INSTRUCCIONES DE USO WM85.1 Antes de la utilización de la lavadora es obligatorio leer las instrucciones de uso. Lavadora W4114C.W.U W4114C.T.
Estimado cliente: Le agradecemos por haber elegido el producto de alta calidad de ASKO. Esperamos que cumpla con todas sus expectativas. El diseño escandinavo combina líneas simples, funcionalidad cotidiana y alta calidad, sellos distintivos de todos nuestros productos y motivo por el que son ampliamente reconocidos en todo el mundo. Le recomendamos que lea estas instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFENCIA! Para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica, heridas o lesiones al utilizar la máquina, respete las precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar la máquina. 2. No deje la máquina funcionando cuando salga de casa. 3. La lavadora está destinada exclusivamente al uso doméstico. 4.
lavadora-secadora abra todos los grifos de agua caliente y deje fluir el agua por unos minutos. De ese modo se liberará cualquier acumulación de gas hidrógeno. Como el gas es inflamable, asegúrese de que nadie fume y de que no haya fuegos encendidos durante ese tiempo. 15. ¡ADVERTENCIA! Esta máquina debe estar correctamente conectada a tierra. Este manual no describe todas las situaciones y condiciones que pueden ocurrir.
Este manual no describe todas las situaciones y condiciones que pueden ocurrir. Instale, utilice y realice el mantenimiento de la máquina con sentido común y las debidas precauciones. KIDSAFE™ SEGURIDAD PARA NIÑOS ¡ADVERTENCIA! ¡Vigile a los niños! Los detergentes para lavadora son corrosivos; manténgalos siempre • fuera del alcance de los niños. • Si un niño ingiere detergente, hágale beber inmediatamente líquido en abundancia, por ejemplo, uno o dos vasos de leche o agua. No intente provocarle el vómito.
PELIGRO DE SUPERFICIE CALIENTE • A altas temperaturas de lavado, el cristal de la puerta se calienta. Tenga cuidado de no quemarse. Por esto, los niños no deben jugar cerca del cristal de la puerta. PROTECCIÓN CONTRA EL NIVEL DE AGUA DEMASIADO ALTO • Si el nivel de agua en la lavadora sube encima del nivel habitual, se activa la protección contra el nivel de agua demasiado alto. El sistema empieza a sacar agua a bomba y se cierra el suministro de agua.
DESCRIPCIÓN DE LA LAVADORA 87 6 9 1 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Interruptor principal (ON/OFF) Perilla de programas Display Teclas de selección de ajustes de programa Tecla (Start/Pausa) Dispensador de detergente Códigos QR y AUID (se encuentran en la parte interior de la puerta de la lavadora) 8. Placa descriptiva con datos sobre la lavadora (en el interior de la puerta) 9. Puerta de la lavadora 10. Tapa de la bomba de desagüe 11. Tubo de desagüe 12.
ANTES DEL PRIMER USO EMBALAJE Quite todo el embalaje y clasifíquelo de acuerdo con las recomendaciones locales (vea del capítulo "AJUSTES DE SISTEMA (SYSTEM SETTINGS)"). PROTECCIÓN EN TRANSPORTE Antes del primer uso quite tres pernos de transporte y los tapones de plástico que protegen el aparato durante el transporte. 1 Afloje y quite los pernos como se muestra en las figuras. Quite los tapones de plástico que sujetan los tornillos, hay que presionarlos para luego extraerlos.
LIMPIEZA Tire de la puerta de la lavadora apagada hacia sí mismo para abrirla y limpie el tambor con un paño húmedo y un detergente suave. Conectar la lavadora a la red eléctrica y ejecutar el programa específico de limpieza del tambor. Ver el capítulo ”PROCESO DE LAVADO” /Paso 5: SELECCIONAR EL PROGRAMA. No se puede activar el programa con la puerta abierta.
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN INSTALACIÓN DE LA LAVADORA Antes de instalar la máquina, lea detenidamente y en su totalidad estas instrucciones. La persona que se encargue de la instalación debe ser un técnico calificado que conozca bien los códigos y disposiciones locales sobre conexiones de electricidad y plomería. Notifique cualquier defecto cosmético a su distribuidor no más de cinco días después de la fecha de compra.
