-ITX proporciona dos ranuras DIMM DDR3 (Double Data Rate 3, es decir, Tasa doble de datos) de 240 contactos y es compatible con la Tecnología de memoria de canal dual. Para la configuración de canal dual, siempre es necesario instalar dos módulos de memoria idénticos (la misma marca, velocidad, tamaño y tipo de circuito impreso) en las ranuras DIMM DDR3 para activar dicha tecnología.
DIMM ajusta solamente en una dirección. Si fuerza la DIMM en la ranura con una orientación incorrecta, provocará daños permanentes en la placa base y en la DIMM. Paso 3. Inserte la DIMM con firmeza dentro de la ranura hasta que los clips de sujeción de ambos lados queden completamente introducidos en su sitio y la DIMM se haya asentado apropiadamente. 2.4 Ranuras de Expansión (ranuras PCI Express) La placa madre cuenta con 1 ranuras PCI Express y 1 ranuras Mini-PCI Express (H67M-ITX/HT).
2.5 Guía de instalación del receptor remoto Esta placa base está equipada con un conector CIR de 4 contactos (CIR1, consulte la página 2/3, nº 9), que se utiliza para conectar el receptor remoto. Consulte el procedimiento siguiente para instalar el receptor remoto. 1. Localice el conector CIR situado junto al conector USB 2.0 (USB8_9, consulte la página 2/3, nº 8) en esta placa base. Conector USB 2.0 (9 contactos y azul) Conector CIR (4 contactos y blanco) DUMMY GND 2 3 P+ 4 5 2.
2.6 Setup de Jumpers La ilustración muestra como los jumpers son configurados. Cuando haya un jumpercap sobre los pins, se dice gue el jumper está “Short”. No habiendo jumper cap sobre los pins, el jumper está “Open”. La ilustración muesta un jumper de 3 pins cuyo pin 1 y pin 2 están “Short”. Jumper Limpiar CMOS Setting (CLRCMOS1, jumper de 3 pins) (ver p.2, No. 15 o p.3, No. 13) Valor predeterminado Restablecimiento de la CMOS Nota: CLRCMOS1 permite borrar los datos de la memoria CMOS.
2.7 Cabezales y Conectores en Placas Los conectores y cabezales en placa NO son puentes. NO coloque las cubiertas de los puentes sobre estos cabezales y conectores. El colocar cubiertas de puentes sobre los conectores y cabezales provocará un daño permanente en la placa base. (SATA_2 (port 4): vea p.2/3, N. 5) (SATA_3 (port 5): vea p.2/3, N. 6) SATA_3 (port 5) SATA_2 (port 4) Conexiones de serie ATAII (SATA_0 (port 0): vea p.2/3, N. 3) (SATA_1 (port 1): vea p.2/3, N.
Base de conexiones del módulo de infrarrojos para el consumidor 1 GND IRTX IRRX ATX+5VSB (4-pin CIR1) (vea p.2/3, N. 9) Conector de audio de panel frontal GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9-pin HD_AUDIO1) (vea p.2, N. 20 o p.3, No. 18) 1 OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L Esta base de conexiones se puede utilizar para conectar dispositivos infrarrojos del consumidor opcionales, como por ejemplo equipos HI-FI, descodificadores de TV, etc.
Conecte el interruptor de alimentación, el interruptor de restablecimiento y el indicador de estado del sistema situados en el chasis con esta cabecera en función de las siguientes asignaciones de contacto. Preste atención a los contactos positivos y negativos antes de conectar los cables. PWRBTN (interruptor de alimentación): Conecte el interruptor de encendido situado en el panel frontal del chasis. Puede configurar la forma de apagar su sistema mediante el interruptor de alimentación.
Cabecera de indicador LED de encendido (3-pin PLED1) Conecte el indicador LED de encendido del chasis a esta 1 (vea p.2, N. 24 o p.3, No. 22) cabecera para conocer el estado de encendido del sistema. El indicador LED se encenderá si el sistema se encuentra en funcionamiento. El indicador LED parpadeará en el estado S1. El indicador LED se apagará en los estados S3/S4 o S5 (apagado).
Conector de ATX 12V power (4-pin ATX12V1) Tenga en cuenta que es necesario conectar este (vea p.2, N. 19 o p.3, No. 17) conector a una toma de corriente con el enchufe ATX 12V, de modo que proporcione suficiente electricidad. De lo contrario no se podrá encender. Cabezal del puerto COM (9-pin COM1) Este cabezal del puerto COM se utiliza para admitir un (vea p.2/3, N. 10) módulo de puerto COM. 2.
2.10.1 Instalación de Windows® XP / XP 64 bits sin funciones RAID Si desea instalar Windows® XP / 64 bits en sus discos duros SATA / SATAII / SATA3 sin funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes. Uso de dispositivos SATA / SATAII / SATA3 sin funciones NCQ PASO 1: Configuración de la UEFI. A. Entre en UEFI SETUP UTILITY → Òpantalla Avanzada → SATA Configuración. B. Configure la “SATA Mode” a [IDE]. PASO 2: Instale Windows® XP / XP 64 bits en su sistema. 2.10.
3. BIOS Información El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up (POST) apriete o para entrar en la BIOS. Sí usted no oprime ninguna tecla, el POST continúa con sus rutinas de prueba. Si usted desea entrar en la BIOS después del POST, por favor reinicie el sistema apretando + + , o apretando el botón Reset en el panel del ordenador.
1. Введение Благодарим вас за покупку материнской платы ASRock H67M-ITX/HT / H67M-ITX надежной материнской платы, изготовленной в соответствии с постоянно предъявляемыми ASRock жесткими требованиями к качеству. Она обеспечивает превосходную производительность и отличается отличной конструкцией, которые отражают приверженность ASRock качеству и долговечности. Данное руководство по быстрой установке включает вводную информацию о материнской плате и пошаговые инструкции по ее установке.
1.2 Спецификации Платформа Процессор Набор микросхем Память Гнезда расширения Графика * - форм-фактор Mini-ITX: 6,7 x 6,7 дюйма / 17,0 x 17,0 см - Весь Твердый Конденсаторный проект (высококачественные конденсаторы с проводящим полимером; на 100% сделано в Японии) - Поддержка процессоров Intel® CoreTM i7 / i5 / i3 2-го поколения в исполнении LGA1155 - Поддержка технологии Intel® Turbo Boost 2.0 - Поддержка разблокированного ЦП серии K - Поддержка технологии Hyper-Threading (см.
ЛВС - PCIE x 1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s - Realtek RTL8111E - поддержка Wake-On-LAN - Поддержка определения кабеля ЛВС - Поддержка энергосберегающего интерфейса Ethernet 802.3az Беспроводная Модуль WiFi-802.11n ЛВС (H67M-ITX/HT) - 300 Мбит/с в режиме IEEE 802.11n, 54 Мбит/с в режиме IEEE 802.11g, 11M Мбит/с в режиме IEEE 802.
BIOS Компактдиск поддержки Уникальная Особенность Контроль оборудования Операцион - 64Mb AMI BIOS - AMI UEFI Legal BIOS с поддержкой графического интерфейса поль зователя - поддержка “Plug and Play” - ACPI 1.1, включение по событиям - поддержка режима настройки без перемычек - поддержка SMBIOS 2.3.
ВНИМАНИЕ Следует понимать, что с оверклокингом связан определенный риск во всех случаях, включая изменение установок BIOS, применение технологии Untied Overclocking или использование инструментов оверклокинга сторонних производителей. Оверклокинг может повлиять на стабильность работы системы и даже вызвать повреждение входящих в нее компонентов и устройств. Приступая к оверклокингу, вы полностью берете на себя все связанные с ним риски и расходы.
и температура, которые можно регулировать. В разделе Overclocking («Разгон» процессора) можно увеличить рабочую частоту ЦПУ, чтобы добиться оптимальной производительности системы. В разделе OC DNA (Параметры «разгона») можно сохранить настройки «разгона» процессора в виде профиля, который потом можно предложить для использования своим друзьям. Друзья смогут загрузить профиль «разгона» на свои компьютеры и получить аналогичный результат.
сохранением данных в ОЗУ (S3), режим гибернации (S4) или режим выключения (S5). Установив драйвер APP Charger, вы испытаете небывалое удобство зарядки. Веб-сайт ASRock: http://www.asrock.com/Feature/AppCharger/index.asp 12. SmartView — это интеллектуальная стартовая страница для браузера IE, на которой отображаются наиболее посещаемые веб-сайты, история посещений, друзья в Facebook и обновляемые потоки новостей. Эта новая функция обеспечивает более удобное использование возможностей Интернета.
2. Установка Меры предосторожности Перед установкой материнской платы и ее компонентов или изменением любых настроек платы необходимо принять следующие меры предосторожности. 1. 2. 3. 4. 5. 2.1 Прежде чем прикасаться к любому компоненту, отключите шнур питания из розетки. Нарушение этого требования может вызвать серьезные повреждения материнской платы, периферийных устройств и/или компонентов.
Шаг 1-2. Шаг 1-3. Поверните прижимной рычаг в полностью открытое положение (под углом около 135 градусов). Поверните прижимную пластину в полностью открытое положение (под углом около 100 градусов). Шаг 2. Снимите защитную крышку PnP (Pick and Place Cap). 1. Рекомендуется брать крышку PnP за выступ, чтобы избежать толчков. 2. Если вам потребуется вернуть материнскую плату для сервисного обслуживания, эту крышку необходимо Шаг 3. Вставьте процессор в 1155-контактном корпусе: Шаг 3-1.
Шаг 4. Закройте гнездо: Шаг 4-1. Поверните прижимную пластину так, чтобы она легла на интегрированный радиатор. Шаг 4-2. Слегка надавливая на прижимную пластину, закройте прижимной рычаг. Шаг 4-3. Закрепите прижимной рычаг так, чтобы он вошел под фиксирующий выступ прижимной пластины. 2.2 Установка вентилятора и радиатора процессора Для правильной установки соблюдайте инструкции, приведенные в описании к вашему вентилятору и радиатору процессора.
2.3 Установка модулей памяти (DIMM) Материнская плата H67M-ITX/HT / H67M-ITX включает два 240-контактных гнезда DDR3 (Double Data Rate 3) DIMM и поддерживает технологию двухканальной памяти Dual Channel Memory Technology. Для включения двухканальной конфигурации необходимо всегда устанавливать в гнезда DDR3 DIMM два идентичных модуля памяти (одна и та же марка, быстродействие, объем и тип микросхем). В противном случае память будет работать в одноканальном режиме. 1.
DIMM-модули и гнезда для них оснащены механическими ключами, делающими невозможной неправильную установку. Применение силы при попытке вставить модуль в гнездо в неправильной ориентации может привести к повреждению модуля и системной платы. Шаг 3. Плотно вставьте DIMM-модуль в гнездо – фиксаторы по обоим концам гнезда должны полностью защелкнуться. 2.4 Гнезда расширения (PCI Express) Материнские платы включают 1 гнездо PCI Express и 1 гнездо Mini-PCI Express (H67M-ITX/HT).
2.5 Инструкции по установке приемника дистанционного управления (ДУ) Данная материнская плата оснащена 4-контактным разъемом CIR (CIR1, см. стр. 2/3, № 9), который используется для подключения приемника ДУ. Ниже приведена процедура установки приемника ДУ. 1. Найдите на материнской плате разъем CIR, расположенный рядом с разъемом USB 2.0 (USB8_9, см. стр. 2/3, № 8). Разъем USB 2.0 (9-контактный, синий) Разъем CIR (4-контактный, белый) DUMMY USB_PWR 1 P- 2 3 GND P+ 4 5 2.
2.6 Установка перемычек Конфигурация перемычек иллюстрируется на рисунке. Когда перемычка надета на контакты, они называются “замкнутыми” (short). Если на контактах перемычки нет, то они называются “разомкнутыми” (open). На иллюстрации показана 3-контактная перемычка, у которой контакты 1 и 2 замкнуты. Перемычка Установка Описание Очистка CMOS (CLRCMOS1, 3-контактная перемычка) (см. стр. 2, п. 15 или стр. 3, п. 13) Примечание.
2.7 Колодки и разъемы на плате Имеющиеся на плате колодки и разъемы НЕ ЯВЛЯЮТСЯ контактами для перемычек. НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ перемычки на эти колодки и разъемы – это приведет к необратимому повреждению материнской платы! SATA_2 (port 4) (SATA_2 (port 4), см. стр. 2/3, п. 5) (SATA_3 (port 5), см. стр. 2/3, п. 6) SATA_3 (port 5) Разъемы Serial ATAII Разъемы Serial ATA3 SATA_0 (port 0) (SATA_1 (port 1), см. стр. 2/3, п. 4) SATA_1 (port 1) (SATA_0 (port 0), см. стр. 2/3, п.
