Operation instructions Wall-mounted Cooker Hood EN Gebruiksaanwijzing Wandgemonteerde afzuigkap NL Инструкция по эксплуатации Настенная вытяжка RU
Operating Instructions Wall-mounted Cooker Hood Dear Customer, Thank you for choosing this quality product from ASKO. We hope it will meet your expectations and fulfil your needs for many years to come. Scandinavian design combines clean lines, everyday functionality and high quality. These are key characteristics of all our products and the reason they are greatly appreciated throughout the world.
CONTENTS SAFETY INFORMATION General Recycling Electrical safety 4 4 4 4 DESCRIPTION OF THE CONTROLS 5 DESCRIPTION OF THE DISPLAY 5 USING THE EXTRACTOR FAN Starting and stopping the fan Activating Turbo mode Setting the clock Auto off Activating the egg timer Light Energy saving mode for the display 6 6 6 6 6 6 6 6 CARE AND CLEANING General Cleaning the grease filter Replacing the charcoal filter (standard hood) Replacing the charcoal filter (for hood with sloping surface) Emptying and cleaning the f
xs SAFETY INFORMATION General Recycling These operating instructions contain important information on installation and maintenance that ought to be read very carefully. Keep these operating instructions for future reference. This appliance complies with European Community directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this product is recycled responsibly, the user helps prevent possible negative impact on the environment.
DESCRIPTION OF THE CONTROLS 1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 Filter cleaning indicator/clock activation button Timer activation button Reduce speed/hour setting button Display Increase speed/minute setting button Egg timer setting button Light button DESCRIPTION OF THE DISPLAY 1 2 3 4 5 6 7 Light indicator Auto off indicator Auto off time display Alarm time display Alarm indicator Clock/time display Grease filter cleaning indicator (Deactivate by pressing on the control panel).
USING THE EXTRACTOR FAN Starting and stopping the fan Activating the egg timer Press or to start the fan. Use the same buttons to stop the fan. Use the alarm for cooking reminders. Set the alarm time as follows: Example: If using the lowest power setting, press to stop the fan. If using the highest power setting, use the fan. once to stop Activating Turbo mode Press . The lamp and flash. to switch between hours and minUse utes. 3. Use to decrease and to increase the time. 4.
CARE AND CLEANING General Regular maintenance is required to ensure that the cooker hood functions properly. This is especially true of the grease and charcoal filters. Clean the fan and other surfaces of the cooker hood regularly with a cloth dipped in denatured alcohol or a non-abrasive liquid cleaner. The charcoal filter cleans the circulating air in the room. Such filters cannot be cleaned or recycled and must be replaced at least every four months.
CARE AND CLEANING Emptying and cleaning the fat collector The fan is fitted with a fat collector that collects fat from the fan blades and fan housing. 1. 2. Remove the grease filter and the charcoal filter (if fitted). Remove the fat collector and clean it in warm water with washing up liquid. It can also be cleaned in a dishwasher. Replacing the bulbs Replace the bulbs as follows: 1. Lift up and remove the light fitting with a screwdriver or other suitable tool. 2.
TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Cooker hood does not work No power supply Check that the plug is connected Poor air flow Aluminium grease filter blocked Clean grease filter and replace once dry Replace charcoal filter Charcoal filter blocked Motor running, but no air flow Butterfly valve jamming Motor stops after a few minutes Overheating cut-out activated The cooker hood has been installed too close to the hob Strong smell of cooking No charcoal filter fitted Oil drops onto t
ELECTRICAL CONNECTION Installation and electrical connections must be performed by qualified professionals. The cooker hood is manufactured in compliance with Class I and as such must be earthed. Connect the cooker hood to the electrical supply as instructed below. IEC227 L=phase Brown N=neutral Blue E=earth Green/yellow North America Black White Green If the cable lacks a plug, fit a plug suitable for the electrical load specified on the rating plate.
INSTALLATION Unpacking Remove the packaging with the product in place. Cut off the packing ribbons and carefully cut open the packaging (do not cut too deeply), remove the packaging. Check that the product is free from transport damage. Any damage shall be reported immediately to the carrier or seller. Damage, faults and missing parts must be reported immediately to the seller. REMEMBER! • The distance between the top of the hob and the lowest part of the cooker hood must be at least 65 cm.
INSTALLATION Mounting the extensible cover plate Run the power supply so that it fits inside the cover plate. Adjust the mounting plate by pulling it apart or pushing it together so that it fits the cover plate. Then screw the mounting plate to the wall (A). Screw the cover plate to the mounting plate (B). If installing as in alternative B (outdoor venting), you must now fit an approved ventilation tube that can be purchased from the same store as the cooker hood.