Instalación de la secadora ASKO encima de la lavadora ASKO Para instalar una secadora ASKO sobre una lavadora use las piezas adicionales para los pies (que funcionan con vacío) y el kit antivolqueo (A+B) suministrado con el aparato en la caja de cartón que se halla en el tambor de la secadora. Si las dimensiones de la lavadora y de la secadora no son las mismas o si ha instalado entre los dos aparatos un cajón intermedio (hidden helper), puede comprar las placas de unión en la unidad del servicio técnico.
AJUSTE DE LOS PIES Coloque la lavadora de modo que esté estable. Es importante que la máquina esté nivelada para que no vibre demasiado durante los ciclos de centrifugado. Todas las patas de la lavadora son ajustables, lo que permite nivelar la lavadora en cualquier superficie.Cuando haya terminado, apriete bien las tuercas de seguridad de las patas para evitar que vibre demasiado durante los ciclos de centrifugado. 1.
CONEXIÓN A LA TOMA DE AGUA CONEXIÓN DEL TUBO DE DESAGÜE La conexión a la toma de agua debe ser efectuada por una persona cualificada. Como las lavadoras ASKO constan de un elemento calefactor integrado, sólo es necesaria una toma de agua fría. La conexión debe ser realizada por una persona suficientemente calificada. Utilice la manguera que se suministra con la lavadora. (La manguera de entrada vamarcada para una correcta instalación.) La presión del agua debe estar entre 15 y 146 PSI.
Se puede conectar el tubo de desagüe directamente al desagüe del lavabo por medio de un sifón. También en este caso el tubo debe hallarse a 24" - 36" (610 mm - 914 mm) por encima del suelo. El diámetro interior del tubo debe ser de 0.71" (18 mm) como mínimo. Vea la figura. Mínimo 0.71" (18 mm) CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA Antes de conectarlo a la red eléctrica, el aparato debe estar colocado en su sitio durante 2 horas como mínimo. Conectar el aparato a una toma de corriente con conexión a tierra.
Conexión a la entrega TYPE: WMXX.XXXXX MODEL: XXXXXX.X Art.No.: XXXXXX/XX Ser.No.: XXXXXXXX XXX-XXX V ~ XXXX W IPX4 XX Hz XXA X kg XX-X MPa La información sobre su lavadora se encuentran en la placa (con inscripción) de identificación. Utilice el interruptor diferencial de clase A. Le aconsejamos el uso de un dispositivo de protección contra sobretensiones (overvoltage protection) para proteger el aparato contra la acción del rayo.
CUIDADO DE LA ROPA ASKO - AYUDA OCULTA (HIDDEN HELPERS)* Tabla de planchar La tabla de planchar es una solución bien pensada, ya que siempre es útil cuando se necesita planchar la ropa y se puede guardar de forma fácil, segura y se puede ocultar cuando no se usa. Instalarla entre la lavadora y la secadora o la parte superior de una de las mismas. Estante doble Cesta de alambre y estante extraíble. Se pueden utilizar como superficie adicional para apilar ropa, clasificar calcetines y guardar ropa.
Base Gracias a la base de acero inoxidable (stainless steel), su máquina estará elevado 11.8" (30 cm), lo cual facilitará la inserción y extracción de la ropa. * DISPONIBILIDAD SEGÚN EL MERCADO DENOMINATION ART. No.
CONSEJOS ANTES DEL LAVADO En este capítulo se incluyen varios consejos para preparar la ropa antes del lavado. CLASIFICACIÓN DE ROPA Clasifique la ropa según: • el grado de suciedad, • el color, • el material. PRENDAS 1. Suba cremalleras y cierre velcros para que no se dañe el tejido. 2. De la ropa teñida nueva pueden desprenderse los tintes, por eso hay que lavarla por separado algunas veces. 3. Voltee las prendas delicadas para evitar que se maltraten o destiñan. 4.
SÍMBOLOS DE LAVADO Observe los símbolos de lavado. Ciclo de lavado Ciclo de secadora Normal Secado en máquina Planchado permanente o ajuste resistente a arrugas Ajuste normal Ajuste Suave/Delicado Planchado permanente o ajuste resistente a arrugas Sólo lavado a mano Ajuste suave o delicado No lavar No secar en secadora No exprimir. Tender, escurrir o colgar.