Датчик пользовательского инфракрасного модуля (4-контактный CIR1) 1 (см. стр. 2/3, п. 9) GND IRTX IRRX ATX+5VSB Аудиоразъем передней панели GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9-контактный HD_AUDIO1) (см. cтр. 2, п.20 или стр. 3, п. 18) 1 OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L Датчик можно использовать для подключения дополнительных пользовательских инфракрасных устройств, например, устройств HI-FI, телевизоров и т.д.
Подключите к этому разъему кнопку питания, кнопку сброса и индикатор состояния системы на корпусе в соответствии с указанным ниже назначением контактов. При подключении кабелей необходимо соблюдать полярность положительных и отрицательных контактов. PWRBTN (кнопка питания): Подключите к этим контактам кнопку питания на передней панели корпуса. Способ выключения системы с помощью кнопки питания можно настроить. RESET (кнопка сброса): Подключите к этим контактам кнопку сброса на передней панели корпуса.
Chassis Fan-соединители Подключите кабели вентилятора к соединителям и присоедините черный шнур к штырю заземления. (3-контактный CHA_FAN1) (см. стр. 2/3, п. 2) Разъем вентилятора процессора FAN_SPEED_CONTROL CPU_FAN_SPEED +12V GND (4-контактный CPU_FAN1) Подключите к этому разъему кабель вентилятора процессора так, чтобы черный провод соответствовал контакту земли. (см. стр. 2, п. 23 или стр. 3, п.
Колодка COM-порта (9-контактный COM1) (см. стр. 2/3, п. 10) 2.8 Данная колодка COM-порта позволяет подключить модуль порта COM. Указания по установке драйверов Чтобы установить драйверы на систему, необходимо прежде всего вставить компакт-диск поддержки в оптический дисковод. После этого будут автоматически определены драйверы, совместимые с вашей системой, и их список появится на странице установки драйверов компакт-диска поддержки.
2.10.1 Установка Windows® XP / XP 64-bit на систему с функциями RAID Если вы хотите установить операционную систему Windows® XP / XP 64-bit на компьютер с функциями RAID, выполните следующие действия. Использование жестких дисков SATA / SATAII / SATA3 без функций NCQ и горячего подключения ШАГ 1. Установите параметры UEFI. A. Войдите в утилиту настройки UEFI → экран Advanced → SATA Configuration. B. Установите для “SATA Mode” значение [IDE]. ШАГ 2. Установите на свою систему Windows® XP / XP 64-bit. 2.10.
3. Информация о BIOS Утилита настройки BIOS (BIOS Setup) хранится во флэш-памяти на материнской плате. Чтобы войти в программу настройки BIOS Setup, при запуске компьютера нажмите или во время самопроверки при включении питания (Power-On-Self-Test – POST). Если этого не сделать, то процедуры тестирования POST будут продолжаться обычным образом.
1. Giriş ASRock’ın kesintisiz titiz kalite denetimi altında üretilen güvenilir bir anakart olan ASRock H67M-ITX/HT / H67M-ITX anakartını satın aldığınız için teşekkür ederiz. ASRock’ın kalite ve dayanıklılık konusundaki kararlılığına uygun güçlü tasarımıyla mükemmel bir performans sunar. Bu Hızlı Takma Kılavuzu anakarta giriş ve adım adım takma kılavuzu içerir. Anakart hakkında daha ayrıntılı bilgiyi Destek CD’sinde sunulan kullanıcı kılavuzunda bulabilirsiniz.
Özellikler Platform CPU Yonga seti Bellek Genişletme Yuvası Grafikler * Ses - Mini-ITX Form Faktörü: 6,7-inç x 6,7-inç, 17,0 cm x 17,0 cm - Tüm Katı Kapasitör tasarımı (%100 Japon yapımı yüksek kaliteli Polimer Kapasitörler) - Nesil Intel® CoreTM i7 / i5 / i3 in LGA1155 Paketini destekle - Intel® Turbo Boost 2.0 Teknolojisini destekler - K-Serisi kilidi kaldırılmış işlemciyi destekler - Hyper-Threading Teknolojisini destekler (bkz. DİKKAT 1) - Intel® H67 - Çift Kanallı DDR3 Belleği Teknolojisi (bkz.
LAN Kablosuz LAN (H67M-ITX/HT) Arka Panel G/З SATA3 USB 3.0 Konektör - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/sn - Realtek RTL8111E - LAN’da Uyan özelliğini destekler - LAN Kablo Algılama’yı destekler - Enerji Verimli Ethernet 802.3az desteği WiFi-802.11n modülü - 300Mbps IEEE 802.11n / 54Mbps IEEE 802.11g / 11Mbps IEEE 802.
BIOS Özelliği Destek CD’si Benzersiz Özellik Donanım Monitör İS Sertifikalar - 64 Mb AMI BIOS - GUI destekli AMI UEFI Geçerli BIOS - “Tak Çalıştır”ı destekler - ACPI 1.1 Uyumlu Uyandırma Olayları - Jumpersız ayarlamayı destekler - AMBIOS 2.3.
DİKKAT! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. "Hyper Threading Teknolojisi" ayarı hakkında lütfen destek CD'sindeki "Kullanıcı Kılavuzu"nda sayfa 47'ye bakın. Bu anakart Çift Kanallı Bellek Teknolojisi'ni destekler. Çift Kanallı Bellek Teknolojisi'ni uygulamadan önce, uygun yükleme hakkında sayfa 151'teki bellek modüllerinin yükleme kılavuzunu okuduğunuzdan emin olun.
flash sürücünün veya sabit diskin FAT32/16/12 dosya sistemi kullanması gerektiğini unutmayın. 10. Sezgisel hareket kontrollü oyunları oynamak için artık Wii şart değil. ASRock AIWI hizmet programı bilgisayar oyunlarının işletimi için yeni bir yol sunuyor. ASRock AIWI, iPhone/iPod touch’ınızı bilgisayar oyunlarınızı kumanda etmek için bir oyun çubuğu haline çeviren dünyanın ilk hizmet programı.
gücü 1,00W altında olmalıdır. EuP standardını karşılamak için, EuP hazır anakart ve EuP hazır güç kaynağı gerekir. Intel’in önerisine göre, EuP hazır güç kaynağının 100 mA akım tüketiminde 5v beklemede güç etkinliği %50’den yüksektir standardını karşılaması gerekir. EuP hazır güç kaynağı seçimi için, daha fazla ayrıntı için güç kaynağı üreticisine başvurmanızı öneririz. 2.
Adım 1. Soketi açın: Adım 1-1. Mandalı aşağı ve dışa doğru bastırarak kancayı tutucu kulakçıktan çıkarın. Adım 1-2. Yükleme mandalını yaklaşık 135 derece döndürerek tam açık konumuna getirin. Adım 1-3. Yükleme plakasını yaklaşık 100 derece döndürerek tam açık konumuna getirin. Adım 2. PnP Kapağını (Al ve Yerleştir Kapağı). 1. PnP kapağının darbe almaması için kapak kulakçığının kullanılması önerilir. 2. Anakart servis için gönderilirken bu kapağın yerine geri takılması gerekir. siyah çizgi Adım 3.
Adım 3-3. Tamamen dikey bir hareketle CPU'yu dikkatlice sokete yerleştirin. Adım 3-4. CPU'nun soket dahilinde olduğundan ve yönlendirme dizleriyle düzgün şekilde eşleştiğinden emin olun. Adım 4. Soketi kapatın: Adım 4-1. Yükleme plakasını döndürerek IHS'nin üzerine getirin. Adım 4-2. Yükleme plakasına hafifçe bastırarak yükleme mandalını yerine takın. Adım 4-3. Yükleme plakası kulakçığını yükleme mandalının tutucu kulakçığının altına getirerek yükleme mandalını sabitleyin. 2.
2.3 Bellek Modüllerinin (DIMM) Takılması H67M-ITX/HT / H67M-ITX anakartı iki 240 pinli DDR3 (Çift Veri Hızı 3) DIMM yuvası sağlar ve Çift Kanallı Bellek Teknolojisi’ni destekler. Çift kanal yapılandırması için, Çift Kanallı Bellek Teknolojisi’ni etkinleştirmek için DDR3 DIMM yuvalarına her zaman iki özdeş (aynı markada, hızda, boyutta ve yonga türünde) bellek modülü takmanız gerekir. Aksi halde, tek kanallı modunda çalışacaktır. 1.
DIMM'nin takılabileceği yalnızca bir doğru yön vardır. DIMM'yi yanlış yönde zorla yuvaya takarsanız anakart ve DIMM kalıcı hasar görür. Adım 3. 2.4 İki uçtaki tutucu klipsler yerine geri oturuncaya ve DIMM düzgün şekilde yerleşinceye kadar DIMM'yi yuvanın içinde bastırın. Genişletme Yuvaları (PCI Express Yuvaları) Bu anakartta 1 PCI Express yuvası ve 1 Mini-PCI Express (H67M-ITX/HT) yuvası bulunmaktadır.
2.5 Uzaktan Kumanda Alıcısı Kurulum Kılavuzu Bu anakart uzaktan kumanda alıcısına bağlanmak için kullanılan 4 pimli bir CIR başlığı ile donatılmıştır (CIR1, sayfa 2/3, No. 9'a bakınız). Uzaktan Kumanda Alıcısı'nı kurmak için lütfen aşağıdaki talimatı izleyin. 1. Bu anakart üzerindeki USB 2.0 başlığının (USB8_9, sayfa 2/3, No. 8'e bakınız) yanındaki CIR başlığının yerini bulunuz. USB 2.0 başlığı (9 pimli, mavi) CIR başlığı (4 pimli, beyaz) DUMMY GND 2 3 P+ 4 5 2. Ön USB kablosunu USB 2.
2.6 Jumper'ların Ayarı Şekilde jumper'ların nasıl ayarlandıkları gösterilmektedir. Jumper kapağı pinler üzerine yerleştirildiğinde jumper "Kapalı" dır. Jumper kapağı pinler üzerindeyken jumper "Açık" tır. Şekilde pin1 ve pin2'si "Kapalı" olan jumper kapağı bu 2 pine yerleştirilmiş 3-pinli jumper gösterilmektedir. Jumper CMOS’u temizleme Ayar (CLRCMOS1, 3-pinli jumper) (bkz. s.2 No. 15 veya s.3 No. 13) Default Clear CMOS Not: CLRCMOS1, CMOS’daki verilerinizi temizlemenize olanak sağlar.
2.7 Yerleşik Fişler ve Konektörler Yerleşik fişler ve konektörler jumper DEĞİLDİR. Bu fişlerin ve konektörlerin üzerine jumper kapakları YERLEŞTİRMEYİN. Fişlerin ve konektörlerin üzerine jumper kapakları yerleştirmek anakartın kalıcı olarak zarar görmesine neden olabilir! (SATA_2 (port 4): bkz. s.2/3, No. 5) (SATA_3 (port 5): bkz. s.2/3, No. 6) SATA_3 (port 5) Bu iki Seri ATAII (SATAII) SATA_2 (port 4) Seri ATAII Konektörler (SATA_0 (port 0): bkz. s.2/3, No. 3) (SATA_1 (port 1): bkz. s.2/3, No.
Ön Panel Ses Fişi GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9-pinli HD_SES1) (bkz. s.2 No. 20 veya s.3 No. 18) 1 OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L Bu, panel ses kablosu için uygun bağlantı sağlayan ve ses cihazlarını kontrol etmeyi sağlayan bir arayüzdür. 1. Yükse Tanımlı Ses Jak Duyarlılığını destekler, ancak kasadaki panel kablosunun HDA'nın düzgün çalışmasını desteklemesi gerekir. Lütfen sisteminizi yüklemek için kılavuzumuzdaki ve kasa kılavuzundaki talimatları izleyin. 2.
HDLED (Sabit Disk Çalışma LED’i): Kasa üzerindeki sabit disk çalışma LED’ini ön panele bağlayın. Sabit disk veri okurken veya yazarken LED yanar. Ön panel tasarımı kasaya göre değişiklik gösterebilir. Ön panel modülünde temel olarak güç anahtarı, sıfırlama anahtarı, güç LED’i, sabit disk çalışma LED’i, hoparlör vb. bulunur. Kasa ön panel modülünüzü bu bağlantıya bağlarken, kablo atamalarının ve pin atamalarının doğru biçimde eşleştirildiğinden emin olun.