Gebruiksaanwijzing Wand afzuigkap Geachte klant, Bedankt dat u voor dit kwaliteitsproduct van ASKO hebt gekozen. Wij hopen dat het product jarenlang aan uw wensen en verwachtingen zal voldoen. Scandinavisch design is een combinatie van heldere lijnen, alledaagse functionaliteit en hoogstaande kwaliteit. Dit zijn de hoofdkenmerken van al onze producten en de reden dat onze producten wereldwijd zo geliefd zijn.
INHOUD 14 VEILIGHEIDSINFORMATIE Algemeen Recycling Elektrische veiligheid 15 15 15 15 BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL 16 BESCHRIJVING VAN HET DISPLAY 16 DE AFZUIGKAP GEBRUIKEN De motor starten en stoppen Turbo-modus activeren De klok instellen Automatische uitschakeling De timer activeren Verlichting Energiebesparende modus voor de display 17 17 17 17 17 17 17 17 ONDERHOUD EN REINIGING Algemeen Het vetfilter reinigen Het koolfilter vervangen (standaardkap) Het koolfilter vervangen (voor kap
VEILIGHEIDSINFORMATIE Algemeen Recycling Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over de installatie en het onderhoud die zorgvuldig doorgelezen moet worden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik. Dit apparaat voldoet aan richtlijn 2002/96/EG van het Europese parlement, Afgedankte Elektrische en Elektronische apparatuur (AEEA). Door dit product op de juiste manier te recyclen, helpt u negatieve gevolgen voor het milieu te voorkomen.
BESCHRIJVING VAN HET BEDIENINGSPANEEL 1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 Activeerknop indicator filterreiniging/klok Activeerknop timer Instelknop snelheid/uur Display Instelknop snelheid/minuut verhogen Instelknop timer Knop verlichting BESCHRIJVING VAN HET DISPLAY 1 Indicator lamp 2 Indicator automatische uitschakeling 3 Tijddisplay automatische uitschakeling 4 Tijddisplay alarm 5 Indicator alarm 6 Display klok/tijd 7 Indicator reiniging vetfilter (Uitschakelen door te drukken op het bedieningspaneel) 8
DE AFZUIGKAP GEBRUIKEN De motor starten en stoppen De timer activeren Druk op of om de motor te starten. Gebruik dezelfde knoppen om de motor te stoppen. U kunt het alarm gebruiken als geheugensteun tijdens het koken. Stel de alarmtijd als volgt in: . De lamp gaat branden en 1. Druk op Voorbeeld: Indien u de laagste vermogeninstelling gebruikt, drukt u eenmaal op om de motor te stoppen. Indien u de hoogste vermogeninstelling gebruikt, drukt u op om de motor te stoppen. knippert.
ONDERHOUD EN REINIGING Algemeen Regelmatig onderhoud is vereist om ervoor te zorgen dat de afzuigkap goed blijft functioneren. Dit is voornamelijk van belang voor de vet- en koolfilters. Reinig de motor en andere oppervlakken van de afzuigkap regelmatig met een doek die ondergedompeld is in gedenatureerde alcohol of een nietschurend vloeibaar schoonmaakmiddel. Het koolfilter reinigt de circulatielucht in de ruimte.
ONDERHOUD EN REINIGING 3. Knijp in de klemmen van het koolfilter en trek het koolfilter naar achteren om deze te verwijderen. De vetopvangbak legen en reinigen De afzuigkap is uitgerust met een vetopvangbak waarin het vet van de motorbladen en –behuizing wordt opgevangen. 1. 2. 3. Plaats de nieuwe halogeenlamp. Als u de halogeenlamp aanraakt met uw blote handen, kan dat de levensduur van de lamp verminderen. Gebruik altijd een handschoen of een doek om direct contact te vermijden. N.B.
PROBLEMEN VERHELPEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Afzuigkap functioneert niet Geen stroomtoevoer Controleer of de stekker in het stopcontact zit Slechte luchtstroom Aluminium vetfilter geblokkeerd Reinig het vetfilter en plaats het filter terug na het drogen Vervang het koolfilter Koolfilter geblokkeerd Motor draait, maar er is geen luchtstroom Terugslagklep verstopt Neem contact op met de serviceafdeling Motor stopt na een paar minuten Oververhittingsbeveiliging geactiveerd De keuken w
ELEKTRISCHE AANSLUITING De installatie en elektrische aansluitingen moet door erkende vakmensen worden uitgevoerd. De afzuigkap wordt gefabriceerd conform Klasse I en moet als zodanig worden geaard. Sluit de afzuigkap aan op de elektrische toevoer (zie instructies hieronder). L=fase N=neutraal E=aarde IEC227 Bruin Blauw Groen/geel Noord-Amerika Zwart Wit Groen Indien de kabel een stekker mist, bevestigt u een stekker die geschikt is voor de elektrische lading die op het typeplaatje staat weergegeven.