ALGODÓN DE COLOR ECONOMÍA Y EFICIENCIA Las prendas de algodón con instrucciones de lavado a (140 °F / 60 °C) (CALIENTE) deben lavarse a 140 °F (60 °C) la primera vez para eliminar el exceso de tinte. De no hacerlo, hay el riesgo de que el color se corra. Use detergente sin cloro para preservar el color del tejido. Se puede ahorrar bastante energía si no se utiliza programas de alta temperatura.
PROCESO DE LAVADO ADVERTENCIA! - Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica o lesiones a las personas, lea la sección "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" antes de operar este electrodoméstico. PASO 1: CLASIFIQUE LA ROPA Vea el capítulo "CONSEJOS ANTES DEL LAVADO". Coloque los sostenes con aro en una bolsa de lavado. Vacíe los bolsillos. Monedas, clavos y objetos parecidos pueden dañar el aparato o Ias prendas.
PASO 4: AGREGUE EL DETERGENTE Y EL SUAVIZANTE En el envase del detergente se indica habitualmente la cantidad recomendada del detergente. Si va a lavar una menor cantidad de ropa, puede poner menos detergente. Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante sobre qué lavadora se aconseja para una temperatura específica, una determinada carga o dureza del agua.
Dosis de detergente adecuada La dosis de detergente varía según la marca, pero en la mayoría de los casos basta con una o dos cucharadas. Utilizar demasiado detergente puede hacer que queden residuos en las prendas de ropa, haciendo que luzcan grisáceas o deslucidas. Conviene empezar con una cantidad pequeña de detergente, y aumentarla sólo si los resultados no son satisfactorios.
PASO 5: SELECCIONE UN PROGRAMA Seleccione un programa girando la perilla de programas en ambas direcciones. Se puede manejar la perilla de programas cuando en la pantalla (display) aparecen las flechas Seleccione el programa según el tipo y la suciedad de la ropa que quiere lavar (vea el capítulo "CONSEJOS ANTES DEL LAVADO"). . En el display se visualiza la duración prevista del programa. Para cada programa se puede escoger ajustes adicionales. Vea PASO 6.
Programa Descripción 6. LAVADO POR TIEMPO (Time program) Use este programa cuando quiere que un ciclo de lavado dure un tiempo determinado. Se puede ajustar la duración de 20 min a 3 horas (en pasos de 15 minutos). En este programa debe seleccionar un tiempo determinado de lavado y la temperatura en función de la ropa que va a lavar. 7. PROGRAMA AUTOMÁTICO (Auto) Este programa adapta automáticamente la duración del lavado principal y el número de aclarados a la cantidad de ropa cargada.
Programa Descripción 15. PROGRAMA ANTIALERGIAS ALGODÓN (Allergy program cotton) Programa para el lavado de ropa normalmente o muy sucia que necesita cuidado especial, p. ej. ropa de personas con la piel muy sensible o las que padecen alergias. Le aconsejamos que voltee las prendas para que se eliminen las escamas de piel o los restos de productos de cuidado de piel. Se puede ajustar la temperatura más alta (máx.) y la velocidad más alta (máx.) de centrifugado.
PASO 6: ISELECCIONE LOS AJUSTES DE PROGRAMA Seleccionando los ajustes de programa puede adaptar los programas de lavado a sus deseos. En algunos programas no es posible seleccionar determinados ajustes. Los ajustes seleccionados quedan memorizados después del fin del lavado y pueden ser cambiados posteriormente (con la excepción de la puesta en marcha diferida que no se memoriza una vez terminado el programa). 1 1. Modo de lavado (Mode) 2. Temperatura (Temperature) 3.
2. Temperatura (Temperature) Pulsando la tecla 2 se selecciona la temperatura en el programa seleccionado. Los valores disponibles son los siguientes: Frío / Templado / Caliente / Muy caliente Las temperaturas que se pueden escoger dependen del programa seleccionado.
* Antiarrugas (Anti crease) Para evitar que se arrugue la colada, elija la opción antiarrugas (girado suave). Se recomienda esta función / Desconectar ) para el cuidado de ropa delicada. Valide la selección por medio de la tecla 1 (Conectar y vuelva al menú de base pulsando la tecla 6 (Exit). Algunas funciones no se pueden escoger en los programas de lavado. 6.