ATX Güç Konektörü (24-pinli ATXPWR1) (bkz. s.2/3 No. 11) 24 13 12 1 Lütfen bir ATX güç kaynağını bu konektöre bağlayın. Bu anakart 24-pinli ATX güç konektörü sağlasa da geleneksel bir 20-pinli ATX güç kaynağı bağlarsanız da çalışabilir. 20-pinli ATX güç kaynağını kullanmak için, lütfen güç kaynağınızı Pin 1 ve Pin 13'le birlikte takın. 20-Pinli ATX Güç Kaynağını Takma 24 13 12 1 ATX 12V Güç Konektörü Lütfen bir ATX 12V güç (4-pinli ATX12V1) kaynağını bu konektöre bağlayın. (bkz. s.2 No.
2.8 Sürücü Yükleme Kılavuzu Sürücüleri sisteminize yüklemek için, lütfen önce destek CD'sini optik sürücünüze bağlayın. Sonra, sisteminizle uyumlu sürücüler otomatik olarak algılanabilir ve sürücü sayfasının destek CD'sinde listelenir. Lütfen, istenen sürücüleri yüklemek için üstten aşağıya doğru sırayı izleyin. Böylece, yüklediğiniz sürücüler düzgün çalışabilir. 2.
2.10.2 Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit RAID İşlevleri olmadan yükleme Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-biti SATA / SATAII / SATA3 HDD'lerinize RAID işlevleri olmadan yüklemek istiyorsanız, lütfen aşağıdaki adımları izleyin. NCQ işlevi olmadan SATA / SATAII / SATA3 HDD'ler aygıtlarını kullanma ADIM 1: UEFI’u ayarlayın. A. UEFI AYARLARI YARDIMCI PROGRAMI’na girin Gelişmiş ekran Depolama Yapılandırması. B. "SATA Modu" seçeneğini [IDE] olarak ayarlayın.
3. BIOS Bilgileri Anakarttaki Flash Bellek BIOS Ayarları Yardımcı Programını içerir. Bilgisayarı başlattığınızda, lütfen Otomatik Güç Sınaması (POST) sırasında BIOS Ayarları yardımcı programına girmek için veya tuşuna basın; aksi halde, POST test rutinlerine devam eder. BIOS Ayarlarına POST'tan sonra girmek istiyorsanız, lütfen + + tuşlarına basarak veya sistem kasasındaki sıfırlama düğmesine basarak sistemi yeniden başlatın.
1. 제품소개 ASRock 의 H67M-ITX/HT / H67M-ITX 메인 보드를 구매하여 주신것에 대하여 감 사 드립니다 . 이 메인보드는 엄격한 품질관리 하에 생산되어진 신뢰성 있는 메인보드 입니다 . 이 제품은 고 품격 디자인과 함께 ASRock 의 우수한 품질과 최고의 안정성 을 자랑하고 있습니다 . 이 빠른 설치 안내서에는 마더보드에 대한 설명과 단계별 설 치 방법이 실려 있습니다 . 마더보드에 대한 보다 자세한 내용은 지원 CD 의 사용 설 명서에서 확인할 수 있습니다 . 메인보드의 사양이나 바이오스가 업 데이트 되기 때문에 이 사용자 설명서의 내용은 예고 없이 변경되거나 바뀔 수가 있습니다 . 만일을 생각해서 이 사용자 설명서의 어떤 변경이 있으면 ASRock 의 웹 사이트에서 언제든지 업 데이트를 하실 수 있습니다 . 웹사 이트에서 최신 VGA 카드와 CPU 지원 목록을 확인할 수 있습니다 . ASRock 의 웹사이트 주소는 http://www.asrock.com 입니다 .
1.2 설명서 플랫폼 CPU - Mini-ITX 폼 팩터 : 6.7” x 6.7”, 17.0 x 17.0 cm - 완전 고체 축전지 디자인 (100% 일제 고품질 기능성 고분자 콘 덴서 ) ® - LGA1155 패키지의 2 세대 Intel CoreTM i7 / i5 / i3 지원 칩셋 - Intel Turbo Boost 2.0 기술 지원 - K- 시리즈 잠금 해제 CPU 지원 - 하이퍼 - 스레딩 기술 지원 ( 주의 1 참조 ) ® - Intel H67 ® 메모리 확장 슬롯 온보드 VGA * - 듀얼 채널 메모리 기술 지원 ( 주의 2 참조 ) - DDR3 DIMM 슬롯 2 개 - DDR3 1333/1066 비 -ECC, 언버퍼드 메모리를 지원 - 최대 시스템 메모리 용량 : 16GB ( 주의 3 참조 ) - PCI Express 2.
- 절전형 이더넷 802.3az 지원 무선 LAN WiFi-802.11n 모듈 (H67M-ITX/HT) - 300Mbps IEEE 802.11n / 54Mbps IEEE 802.11g / 11Mbps IEEE 802.11b - 스테이션 모드 지원 ( 인프라스트럭처 모드 및 애드혹 모드 ) 후면판 I/O I/O Panel - 2 개안테나 포트 (H67M-ITX/HT) - 1 개 PS/2 키보드 포트 - 1 개의 VGA/D-Sub 포트 - 1 개의 VGA/DVI-D 포트 - 1 개의 HDMI - 1 개광학 SPDIF 출력 포트 - 4 개디폴트 USB 2.0 포트 - 1 개 eSATA2 커넥터 - 2 개디폴트 USB 3.0 포트 - 1 개 LED(ACT/LINK LED 및 SPEED LED) 가 있는 RJ-45 LAN 포트 - 오디오 잭 : 후방 스피커 / 중앙 / 저음 / 라인 인 / 전방 스피커 / 마이크 ( 주의 7 참조 ) SATA3 - SATA3 6.
지원 CD 특점및 특성 하드웨어 모니터 OS 인증서 - SMBIOS 2.3.1 지원 - IGPU, DRAM, PCH, CPU PLL, VTT, VCCSA 전압 멀티 조절 - 드라이버 , 유틸리티 , 백신 소프트웨어 ( 시험판 ), ASRock 소 프트웨어 스위트 (CyberLink DVD 세트 및 크리에이티브 사운 드 블라스터 X-Fi MB (H67M-ITX)) (OEM 및 시험판 ) - ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) ( 주의 8 참조 ) - Instant Boot - ASRock Instant Flash ( 주의 9 참조 ) - ASRock AIWI ( 주의 10 참조 ) - ASRock APP Charger ( 주의 11 참조 ) - SmartView ( 주의 12 참조 ) - ASRock XFast USB ( 주의 13 참조 ) - 하이드브리 부스터 : - ASRock U-COP ( 주의 14 참조 ) - B.F.G..
주의 ! 1. 2. 3. 4. 5. 6. 하이퍼 - 스레딩 기술의 셋팅에 대하여는 지원 CD 의 사용자 매뉴얼의 47 페 이지를참고하세요 . 이 마더보드는 듀얼 채널 메모리 기술을 지원합니다 . 듀얼 채널 메모리 기술 을구현하기 전에 올바른 설치를 위하여 171 쪽에 있는 메모리 모듈 설치 안내 를읽으십시오 . ® 운영 체제 한계 때문에 Windows 7 / Vista ™ / XP 에서 시스템 용도로 예약된 ® 실제 메모리 크기는 4 GB 이하일 수 있습니다 . 64 비트 CPU 와 Windows OS 의 경우 그런 한계가 없습니다 . 칩세트의 제조원이 정하였거나 그변화를 한제하게되는 최대 공유 메 ® 모리의 크기에 대하여 , Intel 의 웹사이트를 방문하여 최신 정보를 받으십시요 . 세 대의 모니터 중에서 두 대만 사용할 수 있습니다 . D-Sub, DVI-D, HDMI 모니터들을 동시에 사용할 수 없습니다 .
USB 플래시 드라이브 또는 하드 드라이브는 FAT32/16/12 파일 시스 템을 사용해야 합니다 . 10. Wii 에서는 더 이상 직관적 모션 컨트롤 게임을 즐길 수 없습니다 . ASRock AIWI 유틸리티는 새로운 PC 게임 조작 방법을 소개합니다 . ASRock AIWI 는 아이폰 / 아이팟 터치를 PC 게임 컨트롤용 게임 조이스틱으로 사용할 수있게 하는 세계 최초의 유틸리티입니다 . ASRock 공식 웹사이트에서 또는 ASRock 소프트웨어 지원 CD 에서 ASRock AIWI 유틸리티를 마더보드에설치한 후 앱스토어에서 무료 인 AIWI Lite 를 아이폰 / 아이팟 터치에 다운로드할 수 있습니다 . PC 와 Apple 기기를 블루투스 또는 WiFi 네트워크를통해서 연결하 면 신나는 모션 컨트롤 게임을 즐길 수 있습니다 . 또한 ASRock 공식 웹사이트를 정기적으로 방문하십시오 . 지원되는 최신 게임을 계속 제공할 것입니다 ! ASRock 웹사이트 : http://www.asrock.
2. 설치하기 설치전의 예방조치 메인보드의 셋팅을 변경하거나 메인보드에 부품을 설치하기 전 에 아래의 안전 수칙을 따라 주세요 . 1. 제품을 만지기 전에 먼저 시스템의 전원 코드를 빼주시기 바 랍니다 . 실수는 메인보드 주변장치 그리고 부품에 심한 손 상을 야기시키는 이유가 됩니다 . 2. 메인보드의 손상을 피하기 위하여 정전기 방지를 해주시고 , 카펫이나 그와 유사한 장소에서의 취급은 절대 삼가 해 주시 기 바랍니다 . 부품들을 취급하기 전에 반드시 정전기 방지용 손목 띠를 착용하거나 안전하게 접지된 장소에서 사용해야 한다는 것을 잊지 마시기 바랍니다 . 3. 날카로운 것으로 부품을 잡거나 IC 를 만지지 마세요 . 4. 부품들을 제거할 때에도 접지된 방전 패드나 백에 담으시기 바랍니다 . 5. 나사를 나사 구멍에 맞춰 마더보드를 샤시에 고정시킬 때 , 나사를 너무 세게 조이지 않도록 하십시오 . 너무 세게 조이면 마더보드에 무리가 갈 수 있습니다 . 2.
1 단계 . 소켓을 엽니다 . 1-1 단계 . 훅을 아래로 누르면서 바깥쪽으로 밀어 고정 탭을 벗어나 레버를 풉니 다. 1-2 단계 . 1-3 단계 . 장착 레버를 완전히 열린 위치까지 약 135 도 돌립니다 . 장착판을 완전히 열린 위치까지 약 100 도 돌립니다 . 2 단계 . PnP 캡을 제거합니다 . 1. 캡 탭을 사용하여 PnP 캡이 벗겨지는 것을 방지할 것을 권합니다 . 2. 수리를 위해 마더보드를 보내는 경우 , 반드시 이 캡을 씌워서 보내십시 오. 방향 키 노치 흑색 선 3 단계 . 1156 핀 CPU 를 삽입합니다 . 3-1 단계 . 흑색 선으로 표시된 CPU 가장자리 를 잡으십시오 . 3-2 단계 . IHS( 통합 히트 싱크 ) 가 위를 향하 도록 패키지의 방향을 맞춥니다 . 1 번 핀과 두 개의 방향 키 노치를 찾습 니다 .
4 단계 . 소켓을 닫습니다 . 4-1 단계 . 장착판을 IHS 위에서 돌립니다 . 4-2 단계 . 장착판을 아래로 살짝 누르면서 장 착 레버를 걸어 놓습니다 . 4-3 단계 . 장착 레버를 장착 레버의 고정 탭 아 래에 있는 장착판 탭에 고정합니다 . 2.2 CPU 팬과 방열판 설치 올바른 설치를 위하여 CPU 팬과 방열판의 사용설명서를 참조하십시오 . 다음은 1155 핀 소켓에 방열판을 설치하는 방법을 나타낸 것입니다 . ( 서멀 인터페이스 물질을 바릅니다 .) 1 단계 . 소켓 표면에 있는 IHS 의 중앙에 서멀 인터페이 스 물질을 바르십시오 . Apply Thermal Interface Material 2 단계 . 방열판을 소켓에 얹습니다 . 팬 케이블이 마더보 드에 있는 CPU 팬 커넥터 (CPU_FAN1, 2 페이 지 , 23 번 참조 또는 3 페이지 , 21 번 참조 ) 에 가 장 가까운 쪽을 향하도록 하십시오 . 3 단계 . 구멍을 통하여 잠금 장치를 마더보드에 맞추십 시오 .
2.3 메모리 모듈 설치하기 H67M-ITX/HT / H67M-ITX 마더보드가 2 개의 240 핀 DDR3 (Double Data Rate 3) DIMM 슬롯을 제공하며 듀얼 채널 메모리 기술을 지원합니다 . 듀얼 채널 구성의 경 우 , 듀얼 채널 메모리 기술을 활성화하려면 DDR3 DIMM 슬롯에 브랜드 , 속도 , 크기 및 칩 타입이 동일한 2 개의 메모리 모듈을 설치해야 합니다 . 그렇지 않을 경우 단일 채널 모드에서 실행됩니다 . 1. DDR / DDR2 을 DDR3 슬롯에 설치하거나 면 안됩니다 . 잘못 설치하면 이 마더 보드와 DIMM 메모리가 손상될 수 있습니다 . 2. 하나의 메모리 모듈만 설치하거나 동일하지 않은 메모리 모듈을 2 개 사용 하는 경우 , 듀얼 채널 메모리 기술을 활성화할 수 없습니다 . 3. 16 칩을 탑재한 일부 DDR3 1GB 양면 DIMM 은 이 마더보드에서 작동하지 않 을 수 있으므로 이 마더보드에 설치하지 마십시오 .
DIMM 은 바른 위치에 정확하게 삽입하여야 합니다 . 만약 무리한 힘을 주어 잘못 삽입하면 DIMM 이나 메인보드에 치명적인 불량을 유발 시킵니다 . 단계 3. DIMM 모듈을 삽입 시 바깥에 있는 손잡이 두개가 완전히 돌아 올 때 까지 ( 끼워 질 때 까지 ) 눌러서 정확히 장착 될 수 있도록 하여야 합니다 . 2.4 확장 슬롯 (PCI Express 슬롯 ) 메인보드는 1 개의 PCI Express 슬롯을 , 및 1 Mini-PCI Express 슬롯 (H67M-ITX/HT) 제공합니다 . PCIE 슬롯 : PCIE1 (PCIE x16 슬롯 ; 파란색 ) 는 PCI Express x16 레인폭 그래 픽카드에 사용되거나 . MINI_PCIE1 (Mini-PCIE 슬롯 , 흰색 ) 이 WiFi 모듈에 사용됩니다 . 확장카드 설치하기 단계 1. 단계 2. 단계 3. 단계 4. 확장 카드를 설치하시기 전에 반드시 전원을 끄시고 전원 코드를 뽑은 다 음 진행해 주시기 바랍니다 .
2.5 원격 리시버 설치 설명서 이 마더보드에는 원격 리시버를 연결하는 데 사용되는 4- 핀 CIR 헤더 (CIR1, 페이지 2/3, No. 9 참조 ) 가 탑재되어 있습니다 . 아래의 원격 리시버 설치 절차를 참조하십시 오. 1. 이 마더보드의 USB 2.0 헤더 옆에 있는 CIR 헤더를 찾습니다 (USB8_9, 페이지 2/3, No. 8 참조 ). USB 2.0 헤더 (9- 핀 , 파란색 ) CIR 헤더 (4- 핀 , 흰색 ) DUMMY GND 2 3 P+ 4 5 2. 전면 USB 케이블을 USB 2.0 헤더와 ( 아래 참조 , 핀 1-5) CIR 헤더에 연결합니다 . 와이어 할당과 핀 할당이 올바르게 일치되는지 확인하십시오 . P- 1 USB_PWR GND IRTX IRRX ATX+5VSB 3. 원격 리시버를 전면 USB 포트에 설치합니다 . 원격 리시버가 적외선 신호를 리모 컨으로부터 제대로 수신하지 못할 경우 , 다른 전면 USB 포트에 설치해 보십시오 .
2.6 점퍼 셋팅 그림은 점퍼를 어떻게 셋업 하는지를 보여줍니다 . 점퍼 캡이 핀 위에 있을 때 , 점퍼는 “ 쇼트 ” 입니다 . 점퍼 캡이 핀 위에 없을 때 점퍼는 “ 오픈 ” 입니다 . 그림은 3 개의 핀 중 1-2 번 핀이 “ 쇼트 ” 임을 보여주는 것이며 , 점퍼 캡이 이 두 핀 위에 있음을 보여주는 것입니다 . 점퍼 세팅 CMOS 초기화 (CLRCMOS1, 3 핀 점퍼 ) (2 페이지 , 15 번 항목 참조 또는 3 페이지 , 13 번 항목 참조 ) 참고 : 기본 설정 CMOS 삭제 CLRCMOS1 을 사용하여 CMOS 에 들어 있는 데이터를 삭제할 수 있습니다 . 시스템 매개변수를 삭제하고 기본 설정으로 복원하려면 , 컴퓨터를 끄고 전원 공급장치에서 플러그를 뽑으십시오 . 15 초를 기다린 다음 점퍼 캡을 사용하여 CLRCMOS1 의 핀 2 와 핀 3 을 5 초 동안 단락하십시오 . 그러나 BIOS 업데이트 직후에는 CMOS 를 삭제하지 마십시오 .
2.7 온보드 헤더 및 커넥터 주의 ! 이 콘넥터는 점퍼가 아닙니다 . 이 콘넥터 위에 점퍼 캡을 사용하지마 세요 . 커넥터에 점퍼 캡을 설치하면 마더보드가 영구적으로 손상됩니다 ! 콘넥터 그림 설명 SATA_2 (port 4) (SATA_2 (port 4): 2/3 페이지 , 5 번 항목 참조 ) (SATA_3 (port 5): 2/3 페이지 , 6 번 항목 참조 ) SATA_3 (port 5) 시리얼 ATAII 커넥터 기억 장치용 SATA 케이블을 지원합니다 . 현재의 SATAII 인터페이스는 최고 3.0 Gb/s 의 데이터 전송 속도를 지원합니다 .
소비자용 적외선 모듈 헤더 1 (4 핀 CIR1) GND IRTX IRRX ATX+5VSB (2/3 페이지 , 9 번 항목 참조 ) 전면부 오디오 콘넥터 GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9 핀 HD_AUDIO1) (2 페이지 , 20 번 항목 참조 또는 3 페이지 , 18 번 항목 참조 ) 1 이 헤더는 HI-FI 세트 , TV 박스 등과 같은 옵션인 소비자용 적외 선 기기를 연결하는 데 사용될 수 있습니다 . 이 콘넥터는 오디오 장치를 편리하게 조절하고 연결할 수 있는 전면 오디오 인터페이스 입니다 . OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L 1. 2. High Definition Audio( 고음질 오디오 ) 는 잭 센스 기능을 지원하나 , 제 대로작동하려 면 섀시의 패널 와이어가 HAD 를 지원해야 합니다 . 이 설 명서 및 섀시 설명서의지침 을 따라 시스템을 설치하십시오 .
섀시의 전원 스위치 , 리셋 스위치 , 시스템 상태 표시등을 아래의 핀 할당 에 따라 이헤더에 연결합니다 . 케이블을 연결하기 전에 양극 핀과 음극 핀 을 기록합니다 . PWRBTN( 전원 스위치 ): 섀시 전면 패널의 전원 스위치에 연결합니다 . 전원 스위치를 이용해 시스 템을 끄는방법을 구성할 수 있습니다 . RESET( 리셋 스위치 ): 섀시 전면 패널의 리셋 스위치에 연결합니다 . 컴퓨터가 정지하고 정상적 재시작을수행하지 못할 경우 리셋 스위치를 눌러 컴퓨터를 재시작합니 다. PLED( 시스템 전원 LED): 섀시 전면 패널의 전원 상태 표시등에 연결합니다 . 시스템이 작동하고 있 을 때는 LED 가 켜져 있습니다 . 시스템이 S1 대기 상태에 있을 때는 LED 가 계속 깜박입니다 . 시스템이 S3/S4 대기 상태 또는 전원 꺼짐 (S5) 상태 에 있을 때는 LED 가 꺼져 있습니다 . HDLED( 하드 드라이브 동작 LED): 섀시 전면 패널의 하드 드라이브 동작 LED 에 연결합니다 .
섀시 팬 커넥터 팬 케이블을 팬 커넥터에 연결하 고 접지 핀에는 검은색 전선을 연결하십시오 . (3 핀 CHA_FAN1) (2/3 페이지 , 2 번 항목 참조 ) CPU 팬 커넥터 FAN_SPEED_CONTROL CPU_FAN_SPEED (4 핀 CPU_FAN1) +12V GND (2 페이지 , 23 번 항목 참조 또는 3 페이지 , 21 번 항목 참조 ) CPU 팬 케이블을 이 커넥터에 연결하고 흑색 선을 접지 핀에 맞추십시오 . 1 2 3 4 본 머더보드가 4 핀 CPU 팬 ( 저소음 팬 ) 지원을 제공하기는 하지만 팬 속 도 제어기능없이도 3 핀 CPU 팬을 성공적으로 작동할 수 있습니다 . 본 머 더보드의 CPU 팬 커넥터에 3 핀 CPU 팬을 연결하려면 1-3 번 핀에 연결 하십시오 .
2.8 드라이버 설치 가이드 시스템에 드라이버를 설치하려면 먼저 광 드라이브에 지원 CD 를 넣으십시오 . 그러 면 시스템에 적합한 드라이버가 자동으로 검색되어 지원 CD 드라이버 페이지에 열거 됩니다 . 필요한 드라이버를 위에서 아래로 순서대로 설치하십시오 . 그렇게 해야만 설치하는 드라이버가 올바르게 작동할 수 있습니다 . 2.9 ® RAID 기능을 포함하여 Windows 7 / 7 64 비트 / VistaTM / VistaTM 64 비트 설치 하기 RAID 기능이 있는 SATA / SATAII / SATA3 HDD 에 Windows® 7 / 7 64- 비트 / VistaTM / VistaTM 64- 비트 운영 체제를 설치하려는 경우 , 자세한 절차는 지원 CD 의 다음 경로에 있는 설명서를 참조하십시오 . ..\ RAID Installation Guide ® RAID 모드는 Windows XP / XP 64 비트 OS 에서 지원되지 않습니다 . 2.
® 2.10.2 RAID 기능이 지원되지 않는 Windows 7 / 7 64 비트 / VistaTM / VistaTM 64 비트 설치 SATA / SATAII / SATA3 HDD 에 RAID 기능을 지원하지 않는 Windows® 7 / 7 64 비트 / VistaTM / VistaTM 64 비트 를 설치하거나 , 다음 단계 를 따르십시오 . NCQ 기능이 없는 SATA / SATAII / SATA3 HDD 장치의 사용 단계 1: UEFI 를 설정합니다 . A. UEFI SETUP UTILITY (UEFI 설정 유틸리티 ) → Advanced screen ( 고급화 면 ) → SATA Configuration 을 선택합니다 . B. “SATA Mode”을 [IDE] 로 설정한 . ® 단계 2: 시스템에 Windows 7 / 7 64 비트 / VistaTM / VistaTM 64 비트 OS 를 설치합 니다 .
3. 시스템 바이오스 정보 메인보드의 플래쉬 메모리에는 바이오스 셋업 유틸리티가 저장되어 있습니다 . 컴퓨터를 사용하실 때 , “자가진단 테스트”(POST) 가 실시되는 동안 또는 키를 눌러 바이오스 셋업으로 들어가세요 ; 만일 그렇게 하지 않으면 POST 는 테스트 루틴을 계속하여 실행할 것입니다 . 만일 POST 이후 바이오스 셋업을 하 기 원하신다면 ,++ 키를 누르거나 , 또는 시스템 본체의 리셋 버튼을 눌러 시스템을 재 시작하여 주시기 바랍니다 . 바이오스 셋업 프로그램은 사용 하기 편하도록 디자인되어 있습니다 . 각 항목은 다양한 서브 메뉴 표가 올라오며 미 리 정해진 값 중에서 선택할 수 있도록 되어 있습니다 . 바이오스 셋업에 대한 보다 상 세한 정보를 원하신다면 보조 CD 안의 포함된 사용자 매뉴얼 (PDF 파일 ) 을 따라 주 시기 바랍니다 . 4.
1、はじめに ASRock H67M-ITX/HT / H67M-ITX マザーボードをお買い上げいただきありがとう ございます。本製品は、弊社の厳しい品質管理の下で製作されたマザーボードです。本製 品は、弊社の品質と耐久性の両立という目標に適合した堅牢な設計により優れた性能を 実現します。このクイックインストレーションガイドには、マザーボードの説明および段階的に 説明したインストレーションの手引きが含まれています。マザーボードに関するさらに詳し い情報は、「サポート CD」のユーザーマニュアルを参照してください。 マザーボードの仕様および BIOS ソフトウェアは、アップデートされること が有りますので、マニュアルの内容は、予告なしに変更されることがあり ます。本マニュアルに変更が有った場合は、弊社のウェブサイトに通告な しに最新版のマニュアルが掲載されます。最新の VGA カードおよび CPU サ ポートリストもウェブサイトでご覧になれます。ASRock 社ウェブサイト: http://www.asrock.