PASO 7: ACTIVE EL LAVADO Cierre la puerta de la lavadora y pulse la tecla Start/Pausa (Start/Pause). Start (una breve pulsación sobe la tecla - inicio/continuación) Pausa (una breve pulsación sobe la tecla – suspensión de funcionamiento) Stop (una larga pulsación sobe la tecla (por 3 seg) – paro o anulación) Iniciando Info 2:20 Tiempo restante En función del programa seleccionado se visualiza el tiempo previsto de lavado en horas y minutos.
Suspender, parar o cambiar el programa Parar prog En pausa Añadir ropa Se puede suspender el programa pulsando brevemente la tecla Start/ Pausa. Para volver a activar el programa pulse de nuevo la tecla Start/Pausa. 1 Para parar el programa de lavado, pulse la tecla Start/Pausa y manténgala pulsada durante 3 segundos. Por medio de la tecla 1 seleccione "Parar programa" (Stop program). El programa se interrumpe y si es necesario el agua es evacuada de la lavadora. Sólo entonces se puede abrir la puerta.
PASO 8: FIN DEL PROGRAMA Ciclo completado correctamente. Nuevo inicio ¿Anad a fav? Una vez terminado el programa en el display pone que el programa se ha terminado correctamente ("Ciclo completado correctamente.", Cycle completed successfully). Nuevo inicio Si ha escogido la función adicional Antiarrugas (Anti crease), después de terminarse el programa las agitaciones suaves proseguen para prevenir la formación de arrugas. 5 Parar antiarr. Ciclo completado correctamente.
Cambio del programa favorito Si una vez terminado el programa, quiere memorizarlo y que en la lista de programas favoritos no queda más espacio (sólo 4 programas pueden ser memorizados), se puede sustituir uno de los programas favoritos por otro programa. Por medio de la tecla 2 recorra la lista Posic en lista fav. 1. Favorito ¿Confirmar? Atrás de programas favoritos. Pulse la tecla 4 para validar el nuevo programa. 2 1.Fav Auto será reemplazado 4 SÍ No 5 6 Valide el cambio por medio de la tecla 5.
AJUSTES DE SISTEMA En el menú principal seleccione los Ajustes de sistema (System settings) por medio de la perilla de programas. Valide la selección con la tecla 2.
SELECCIÓN DEL IDIOMA (LANGUAGE) EU English Idioma Idioma Ok 3 6 EU English Atrás 3 6 Se puede escoger entre 24 idiomas. Presionar la tecla 3 para que aparezcan las flechas . Por medio de la perilla de programas o de la tecla 3 se puede recorrer la lista de idiomas. Valide el idioma seleccionado con la tecla 6. Con la tecla 6 vuelva a los Ajustes de sistema (System settings).
SEÑAL SONORA (SOUNDS) La señal sonora puede ser encendida o apagada. Sonidos Med 1 Info 4 Atrás 6 Con la tecla 1 seleccione el encendido / apagado de la señal sonora. Con la tecla 4 seleccione entre los ajustes: volumen bajo (Low), medio (Mid) y alto (High). Durante el ajuste se oye el volumen correspondiente de la señal sonora. Con la tecla 6 vuelva a los Ajustes de sistema (System settings).
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FILTRO La lavadora está provista de un filtro que puede detener pequeños objetos, p. ej. monedas, botones, cabello,... Antes de la limpieza evacúe el agua de la lavadora con el programa Vaciado de agua y desconecte el aparato de la red eléctrica. 1 Abra la tapa del filtro de la bomba, usando la clavija, para abrir las puertas de emergencia (la clavija se encuentra al dorso del recipiente dosificador).
LA LIMPIEZA DEL RECIPIENTE DOSIFICADOR Y DE LAS JUNTAS PARA LA PUERTA DE LA LAVADORA 1 A B Pulsando la lengüeta extraiga progresivamente el dispensador de detergente de la caja. Enjuague y limpie atentamente el recipiente. Puede quitar también la tapa del tapón de la cámara para suavizante (A). Limpie la tapa del tapón. 2 Limpie el interior del dispensador de detergente (B). Vuelva a poner en su sitio la tapa del tapón.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL APARATO Limpie el exterior de la máquina y el visualizador (display) con un paño húmedo de algodón suave y agua. No utilice disolventes o productos de limpieza abrasivos que puedan dañar la máquina (seguir las recomendaciones y advertencias de los productores de detergentes). ¡No limpie la lavadora con un chorro de agua! Antes de la limpieza debe siempre desconectar la lavadora de la red eléctrica.