仕様 プラットフ ォーム CPU ヱップセット メモリー 拡張スロット グラフィック * オーディオ - Mini-ITX フォームファクター : 6.7-in x 6.7-in, 17.0 cm x 17.0 cm - 全ソリッド・キャパシター設計 (100% 日本製の高品質 導電性高分子電解コンデンサー ) - 第 2 世代の Intel® CoreTM i7 / i5 / i3 in LGA1155 パッ ケージをサポート - Intel® Turbo 2.0 ブーストテクノロジをサポート - K シリーズのアンロック CPU - ハイパースレッドテクノロジをサポート ( 注意 1 を参照 ) - Intel® H67 - デュアルヱャンネル DDR3 メモリーテクノロジー ( 注意 2 を参照 ) - DDR3 DIMM スロット x 2 - DDR3 1333/1066 non-ECC, un-buffered メモリーに対応 - システムメモリの最大容量 : 16GB ( 注意 3 を参照 ) - 1 x PCI Express 2.
LAN ワイヤレス LAN (H67M-ITX/HT) リアパネル I/O SATA3 USB 3.0 コネクター 日本語 - PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s - Realtek RTL8111E - Wake-On-LAN をサポート - LAN ケーブル検出をサポート - Energy Efficient Ethernet 802.3az をサポート WiFi-802.11n モジュール - 300Mbps IEEE 802.11n / 54Mbps IEEE 802.11g / 11Mbps IEEE 802.11b - ステーションモード ( インフラストラクチャモードとアドホックモード ) をサポートします I/O Panel - アンテナポート x 2 (H67M-ITX/HT) - PS/2 キーボードポート x 1 - VGA/D-Sub ポート x 1 - VGA/DVI-D ポート x 1 - HDMI ポート x 1 - 光学 SPDIF 出力ポート x 1 - Ready-to-Use USB 2.
- サポート CD - 特徴 - モニター OS 認証 - USB 2.0 ヘッダー (USB 2.0 用 4 ポートをサポート ) x 2 64Mb AMI BIOS AMI UEFI Legal BIOS(GUI サポート) プラグ&プレイをサポート ACPI 1.1 準拠ウェイクアップイベント jumperfree モードサポート SMBIOS 2.3.
警告 オーバークロック(BIOS 設定の調整、アンタイド・オーバークロック・テクノロ ジーの適用、第三者のオーバークロックツールの使用など)はリスクを伴いますので ご注意ください。オーバークロックするとシステムが不安定になったり、システムの コンポーネントやデバイスが破損することがあります。ご自分の責任で行ってくださ い。弊社では、オーバークロックによる破損の責任は負いかねますのでご了承くださ い。 注意 1. 2. 3.
相を削減して効率性の向上を図ります。ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) の操作手順については、当社 Web サイトをご覧ください。 ASRock Web サイト :http://www.asrock.com 10. 11. 12.
VistaTM 64 bit であり、ブラウザのバージョンが IE8 であることをご確認 ください。 ASRock ウェブサイト: http://www.asrock.com/Feature/ 13. 14. 15. SmartView/index.asp ASRock XFast USB は USB ストレージデバイス性能を拡張することがで きます。デバイスの特長により性能は異なります。 CPU のオーバーヒートが検出されますと、システムは自動的にシャットダウ ンされます。システムのレジュームを行う前に、マザーボード上の CPU 冷 却ファンが正しく機能しているか確認してから電源コードを外し、そして再 度つないでください。放熱効果を高める為には、PC システムのインストー ル時に、CPU とヒートシンクの間に放熱グリースをスプレイするのが効果的 です。 Energy Using Product(エコデザイン)の略語 EuP は完成システムの消 費電力を定義するために欧州連合により規制された条項です。 EuP に従っ て、管制システムの総 AC 電力はオフモード条件下で 1.
2、インストレーション インストレーションを行う前の注意事項 マザーボード部品のインストレーションやマザーボードの設定変更を行う前に、 以下の注意事項を守ってください。 1. 2. 3. 4. コンセントから電源コードを外す前には、いかなる部品にも触ってはいけ ません。この手順を守らないと、マザーボード、周辺機器、部品に重大 な障害が発生することが有ります。 静電気によるマザーボード部品の損傷を防ぐ為には、絶対にマザーボードを 直接カーペットなどに置かないようにしてください。部品を取り扱う前に、 アースされたリストストラップの使用や、安全にアースされている物体に触 れて放電しておくことに留意してください。 IC には触れないように部品の角を持ちます。 部品を取り外す場合は、外した部品は必ず静電気防止パッドに置くか部品が 梱包されていたバッグに収納してください。マザーボードをシャーシに取り 付ける為にネジをネジ穴に入れるときは、ネジを締め過ぎないようにしてく ださい。締めすぎるとマザーボードを傷つけます。 2.
ステップ 1-2. ロードレバーを完全に開く位置、 つまり約 135 度まで回転します。 ステップ 1-3. ロードプレートを完全に開く位置、 つまり約 100 度まで回転します。 ステップ 2. PnP キャップ(ピックアンドプレースキャッ プ)を取り外します。 1. 2. キャップのタブを使って操作し、PnP キャップが外れないようにす ることをお勧めします。 マザーボードを修理するために送り返すときに、このキャップを取 り付ける必要があります。 黒い線 ステップ 3. 1155-LAND CPU を挿入する : ステップ 3-1. 黒い線でマークされたエッジに沿 って CPU を支えます。 ステップ 3-2.
ステップ 4. ソケットを閉じる : ステップ 4-1. ロードプレートを HIS の上で回転し ます。 ステップ 4-2. ロードプレートを軽く押し下げなが ら、ロードレバーをはめ込みます。 ステップ 4-3. ロードレバーを、ロードレバーの 保持タブの下にあるロードプレート タブで固定します。 2.2 CPU ファンとヒートシンクの取り付け 正しく取り付けるために、CPU ファンとヒートシンクの取扱説明書を参照してください。 以下は、1155-LAND CPU に対してヒートシンクの取り付け方を示したものです。 ステップ 1. ソケット面の HIS の中心に熱接着素材を 塗ります。 Apply Thermal Interface Material ステップ 2. ヒートシンクをソケットに取り付けます。 ファンケーブルがマザーボード (CPU_FAN1、2 ページ、No. 23 または 3 ページ、No. 21 を参照 ) の CPU ファンコネクタの一番近い面に置 かれていることを確認します。 ステップ 3. ファスナーをマザーボードのスルーホー ルに揃えます。 ステップ 4.
2.3 メモリーモジュール (DIMM) 取り付け H67M-ITX/HT / H67M-ITX マザーボードは 2 つの 240 ピン DDR3 ( ダブルデータレー ト )DIMM スロットを提供し、デュアルチャンネルメモリテクノロジをサポートしています。デュ アルチャンネル設定の場合、DDR3 DIMM スロットに 2 つのまったく同じ ( 同じブランド、速度、 サイズおよびチップタイプ ) メモリモジュールを常に取り付ける必要があります。同じメモリ モジュールを取り付けない場合、単一チャンネルモードで作動します。 1. 2. 3.
DIMM は 1 つの正しい向きでのみ装着されるようになっています。DIMM を間違った向きでスロットに装着すると、マザーボードや DIMM に重大な 損傷がもたらされることがあります。 ステップ 3. 最後に、DIMM をスロットに挿入し、両端の固定クリップを所定の位置まで 戻して、DIMM をしっかり装着してください。 2.4 拡張スロット(PCI Express スロット) マザーボードには、PCI Express スロット 1 基、Mini-PCI Express スロット (H67M-ITX/HT)1 基が備わっています。 PCIE スロット : PCIE1 (PCIE x16 スロット、青 ) は PCI Express x16 レーン幅 グラフィックスカードで使用されるか。 MINI_PCIE1 ( ミニ PCIE スロット、白 ) は、WiFi モジュールに使用 されます。 拡張カードの装着 ステップ 2. ステップ 3. ステップ 4.
2.5 リモートレシーバー取り付けガイド このマザーボードには 4 ピン CIR ヘッダー (CIR1、2/3 ページ、No. 9 を参照 ) が付属し、 リモートレシーバーに接続して使用されます。リモートレシーバーを取り付けるには、以下 の手順を参照してください。 1. このマザーボードの USB 2.0 ヘッダーの隣りにある CIR ヘッダーを見つけます (USB8_9、2/3 ページ、No. 8 を参照 ) 。 USB 2.0 ヘッダ (9 ピン、青 ) CIR ヘッダ (4 ピン、白 ) DUMMY GND 2 3 P+ 4 5 2. フロント USB ケーブルを USB 2.0 ヘッダー ( 以下を参照、ピン 1-5) と CIR ヘッダー に接続します。ワイヤ割り当てとピン割り当てが正しく一致していることを確認してくださ い。 P- 1 USB_PWR GND IRTX IRRX ATX+5VSB 3.
2.
2.7 オンボードのヘッダとコネクタ類 オンボードのヘッダとコネクタ類はジャンパではありません。それらのヘッ ダやコネクタにジャンパキャップをかぶせないでください。ヘッダやコネクタ にジャンパキャップをかぶせると、マザーボードに深刻な影響を与える場 合があります。 ページ 2/3, アイテム 5 を参照 SATA_3 (port 5): ページ 2/3, アイテム 6 を参照 SATA_3 (port 5) SATA_2 (port 4): SATA_2 (port 4) シリアル ATAII コネクタ ページ 2/3, アイテム 3 を参照 SATA_1 (port 1): ページ 2/3, アイテム 4 を参照 SATA_0 (port 0) SATA_0 (port 0): SATA_1 (port 1) シリアル ATA3 コネクタ これら 2 本のシリアル ATAII (SATAII)コネクタは内蔵スト レーデバイスに使用する SATA データケーブルに対応していま す。現在の SATAII インタフェー スの最大データ転送速度は 3.
フロントオーディオパネルコネクタ (9 ピン HD_AUDIO1) ( ページ2アイテム 20 または ページ 3 アイテム 18 参照) 1. GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET このコネクタは、オーディオ機器 との便利な接続とコントロールを OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L す。 1 可能にするフロンとオーディオパ ネルのためのインターフェイスで ハイディフィニションオーディオはジャックセンシングをサポー トしますが、正しく機能するためにシャーシのパネルワイヤが HAD をサポートする必要があります。このマニュアルとシャー シのマニュアルの指示に従って、システムを取り付けてくださ い。 AC’97 オーディオパネルを使用する場合、次のように前面パ ネルのオーディオヘッダに取り付けてください。 A. Mic_IN (MIC) を MIC2_L に接続します。 B. Audio_R (RIN) を OUT2_R に、Audio_L (LIN) を OUT2_L に接続します。 C.
RESET ( リセットスイッヱ ): シャーシの前面パネルに付いているリセットスイッチに接続します。コン ピュータがフリーズし、正常な再起動をしない場合は、リセットスイッチを 押してコンピュータを再起動します。 PLED ( システム電源 LED): シャーシの前面パネルに付いている電源ステータスインジケータに接続しま す。LED は、システムが動作しているときに点灯します。LED はシステム が S1 スリープ状態のときに点滅します。システムが S3 または S4 スリープ状 態になるか、電源オフ (S5) になると、LED は消灯します。 HDLED ( ハードドライブアクティビティ LED): シャーシの前面パネルに付いているハードドライブアクティビティ LED に接続 します。LED は、ハードドライブがデータの読み込みまたは書き込み動作を しているときに点灯します。 前面パネルのデザインはシャーシによって異なります。前面パネルモジュール は、主に電源スイッチ、リセットスイッチ、電源 LED、ハードドライブア クティビティ LED、スピーカーなどから構成されています。シャーシの前面 パネルモジュール
このマザーボードでは 4 ピン CPU ファン ( クワイエットファン ) がサポートされていますが、 ファン速度コントロール機能がない場合でも、3 ピン CPU ファンは正常に作動します。3 ピン CPU ファンをこのマザーボードの CPU ファンコネクタに接続しようとしている場合、 ピン 1-3 に接続してください。 接続されたピン 1-3 3 ピンファンのインストール ATX パワーコネクタ 24 13 (24 ピン ATXPWR1) ページ2/3, アイテム 11 を参照 12 1 ATX 電源コネクタを接続します。 このマザーボードには 24 ピン ATX 電源コネクタが装備されており、従来の 20 ピン ATX 電源装置を採用している場合でも作動します。20 ピン ATX 電源を使用するには、ピン 1 およびピン 13 と共に電源装置にプラグを差し込みます。 24 13 12 1 20 ピン ATX 電源装置の取り付け ATX 12V コネクタ このコネクタには CPU に Vcore 電 源を供給できるように、ATX 12V (4 ピン ATX12V1) ( ページ
2.8 ドライバインストールガイド システムにドライバをインストールするには、まずサポート CD を光ドライブに挿入してくだ さい。システム互換のドライバが自動検出され、サポート CD ドライバページに一覧表示さ れます。上から下へ順番にこれらの必須ドライバをインストールしてください。これで、イン ストールしたドライバは正常に作動するはずです。 2.9 RAID 機能を搭載した Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit をインストールする RAID 機能を組み込んだ SATA / SATAII / SATA3 HDD に Windows® 7 / 7 64 ビッ ト / VistaTM / VistaTM 64 ビット OS をインストールする場合、サポート CD の次のパス のマニュアルを参照して詳細な手順を調べてください。 ..\ RAID Installation Guide (RAID インストールガイド ) Windows® XP / XP 64-bit OS では RAID モードは使用できません。 2.
2.10.2 RAID 機能を搭載しない Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit ビットをインス トールする RAID 機能を搭載しない SATA / SATAII / SATA3 HDD に Windows® 7 / 7 64-bit / VistaTM / VistaTM 64-bit ビット OS をインストールする場合、次のステッ プに従ってください。 NCQ およびホットプラグ機能を搭載しない SATA / SATAII / SATA3 HDD デバイスを 使用する ステップ 1: セットアップ UEFI。 A. UEFI セットアップユーティリティ、詳細画面、SATA 構成に入ります。 B.
3.BIOS 情報 BIOS セットアップユーティリティはマザーボードのフラッシュメモリに保存されています。コン ピュータを起動させた後、POST(パワーオンセルフテスト)中に〈F2〉または を押し、 BIOS セットアップユーティリティに入ってください。押さない場合、POST はテストルーチンを 続けます。テストを実行した後に BIOS セットアップユーティリティに入りたい場合、POST 終 了後〈Ctrl〉+〈Alt〉+〈Delete〉を押すか、ケースのリセットスイッチを押してシステムを 再起動してください。BIOS セットアップユーティリティは、ユーザーフレンドリであることを目 指しています。これはメニュウ方式のプログラムです。スクロールさせることで様々なサブ メニューを表示し、かつあらかじめ定義した選択肢から選択することが可能です。BIOS セッ トアップの詳細な情報については、サポート CD 内のユーザーズマニュアル (PDF ファイル ) をごらんください。 4.ソフトウェア サポート CD 情報 このマザーボードは Microsoft® Windows® 7 / 7 64-bi
1. 主板簡介 謝謝你采用了華擎 H67M-ITX/HT / H67M-ITX 主板 , 本主板由華擎嚴格制造 , 質量可靠 , 穩定性好 , 能夠獲得卓越的性能。本安裝指南介紹了安裝主板的步驟。更加詳細的主 板信息可參看驅動光盤的用戶手冊。 由于主板規格和 BIOS 軟件將不斷升級 , 本手冊之相關內容變更恕不另 行通知。請留意華擎网站上公布的升級版本。你也可以在華擎網站找 到最新的顯卡和 CPU 支持表。 華擎网址:http://www.asrock.com 如果您需要與此主板有關的技術支持 , 請參觀我們的網站以了解您使用機 種的規格信息。 www.asrock.com/support/index.asp 1.1 包裝盒內物品 華擎 H67M-ITX/HT / H67M-ITX 主板 (Mini-ITX 規格 : 6.7 英吋 X 6.7 英吋 , 17.0 厘米 X 17.
1.2 主板規格 架构 處理器 - Mini-ITX 規格 : 6.7 英吋 X 6.7 英吋 , 17.0 厘米 X 17.0 厘米 - 全固態電容設計 (100% 日本原裝高品質高傳導固態電容 ) ® - 支持第二代 Intel CoreTM i7 / i5 / i3 處理器 (LGA1155 針腳 ) 芯片組 - 支持 Intel Turbo Boost 2.0 技術 - 支持 K- 系列解鎖的 CPU - 支持 Hyper-Threading 超線程技術(詳見警告 1) ® - Intel H67 ® 系統內存 擴展插槽 板載顯卡 * - 支持雙通道 DDR3 內存技術(見警告 2) 配備 2 個 DDR3 DIMM 插槽 支持 DDR3 1333/1066 non-ECC、un-buffered 內存 最高支持 16GB 系統容量(見警告 3) 1 x PCI Express 2.
Rear Panel I/O ( 后面板輸入 / 輸出接口 ) SATA3 USB 3.0 連接頭 BIOS WiFi-802.11n 模塊 - 300Mbps IEEE 802.11n / 54Mbps IEEE 802.11g / 11Mbps IEEE 802.11b - 支持工作站模式(基礎結构模式和 Ad-hoc 模式) I/O 界面 - 2 個天線端口 (H67M-ITX/HT) - 1 個 PS/2 鍵盤接口 - 1 個 VGA/D-Sub 接口 - 1 個 VGA/DVI-D 接口 - 1 個 HDMI 接口 - 1 個光纖 SPDIF 輸出接口 - 4 個可直接使用的 USB 2.0 接口 - 1 個 eSATA2 接口 - 2 個可直接使用的 USB 3.0 接口 - 1 個 RJ-45 局域网接口與 LED 指示燈 (ACT/LINK LED 和 SPEED LED) - 高保真音頻插孔:后置喇叭 / 中置喇叭 / 低音喇叭 / 音頻輸入 / 前置喇叭 / 麥克風 ( 見警告 7) - 2 x SATA3 6.
支持光盤 獨家功能 硬件監控器 操作系統 認證 - 支持 jumperfree 免跳線模式 - IGPU、DRAM、PCH、CPU PLL、VTT、VCCSA 電壓多功能調節器 - 驅動程序 , 工具軟件 , 殺毒軟件(測試版本 ), 華擎軟件套 裝 (CyberLink DVD 套件與 Creative Sound Blaster X-Fi MB(H67M-ITX))(OEM 與試用版 ) - ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU)(詳見警告 8) - 即時開機功能 - 華擎 Instant Flash(見警告 9) - 華擎 AIWI(見警告 10) - 華擎 APP Charger(見警告 11) - SmartView(見警告 12) - 華擎 XFast USB(見警告 13) - Hybrid Booster( 安心超頻技術 ): - ASRock U-COP(見警告 14) - Boot Failure Guard (B.F.G.
警告! 1、 關于“Hyper-Threading Technology”(超線程技術)的設置,請參考 CD 光盤中的“User Manual”( 用戶手冊 , 英文版 ) 第 47 頁 , 或是“BIOS 設置程序”第 8 頁 ( 中文版 )。 2、 這款主板支援雙通道內存技術。在您實現雙通道內存技術之前,為能正確 安裝,請確認您已經閱讀了第 212 頁的內存模組安裝指南。 ® 3、 由于操作系統的限制,在 Windows 7 / VistaTM / XP 下,供系統使用的實 ® 際內存容量可能小于 4GB。對於 Windows 操作系統搭配 64 位元 CPU 來說 , 不會存在這樣的限制。 ® 4、 最大共享內存大小由芯片組廠商定義並且可以更改。請查閱 Intel 網 站了解最新資訊。 5、 您只能從三種顯示器中選擇兩種使用。D-Sub、DVI-D 與 HDMI 顯示器不能 同時使用。此外 , 使用 DVI 轉 HDMI 轉接器 , 可使 DVI-D 端口具備與 HDMI 端口一樣的功能。 ® 6、 只有 Windows 7 64 位元 /7 可支持 xvYCC 與 Deep Color。只有當顯示器
10、 體驗直觀的運動控制遊戲不再只是 W i i 的特權。華擎 A I W I 實用程序引入 了一種全新的 PC 遊戲操作方法。華擎 AIWI 是世界上首個將您的 iPhone/ iPod touch 當作遊戲手柄來控制 PC 遊戲的工具。您所要做的只是從華擎 官網或華擎主板的軟件支持光盤中下載 A I W I 實用程序 , 將其安裝到您的 電腦 , 並從 App 商店下載免費的 AIWI Lite 到您的 iPhone/iPod touch。 然后將您的 P C 和 A p p l e 設備通過藍牙或無線網絡連接起來 , 您就可以開 始體驗另人興奮的運動控制遊戲了。同時 , 不要忘記定期關注華擎官方網 站 , 我們將持續提供最新支持的遊戲 ! 華擎網站 : http://www.asrock.com/Feature/Aiwi/index.
2. 主板安裝 安全防范 安裝主板時,注意以下安全防范: 1、設備要有良好的接地線,避免靜電損害,進行安裝前,請 先斷開電源,否則會損壞主板。 2、 為了避免主板上的組件受到靜電損害,絕不要把主板徑直 放到地毯等類似的地方,也要記住在接觸主板前使用一個 靜電手腕帶或接触金屬。 3、 通過邊緣拿住整塊主板安裝,切毋接觸芯片。 4、 在證明放掉靜電后,方可進行安裝。 5、當把螺絲釘放入螺絲孔用來將主板固定到機箱上時,請不 要過度擰緊螺絲!這樣做很可能會損壞主板。 2.1 CPU 安裝 要安裝 Intel 1155 針 CPU, 請按下面的步驟操作。 ( 承載金屬框 ) Load Plate Load Lever ( 接觸隊列 ) Contact Array Socket Body ( 插槽體 ) 1155 針插槽圖 在您將 1155 針 CPU 嵌入插槽之前,請檢查 CPU 表面是否不潔或者插 槽上是否有歪斜的針腳。如果發現以上情形,切勿強行將 CPU 嵌入插 槽。否則,CPU 將會嚴重受損。 掀開插槽: 步驟 1-1. 通過按壓和向外使力使杠杆脫離 挂鉤解開扣具。 簡體中文 步驟 1.
步驟 1-2. 拉起承載杠杆至完全打開到大約 135 度角的位置。 步驟 1-3. 拉起承載金屬框至完全打開到大 約 100 度角的位置。 步驟 2. 去除即插即用防護罩 ( 拾起和放置防護罩 )。 1. 推薦對防護罩突出部分進行操作,避免蠻力摘除即插即用防 護罩。 2. 要享受返修主板的售後服務 , 必須放置這個跳線帽。 步驟 3. 插入 1155 針 CPU: 步驟 3-1. 拿著 CPU 有黑線的邊緣。 黑線 步驟 3-2. 將有 IHS (Integrated Heat Sink,集成散熱片 ) 的一面朝上。 找到第 1 針和兩個方向標誌的凹 口。 方向標誌凹口 基準標誌 第1針 第1針 方向標誌凹口 基準標誌 1155 針插槽 1155 針 CPU 簡體中文 為了正確嵌入,請確保 CPU 的兩個方向標誌凹口與插槽的基準標誌對 齊。 步驟 3-3. 使用完全垂直的動作將 CPU 小心 地放置到插槽上。 步驟 3-4.
步驟 4. 關閉插槽: 步驟 4-1. 推下承載金屬框到 IHS 上。 步驟 4-2. 輕輕按壓承載金屬框的同時,扣 上承載杠杆扣具部分。 步驟 4-3. 將承載杠杆扣具部分壓著承載金 屬框的突出部分,鎖緊承載杠杆。 2.2 CPU 風扇和散熱片的安裝 為了正確安裝,請仔細查閱 CPU 風扇和散熱片的使用指南。 ( 應用導熱材料 ) 下面是實例,配插圖說明 1155 針 CPU 散熱片的安裝。 步驟 1. 在插槽表面上,將導熱材料抹到 IHS 中心上。 Apply Thermal Interface Material 步驟 2. 步驟 3. 放置散熱片到插槽上。確保風扇導線靠近主板 CPU 風扇接口一側。(CPU_FAN1,參看第 2 頁 第 23 項或第 3 頁第 21 項)。 使扣具與主板的穿孔成組對齊。 ( 風扇導線一側盡可能靠近主板接頭 ) Fan cables on side closest to MB header Fastener slots pointing straight out ( 扣具插槽要對正 ) 步驟 4.
2.3 內存安裝 此主板提供兩個 240- 針 DDR3 (Double Data Rate 3,雙倍數據傳輸速率 ) DIMM 內 存插槽,並且支持雙通道內存技術。為了配置雙通道,您必須在 DDR3 DIMM 內存插槽 上安裝兩根同樣的內存條 ( 相同的牌子、速率、容量和芯片類型 ),以此激活雙通道 內存技術。否則內存將以單通道模式運行。 1. 不允許將 DDR 或 DDR2 內存條插入 DDR3 插槽,否則主板和 DIMM 有可 2. 如果您僅安裝了一根內存條或者兩根不同的內存條,這不能激活雙通 能損壞。 道內存技術。 3.