LIMPIEZA DE LOS AGUJEROS EN EL TAMBOR (DEBAJO DEL BATEAGUAS) Si piensa que se han caído objetos en el tambor de la lavadora, p. ej. clavos o clips, controle el espacio debajo del bateaguas. Tales objetos podrían corroer y causar manchas en la ropa. Además, los clavos y otros objetos punzantes pueden hacer agujeros en el tejido. Proceda como se indica a continuación: Coloque un destornillador o un objeto parecido en el agujero en el bateaguas y empújelo con cautela hacia la izquierda.
ERRORES Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Debido a perturbaciones (p. ej. instalaciones eléctricas), el sistema puede avisar de diferentes fallos (Vea el cuadro de Fallos/errores). En este caso: • Apague el aparato, espere durante por lo menos 1 minuto, encienda el aparato y repita el programa de lavado. • Si el fallo se repite, llame el servicio técnico autorizado. • Ud. mismo puede solucionar la mayoría de problemas (ver más abajo Cuadro de Problemas/Errores).
Problema/fallo Causa ¿Qué hacer…? Ropa mojada ("desequilibrio" aparece en el visualizador) • Una pequeña cantidad de ropa no puede ser distribuida homogéneamente. • Afloje y redistribuya la ropa. Escoja el programa Vaciado de agua (Drain) o Centrifugado (Spinning). • Aumente la carga y de nuevo ponga en marcha el programa (vea el "PASO 7/Active el lavado/ Agregar o quitar la ropa durante el programa de lavado"). Hay rastros de grasa en la ropa. • La ropa está muy sucia de grasa.
Problema/fallo Causa ¿Qué hacer…? La lavadora se mueve durante el funcionamiento. • Los pies no están ajustados correctamente. • Ajuste los pies (vea el capítulo "INSTALACIÓN Y CONEXIÓN/Ajuste de los pies") • No se han quitado los pernos de transporte. • Quite los pernos de transporte (vea el capítulo "ANTES DEL PRIMER USO/Protección en transporte") La lavadora se mueve durante el centrifugado.
Abrir manualmente la puerta de la lavadora Se puede abrir manualmente la puerta si la lavadora está desconectada de la red eléctrica y si el agua ha sido evacuada del tambor. A Seleccione el programa Centrifugado o Vaciado (Spinning o Drain) para evacuar el agua del tambor. Si estos programas no funcionan, debe vaciar el tambor manualmente. Vea "Limpieza del embudo y de la bomba de desagüe" en el capítulo "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO".
VISUALIZACIÓN DE ERRORES Si existe un error durante el programa, se muestra Error X en el visualizador (display). Pulsando la tecla INFO se muestra la Error 3 Info Salir descripción del error. Apague la lavadora y luego vuelva a encenderla. 5 Los errores que pueden visualizarse en el display son los siguientes: Error Indicación de error en la unidad de visualización ¿Qué hacer? E0 INCORRECT SETTINGS Ajustes incorrectos Volver a iniciar el programa.
Error Indicación de error en la unidad de visualización ¿Qué hacer? E11 OVERFLOW Desbordamiento de agua. En el caso de que en el tambor haya más agua del nivel deteminado en un cierto nivel y en el visualizador (pantalla) se muestra error, el programa de lavado se interrumpe y el agua de la lavadora se bombea. Reinicie el programa y, si el error se repite, llame al servicio técnico.
SERVICIO TÉCNICO GARANTÍA LIMITADA – MÁQUINAS RESIDENCIALES ASKO Appliance Inc.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SU ÚNICA Y EXCLUSIVA COMPENSACIÓN BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO DE ACUERDO A LO DISPUESTO EN EL PRESENTE DOCUMENTO. ASKO NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que dicha exclusión o limitación no le sea aplicable.
ANTES DE LLAMAR EL SERVICIO TÉCNICO 1, 2, 3 Al llamar el servicio técnico, debe conocer el modelo (1), el tipo (2) y el número de serie (3) de su lavadora. La marca del modelo, del tipo y el número de serie se pueden encontrar en la placa (con inscripción) de identificación en el canto de la puerta de la lavadora. En caso de avería se debe usar sólo piezas de recambio de fabricantes autorizados.
INFORMACIONES TÉCNICAS DATOS TÉCNICOS 50 Alto 850 mm (33 15/32") Largo 595 mm (23 27/64") Hondo 700 mm (27 9/16") Peso 91 kg (200.6 lbs) Volumen del tambor 80 l (2.82 cu.ft.) Potencia nominal Vea la placa descriptiva Potencia de la resistencia Vea la placa descriptiva Presión del agua 0.
Temp. Enjuagado adicional Tipo de centrifugado* Velocidad de centrifugado (r.p.m.) Máxima carga (kg) (lbs) Consumo de agua (aproximativo, en litros) Consumo de energía (aproximativo, kWh) Duración del programa (aproximativa, en horas y minutos) 1. Lavado diario X CALIENTE X I MAX 11 (24.2) 92 2.60 2:31 2. Algodón estándar (Normal) X TEMPLADO X N MAX 11 (24.2) 90 1.70 2:59 3. Ropa Mixta/Sintética (Mezcla/sintéticos) X TEMPLADO X S MAX 4.5 (9.9) 65 0.70 1:57 4.
Corrección del tiempo visualizado en el display Gracias a tecnología avanzada, el aparato detecta la cantidad de ropa cargada, a la que adapta la cantidad de agua necesaria para el lavado. En función de la cantidad de ropa detectada, el tiempo de lavado se alarga o acorta, a lo que se adapta también el tiempo visualizado en el display. Además, el tiempo visualizado puede variar en función de la temperatura de agua que entra en el aparato.
TABLA: MODO DE LAVADO/TEMPERATURA Modo normal Modo ecológico (Verde) Lavado rápido (Veloci) Modo antialergias (Alergia) Lavado intensivo Modo de lavado frío, templado, caliente, muy caliente frío, templado, caliente, muy caliente templado, caliente, muy caliente templado, caliente, muy caliente frío, templado, caliente, muy caliente frío, templado, caliente, muy caliente templado, caliente, muy caliente templado, caliente, muy caliente templado, caliente, muy caliente 3.
TABLA DE OPCIONES 1. Lavado diario Max 2. Algodón estándar (Normal) Max 3. Ropa Mixta/Sintética (Mezcla/sintéticos) Max 4. Lana/lavado a mano Max 5. Ropa oscura Max 6. Lavado por tiempo Max 7. Programa automático Max 8. Programa rápido Min 9. Programa intensivo Max 10. Tejido delicado Max 11. Vaqueros Max 12. Camisas Max 13. Higiene / Programa contra ácaros (Sanitize) Max 14. Ropa de cama Max 15. Programa Antialergias algodón Max 16.
ELIMINACIÓN Eliminación/Reciclaje de embalaje Para el embalaje utilizamos materiales amables con el medio ambiente, que pueden ser transformados (reciclados), depositados o destruidos sin daño para el medio ambiente. Con este fin el embalaje está debidamente rotulado. Este símbolo en el aparato o en su embalaje indica que no debe ser manejado como un residuo casero ordinario. Elimine el aparato transportándolo a un lugar de colección de equipo eléctrico y electrónico desgastado.
NOTAS 56 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askona.
NOTAS Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askona.
NOTAS 58 Customer Care Center, 1-800-898-1879, www.askona.
GUÍA RÁPIDA CLASIFIQUE LA ROPA. 1. 2. 3. Cierre las cremalleras. Vacíe los bolsillos y voltéelos hacia fuera. Observe los símbolos de cuidado de ropa. Clasifique la ropa según el grado de suciedad, el color y el material. PULSE LA TECLA DE ENCENDIDO/APAGADO (ON/ OFF). ABRA LA PUERTA DE LA LAVADORA Y CARGUE LA ROPA. Cerciórese de que el tambor esté vacío. AGREGUE EL DETERGENTE Y EL SUAVIZANTE. 4. En el envase del detergente se indica habitualmente la cantidad recomendada del detergente.
www.askona.com WM85.