DIMM 內存只能以正確的方向安裝。如果你以錯誤的方向強行將 DIMM 內 存插入插槽 , 那將會導致主板和 DIMM 內存的永久性損壞。 3、 將 DIMM 內存平穩地插入插槽直至兩端卡子迅速而充分地歸位以及 DIMM 內存完全就位。 2.
2.5 遙控接收器安裝指南 此主板配備一個 4- 針 CIR 接頭(CIR1,參見第 2/3 頁,No. 9),用于連接遙控接收 器。請參照下面的說明安裝遙控接收器。 1. 在此主板上找到 CIR 接頭,它位于 USB 2.0 接頭(USB8_9,參見第 2/3 頁,No. 8) 旁邊。 USB 2.0 接頭( 接頭(9- 針,藍色) CIR 接頭( 接頭(4- 針,白色) DUMMY USB_PWR 1 P- 2 3 GND P+ 4 5 2. 將前部 USB 線的兩端分別連接到 USB 2.0 接頭(如下所示,插針 1-5)和 CIR 接頭。 請确保導線与插針正确對應。 GND IRTX IRRX ATX+5VSB 3.
2.
2.7 板載接頭和接口 板載接頭和接口不是跳線。切勿將跳線帽放置在這些接頭和接口上。將 跳線帽放置在接頭和接口上將會導致主板的永久性損壞! SATA_2 (port 4) (SATA_2 (port 4): 見第 2/3 頁第 5 項 ) (SATA_3 (port 5): 見第 2/3 頁第 6 項 ) SATA_3 (port 5) Serial ATAII 接口 設置。目前 SATAII 界面理論 上可提供高達 3.
前置音頻面板接頭 GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9 針 HD_AUDIO1) ( 見第 2 頁第 20 項或第 3 頁第 18 項 ) 可以方便連接音頻設備。 1 OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L 1. 高保真音頻 (High Definition Audio, HDA) 支持智能音頻接口檢測功能 (Jack Sensing), 但是機箱面板的連線必須支持 HDA 才能正常使用。請按我 們提供的手冊和機箱手冊上的使用說明安裝您的系統。 2. 如果您使用 AC’97 音頻面板 , 請按照下面的步驟將它安裝到前面板音頻接針 : A. 將 Mic_IN(MIC) 連接到 MIC2_L。 B. 將 Audio_R(RIN) 連接到 OUT2_R, 將 Audio_L(LIN) 連接到 OUT2_L。 C. 將 Ground(GND) 連接到 Ground(GND)。 D. MIC_RET 和 OUT_RET 僅用于 HD 音頻面板。您不必將它們連接到 AC’97 音頻面板。 E.
前面板設計因機箱不同而有差異。前面板模塊一般由電源開關、 重啟開關、電源指示燈、硬盤動作指示燈、喇叭等構成。將您的機 箱前面板連接到此排針時 , 請確認連接線與針腳上的說明相對應。 機箱喇叭接頭 請將機箱喇叭連接到這個接 頭。 (4 針 SPEAKER1) ( 見第 2/3 頁第 12 項 ) 電源指示燈連接排針 請將機箱電源指示燈連接到 這一排針,以指示系統電源 1 (3 針 PLED1) ( 見第 2 頁第 24 項或第 3 頁第 22 項 ) PLEDPLED+ PLED+ 狀態。當系統正在運行時, LED 指示燈亮。在 S1 模式 下,LED 指示燈會不停閃 爍。在 S3/S4 或 S5 模式 ( 關 機 ) 下,LED 指示燈會熄滅。 機箱風扇接頭 (3 針 CHA_FAN1) 請將風扇連接線接到這個 接頭,並讓黑線與接地的針腳 ( 見第 2/3 頁第 2 項 ) 相接。 FAN_SPEED_CONTROL CPU 風扇接頭 CPU_FAN_SPEED (4 針 CPU_FAN1) 請將 CPU 風扇連接線接到這個 接頭,並讓黑線與接地的針腳 相接。 +12V G
ATX 12V 接頭 請將一個 ATX 12V 電源供應 器接到這個接頭。 (4 針 ATX12V1) ( 見第 2 頁第 19 項或第 3 頁第 17 項 ) 串行接口連接器 (9 針 COM1) 這個 COM1 端口支持一個串行 接口的外設。 簡體中文 ( 見第 2/3 頁第 10 項 ) ASRock H67M-ITX/HT / H67M-ITX Motherboard 219
2.8 驅動程序安裝指南 要將驅動程序安裝到您的系統 , 首先請您將支持光盤放入光驅裡。然后 , 系統即可自 動識別兼容的驅動程序 , 並在支持光盤的驅動程序頁面裡依次列出它們。請依此從上 到下安裝那些必須的驅動程序。如此您安裝的驅動程序就可以正常工作了。 2.9 ® 在帶 RAID 功能的系統上安裝 Windows 7 / 7 64 位元 / VistaTM / VistaTM 64 位元 ® 如果您想在 SATA/SATAII/SATA3 硬盤上使用 RAID 功能安裝 Windows 7 / 7 64 位元 / VistaTM / VistaTM 64 位元操作系統,請查閱隨機支持光盤如下路徑裡的文件了解詳 細步驟 : ..\ RAID Installation Guide ® Windows XP/XP 64 位元操作系統不支持 RAID 模式。 2.
® 2.10.2 在不帶 RAID 功能的系統上安裝 Windows 7 / 7 64 位元 / VistaTM / VistaTM 64 位元 ® 如果您打算在不帶 RAID 功能的 SATA/SATAII/SATA3 硬盤上安裝 Windows 7 / 7 64 位元 / VistaTM / VistaTM 64 位元,請按下面的步驟操作。 Using SATA / SATAII / SATA3 HDDs without NCQ function ( 使用不帶 NCQ 功能的 SATA / SATAII / SATA3 硬盤 ) 步驟 1: 設置 UEFI。 A. 進入 UEFI SETUP UTILITY (UEFI 設置程序 ) → Advanced Screen ( 高級 界面 ) → SATA Configuration(SATA 配置 )。 B.
3. BIOS 信息 主板上的 Flash Memory 存儲了 BIOS 設置程序。請再啟動電腦進行開機自檢 (POST) 時按下 < F2> 或 < D e l > 鍵進入 B I O S 設置程序;此外,你也可以讓開機自檢 ( P O S T ) 進行常規檢驗。如果你需要在開機自檢 ( P O S T ) 之后進入 B I O S 設置程序,請按下 ++ 鍵重新啟動電腦,或者按下系統面板上的重啟按鈕。有關 BIOS 設置的詳細信息,請查閱隨機支持光盤裡的用戶手冊 (PDF 文件 )。 4. 支持光盤信息 ® ® 本主板支持各種微軟視窗操作系統:Microsoft Windows 7/7 64 位元 /Vista TM / VistaTM 64 位元 /XP/XP 64 位元。主板隨機支持光盤包含各種有助于提高主板效能的 必要驅動和實用程序。請將隨機支持光盤放入光驅裡,如果電腦的“自動運行”功能 已啟用,屏幕將會自動顯示主菜單。如果主菜單不能自動顯示,請查找支持光盤內 BIN 文件夾下的“ASSETUP.
電子信息產品污染控制標示 依據中國發布的「電子信息產品污染控制管理辦法」及 SJ/T 11364-2006「電子信息 產品污染控制標示要求」,電子信息產品應進行標示,藉以向消費者揭露產品中含有 的有毒有害物質或元素不致發生外洩或突變從而對環境造成污染或對人身、財產造成 嚴重損害的期限。依上述規定,您可于本產品之印刷電路板上看見圖一之標示。圖一 中之數字為產品之環保使用期限。由此可知此主板之環保使用期限為 10 年。 圖一 有毒有害物質或元素的名稱及含量說明 若您慾了解此產品的有毒有害物質或元素的名稱及含量說明,請參照以下表格及說 明。 部件名稱 印刷電路板 及電子組件 外部信號連 接頭及線材 有害物質或元素 鉛 (Pb) 鎘 (Cd) 汞 (Hg) 六价鉻 (Cr(VI)) 多溴聯苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) X O O O O O X O O O O O 簡體中文 O: 表示該有毒有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 標準規定 的限量要求以下。 X: 表示該有毒有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出 SJ/T 1136
1. 主機板簡介 謝謝你採用了華擎 H67M-ITX/HT / H67M-ITX 主機板 , 本主機板由華擎嚴格製造 , 品 質可靠 , 穩定性好 , 能夠獲得卓越的性能。此快速安裝指南包括了主機板介紹和分步 驟安裝指導。您可以查看支持光碟裡的使用手冊了解更詳細的資料。 由於主機板規格和 BIOS 軟體將不斷更新 , 本手冊之相關內容變更恕不另 行通知。請留意華擎網站上公布的更新版本。你也可以在華擎網站找到最 新的顯示卡和 CPU 支援列表。 華擎網址:http://www.asrock.com 如果您需要與此主機板有關的技術支援 , 請參觀我們的網站以了解您使用 機種的規格訊息。 www.asrock.com/support/index.asp 1.1 包裝盒內物品 華擎 H67M-ITX/HT / H67M-ITX 主機板 (Mini-ITX 規格 : 6.7 英吋 x 6.7 英吋 , 17.0 公分 x 17.
1.2 主機板規格 處理器 - Mini-ITX 規格 : 6.7 英吋 x 6.7 英吋 , 17.0 公分 x 17.0 公分 - 全固態電容設計 (100% 日本原裝高品質高傳導固態電容 ) - 支援第二代 Intel® CoreTM i7 / i5 / i3 處理器 (LGA1155 腳位 ) 晶片組 - 系統記憶體 擴充插槽 內建顯示 * - 支援雙通道 DDR3 記憶體技術(見警告 2) 2 個 DDR3 DIMM 插槽 支援 DDR3 1333/1066 non-ECC、un-buffered 記憶體 最高支援 16GB 系統容量(見警告 3) 1 x PCI Express 2.0 x16 插槽 ( 藍色 @ x16 模式 ) 1 x Mini-PCI Express 擴充槽:適用 WiFi 模組 (H67M-ITX/HT) * 需要使用支持 Intel® Graphics 技術的處理器 - Intel® HD Graphics 2000/3000 Pixel Shader 4.1 技術,DirectX 10.
無線區域網路 (H67M-ITX/HT) Rear Panel I/O ( 後背板輸入 / 輸出接口 ) SATA3 USB 3.0 接頭 繁體中文 BIOS 226 WiFi-802.11n 模組 - 300Mbps IEEE 802.11n/54Mbps IEEE 802.11g/11Mbps IEEE 802.11b - 支援工作站模式(基礎結構模式和臨機操作模式) I/O 界面 - 2 個天線連接埠 (H67M-ITX/HT) - 1 個 PS/2 鍵盤接口 - 1 個 VGA/D-Sub 接口 - 1 個 VGA/DVI-D 接口 - 1 個 HDMI 接口 - 1 個光纖 SPDIF 輸出接口 - 4 個可直接使用的 USB 2.0 接口 - 1 個 eSATA2 接口 - 2 個可直接使用的 USB 3.0 接口 - 1 個 RJ-45 區域網接口與 LED 指示燈 (ACT/LINK LED 和 SPEED LED) - 高清晰音效插孔:後置喇叭 / 中置喇叭 / 低音喇叭 / 音效輸入 / 前置喇叭 / 麥克風 ( 見警告 7) - 2 x SATA3 6.
支援光碟 獨家功能 硬體監控 操作系統 認證 - 支援 jumperfree 免跳線模式 - IGPU、DRAM、PCH、CPU PLL、VTT、VCCSA 電壓多功能調節 - 驅動程式 , 工具軟體 , 防毒軟體(試用版本 ), 華擎軟體 套餐 (CyberLink DVD 套餐與 Creative Sound Blaster X-Fi MB (H67M-ITX))(OEM 與試用版本 ) - ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU)(詳見警告 8) - 即時開機功能 - 華擎 Instant Flash(見警告 9) - 華擎 AIWI(見警告 10) - 華擎 APP Charger(見警告 11) - SmartView(見警告 12) - 華擎 XFast USB(見警告 13) - Hybrid Booster( 安心超頻技術 ): - ASRock U-COP(見警告 14) - Boot Failure Guard (B.F.G.
警告! 1、 關於“Hyper-Threading Technology"的設置,請參考 CD 光碟中的“User Manual"( 使用手冊 , 英文版 ) 第 47 頁。 2、 這款主機板支援雙通道記憶體技術。在您使用雙通道記憶體技術之前,為 能正確安裝,請確認您已經閱讀了第 233 頁的記憶體安裝指南。 3、 由於作業系統的限制,在 Windows® 7 / VistaTM / XP 下,供系統使用的實 際記憶體容量可能小於 4GB。對於 Windows® 作業系統搭配 64 位元 C P U 來說 , 不會存在這樣的限制。 4、 最大共享記憶體大小由晶片組廠商定義並且可能更改。請查閱 Intel® 網站 了解最新訊息。 5、 您只能從三種銀幕中選擇兩種使用。D-Sub、DVI-D 與 HDMI 銀幕不能同時 使用。此外 , 使用 DVI 轉 HDMI 轉接頭 , 可使 DVI-D 接口具有與 HDMI 接口 一樣的功能。 6、 只有 Windows® 7 64 位元 /7 可支持 xvYCC 與 Deep Color。只有當銀幕在 EDID 中支援 12bpc 時 ,Deep Color 模式才會被開
10、 體驗直觀的運動控制遊戲不再只是 W i i 的特權。華擎 A I W I 應用程式引進 了一種全新的 PC 遊戲操作方法。華擎 AIWI 是世界上首個將您的 iPhone/ iPod touch 當作遊戲搖桿來控制 PC 遊戲的工具。您所要做的只是從華擎 官網或華擎主機板的軟體光碟中下載 A I W I 應用程式 , 將其安裝到您的電 腦 , 並從 App 商店下載免費的 AIWI Lite 到您的 iPhone/iPod touch。然 後將您的 P C 和 A p p l e 設備透過藍芽或無線網路連接起來 , 您就可以開始 體驗另人興奮的運動控制遊戲了。同時 , 不要忘記定期關注華擎官方網站 , 我們將持續提供最新支援的遊戲 ! 華擎網站 : http://www.asrock.com/Feature/Aiwi/index.
2. 主機板安裝 安全防範 安裝主機板時,注意以下安全防範: 1、設備要有良好的接地線,避免靜電損害,進行安裝前,請 先斷開電源,否則會損壞主機板。 2、 為了避免主機板上的組件受到靜電損害,絕不要把主機板 徑直放到地毯等類似的地方,也要記住在接觸主機板前使 用一個靜電手腕帶或接觸金屬。 3、 請從邊緣拿住整塊主機板安裝,切勿碰觸晶片。 4、 在放掉靜電後,方可進行安裝。 5、當把螺絲釘放入螺絲孔將主機板固定到機箱上時,請不要 過度擰緊螺絲!這樣做很可能會損壞主機板。 2.1 CPU 安裝 要安裝 Intel 1155 針 CPU, 請按下面的步驟操作。 ( 承載金屬框 ) Load Plate Load Lever ( 接觸列 ) Contact Array Socket Body 1155 針插槽圖 在您將 1155 針 CPU 嵌入插槽之前,請檢查 CPU 表面是否不潔或者插 槽上是否有歪斜的針腳。如果發現以上情形,切勿強行將 CPU 嵌入插 槽。否則,CPU 將會嚴重受損。 步驟 1. 繁體中文 230 掀開插槽: 步驟 1-1.
步驟 1-2. 拉起承載槓桿至完全打開到大約 135 度角的位置。 步驟 1-3. 拉起承載金屬框至完全打開到大 約 100 度角的位置。 步驟 3. 去除即插即用保護罩 ( 拾起和放置保護罩 )。 1. 建議從保護罩突出部分進行操作,避免蠻力摘除即插即用保 護罩。 2. 要享有送修主機板的售後服務 , 必須保存這個保護罩。 插入 1155 針 CPU: 步驟 3-1. 拿著 CPU 有黑線的邊緣。 黑線 步驟 3-2. 將有 IHS (Integrated Heat Sink,散熱片 ) 的一面朝上。找 到第 1 針和兩個方向標誌的凹口。 方向標誌凹口 基準標誌 第1針 第1針 基準標誌 方向標誌凹口 1155 針插槽 1155 針 CPU 繁體中文 步驟 2. 為了正確嵌入,請確認 CPU 的兩個方向標誌凹口與插槽的基準標誌對 齊。 步驟 3-3. 使用完全垂直的動作將 CPU 小心 地放置到插槽上。 步驟 3-4.
步驟 4. 關閉插槽: 步驟 4-1. 推下承載金屬框到 IHS 上。 步驟 4-2. 輕輕按壓承載金屬框的同時,扣 上承載槓桿扣具部分。 步驟 4-3. 將承載槓桿扣具部分壓著承載金 屬框的突出部分,鎖緊承載槓桿。 2.2 CPU 風扇和散熱片的安裝 為了正確安裝,請仔細閱讀 CPU 風扇和散熱片的使用指南。 ( 使用散熱膏 ) 下面是實例,插圖說明 1155 針 CPU 散熱片的安裝。 步驟 1. 在插槽表面上,將散熱膏抹到 IHS 中心上。 Apply Thermal Interface Material ( 風扇導線一側盡可能靠近主機板接頭 ) 步驟 2. 步驟 3. 步驟 4.
2.3 記憶體安裝 此主板提供兩個 240- 針 DDR3 (Double Data Rate,雙倍數據傳輸速率 ) DIMM 記憶 體插槽,並且支援雙通道記憶體技術。為了配置雙通道,您必須在 DDR3 DIMM 內存插 槽上安裝兩根同樣的記憶體 ( 相同的牌子、速率、容量和晶片類型 ),以此開啟雙通 道記憶體技術。否則記憶體將以單通道模式運行。 1. 請勿將 DDR 或 DDR2 記憶體插入 DDR3 插槽,否則主板和 DIMM 有可能 2. 如果您僅安裝了一根記憶體或者兩根不同的記憶體,這不能開啟雙通 道記憶體技術。 某些包含 16 晶片的 D D R3 1G B 雙面記憶體可能無法在此主機板上運 損壞。 3.
您的記憶體只能以正確的方向安裝。如果以錯誤的方向強行將記憶體插 入插槽 , 那將會導致主機板和記憶體的永久性損壞。 3、 將記憶體平穩地插入插槽直至兩端卡子迅速而完全地歸位以及記憶體完 全就位。 2.
2.5 遠端接收器安裝指南 此主機板配備 4-pin 紅外線接頭(CIR1,請參閱第 2/3 頁項目 9),可用來連接遠端 接收器。安裝遠端接收器時,請遵循下列步驟。 1. 請在主機板上找出位於 USB 2.0 接頭旁的紅外線接頭(USB8_9,請參閱第 2/3 頁項 目 8)。 USB 2.0 接頭(9-pin,藍色) 紅外線接頭(4-pin,白色) DUMMY USB_PWR 1 P- 2 3 GND P+ 4 5 2. 將前 USB 纜線連接至 USB 2.0 接頭(如下圖所示,pin 1 至 5)以及紅外線接頭。 請務必讓線路配置與 pin 配置完全吻合。 GND IRTX IRRX ATX+5VSB 3.
2.
2.7 接頭 此類接頭是不用跳線帽連接的,請不要用跳線帽短接這些接頭。 跳線帽不正確的放置將會導致主機板的永久性損壞 ! 接頭 圖示 說明 (SATA_3 (port 5): 見第 2/3 頁第 6 項 ) SATA_3 (port 5) (SATA_2 (port 4): 見第 2/3 頁第 5 項 ) SATA_2 (port 4) Serial ATAII 接口 這裡有兩組 Serial ATAII (SATAII) 接口支援 SATA 數據 線作為內部儲存設置。 目前 SATAII 界面理論上 可提供高達 3.0Gb/s 的數據 傳輸速率。 (SATA3) 接口支援 SATA 數據 線作為內部儲存設置。 目前 SATA3 界面理論上 可提供高達 6.
前置音效接頭 GND PRESENCE# MIC_RET OUT_RET (9 針 HD_AUDIO1) ( 見第 2 頁第 20 項或第 3 頁第 18 項 ) 可以方便連接音效設備。 1 OUT2_L J_SENSE OUT2_R MIC2_R MIC2_L 1. 高清晰音效 (High Definition Audio, HDA) 支援智能音效接口檢測功能 (Jack Sensing), 但是機箱面板的連線必須支持 HDA 才能正常使用。請按我 們提供的手冊和機箱手冊上的使用說明安裝您的系統。 2. 如果您使用 AC'97 音效面板 , 請按照下面的步驟將它安裝到前面板音效接針 : A. 將 Mic_IN(MIC) 連接到 MIC2_L。 B. 將 Audio_R(RIN) 連接到 OUT2_R, 將 Audio_L(LIN) 連接到 OUT2_L。 C. 將 Ground(GND) 連接到 Ground(GND)。 D. MIC_RET 和 OUT_RET 僅用於 HD 音效面板。您不必將它們連接到 AC'97 音效面板。 E.
前面板設計因機箱不同而有差異。前面板模組一般由電源開關、 重開開關、電源指示燈、硬碟活動指示燈、喇叭等構成。將您的機 箱前面板連接到此接頭時 , 請確認連接線與針腳上的說明相對應。 機箱喇叭接頭 請將機箱喇叭連接到這個接 頭。 (4 針 SPEAKER1) ( 見第 2/3 頁第 12 項 ) 電源指示燈接頭 請將機箱電源指示燈連接到 此接頭,以指示系統電源狀 1 (3 針 PLED1) PLEDPLED+ PLED+ ( 見第 2 頁第 24 項或第 3 頁第 22 項 ) 態。當系統正在運行時, LED 指示燈亮。在 S1 模式 下,LED 指示燈會不停閃 爍。在 S3/S4 或 S5 模式 ( 關 機 ) 下,LED 指示燈會熄滅。 機箱風扇接頭 請將風扇連接線接到這個接 (3 針 CHA_FAN1) 頭, 並 讓 黑 線 與 接 地 的 針 腳 相接。 ( 見第 2/3 頁第 2 項 ) CPU 風扇接頭 FAN_SPEED_CONTROL CPU_FAN_SPEED (4 針 CPU_FAN1) +12V GND ( 見第 2 頁第 23 項或第 3 頁第 2
ATX 12V 電源接口 (4 針 ATX12V1) ( 見第 2 頁第 19 項或第 3 頁第 17 項 ) 序列埠 請注意,必需將帶有 ATX 12V 插頭的電源供應器連接到這個 插座,這樣就可以提供充足的 電力。如果不這樣做,就會導 致供電故障。 這個序列埠 COM1 支援一個序 列埠的裝置。 (9 針 COM1) ( 見第 2/3 頁第 10 項 ) 2.8 驅動程式安裝指南 要將驅動程式安裝到您的系統 , 首先請您將支援光碟放入光碟機裡。然後 , 系統即可 自動識別相容的驅動程式 , 並在支援光碟的驅動程式頁面裡依次列出它們。請依此從 上到下安裝那些必須的驅動程式。如此您安裝的驅動程式就可以正常工作了。 2.
2.10.1 在不帶 RAID 功能的系統上安裝 Windows® XP / XP 64 位元 如果您只想在不帶 RAID 功能的 SATA / SATAII / SATA3 硬碟上安裝 Windows® XP / XP 64 位元操作系統 , 請按照如下步驟操作。 Using SATA / SATAII / SATA3 HDDs without NCQ and Hot Plug functions ( 使用不帶 NCQ 和熱插拔功能的 SATA / SATAII / SATA3 硬碟 ) 步驟 1: 設置 UEFI。 A. 進入 UEFI SETUP UTILITY (UEFI 設置程序 ) → Advanced Screen ( 進階 界面 ) → SATA Configuration(SATA 配置 )。 B. 將"SATA Mode"(SATA 模式 ) 設置為 [IDE]。 步驟 2: 在系統上安裝 Windows® XP / XP 64 位元操作系統。 2.10.
3. BIOS 訊息 主板上的 Flash Memory 晶片存儲了 BIOS 設置程序。啟動系統,在系統開機自檢 (POST) 的過程中按下 或 鍵,就可進入 BIOS 設置程序,否則將繼續進行開機自檢 之常規檢驗。如果需要在開機自檢後進入 BIOS 設置程序,請按下 + + 鍵重新啟動電腦,或者按下系統面板上的重開按鈕。功能設置程序儲存有主 板自身的和連接在其上的設備的缺省和設定的參數。這些訊息用於在啟動系統和系統 運行需要時,測試和初始化元件。有關 B I O S 設置的詳細訊息,請查閱隨機支援光碟 裡的使用手冊 (PDF 文件 )。 4.
Installing OS on a HDD Larger Than 2TB This motherboard is adopting UEFI BIOS that allows Windows® OS to be installed on a large size HDD (>2TB). Please follow below procedure to install the operating system. 1. Please make sure to use Windows® VistaTM 64-bit (with SP1 or above) or Windows® 7 64-bit. 2. Press or at system POST. Set AHCI Mode in UEFI Setup Utility > Advanced > Storage Configuration > SATA Mode. 3. Choose the item “UEFI:xxx“ to boot in UEFI Setup Utility > Boot > Boot Option #1.