INSTALLATIE Uitpakken Verwijder de verpakking van het product. Snijd de banden van de verpakking los en snijd de verpakking voorzichtig open (niet te diep snijden). Verwijder de verpakking. Controleer het product op transportschade. Eventuele schade moet direct aan de bezorger of verkoper worden gemeld. Schade, fouten of ontbrekende onderdelen moeten direct worden gemeld aan de verkoper.
INSTALLATIE De verlengbare schacht monteren Plaats de stroomtoevoer dusdanig dat deze in de schacht past. Stel de montageplaat af door deze uiteen te trekken of samen te duwen, zodat deze op de schacht past. Monteer vervolgens de montageplaat aan de muur (A). Schroef de schacht op de montageplaat (B). Indien installatiemogelijkheid B (buitenventilatie) is toegepast, moet u nu een goedgekeurd ventilatiekanaal plaatsen, die u in de winkel waar u de afzuigkap hebt aangeschaft kunt kopen.
Инструкция по эксплуатации Настенная вытяжка Уважаемый покупатель! Благодарим вас за приобретение этого качественного изделия производства компании ASKO. Надеемся, что наше изделие будет соответствовать всем вашим ожиданиями и удовлетворит ваши потребности на много лет вперед. Скандинавский дизайн сочетает в себе строгие линии, повседневную функциональность и высокое качество.
СОДЕРЖАНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Общие положения Утилизация Электрическая безопасность 26 26 26 26 ОПИСАНИЕ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ 27 ОПИСАНИЕ ДИСПЛЕЯ 27 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖНОГО ВЕНТИЛЯТОРА Запуск и останов вентилятора Активация режима “Турбо” Настройка часов Автоматическое отключение Активация таймера для варки яиц Освещение Энергосберегающий режим дисплея 28 28 28 28 28 28 28 28 УХОД И ОЧИСТКА Общие положения Очистка масляного фильтра Замена угол
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Общие положения Внимательно ознакомьтесь с важной информацией по установке и обслуживанию, которая содержится в данной инструкции по эксплуатации. Сохраните данную инструкцию по эксплуатации, чтобы сверяться с ней в будущем. • Запрещается производить осмотр масляного или угольного фильтра при включенном вентиляторе вытяжки. • Не прикасайтесь к галогенным лампам и прилегающим поверхностям, если лампы были включены в течение определенного периода времени.
ОПИСАНИЕ СРЕДСТВ УПРАВЛЕНИЯ 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2 3 4 5 6 7 Индикатор очистки фильтра/кнопка активации часов Кнопка активации таймера Кнопка уменьшения скорости/настройки часов Дисплей Кнопка увеличения скорости/настройки минут Кнопка настроек таймера для варки яиц Кнопка освещения. ОПИСАНИЕ ДИСПЛЕЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖНОГО ВЕНТИЛЯТОРА Запуск и останов вентилятора Активация таймера для варки яиц Нажмите или для запуска вентилятора. Используйте те же кнопки для останова вентилятора. Используйте оповещение для напоминаний, связанных с приготовлением пищи. Настройте таймер следующим образом: . Загорается лампа, и мигает 1. Нажмите Например: При использовании настроек наименьшего потребления электроэнергии нажмите один раз для останова вентилятора.
УХОД И ОЧИСТКА Общие положения Для обеспечения правильного функционирования вытяжки требуется регулярный уход. Это особенно касается масляного и угольного фильтров. Производите регулярную очистку вентилятора и других поверхностей вытяжки с помощью ткани, смоченной в денатурате или очищающей неабразивной жидкости. Угольный фильтр служит для очистки воздуха в помещении. Фильтры этого типа нельзя очистить и переработать. Их следует заменять, по крайней мере, раз в четыре месяца.
УХОД И ОЧИСТКА 3. Нажмите защелки угольного фильтра и потяните его, чтобы снять. 2. Удалите перегоревшую галогенную лампу (если вытяжка включает 4 лампы = 10 Вт, 2 лампы = 20 Вт). Помните, что лампа может быть горячей! 3. Вставьте новую галогенную лампу. Прикосновение к галогенной лампе голыми руками может сократить срок ее эксплуатации. Всегда используйте перчатки или ткань, чтобы предотвратить такое прикосновение.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная причина Решение Вытяжка не работает Нет электричества Проверьте, что вилка вставлена в розетку Недостаточное течение воздуха Заблокирован алюминиевый масляной фильтр Очистите масляной фильтр, дождитесь, когда он высохнет, и установите на место.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ СЕТИ Работы по установке и подключению к электросети должны выполняться квалифицированными специалистами. Вытяжка изготовлена в соответствии с требованиями для Класса I и поэтому должна быть заземлена. Подсоедините вытяжку к электросети в соответствии с нижеприведенной инструкцией.
УСТАНОВКА Распаковка Удалите упаковку, содержащую изделие. Разрежьте упаковочные ленты и осторожно разрежьте упаковку (глубина разреза не должна быть слишком большой), удалите упаковку. Убедитесь, что изделие не было повреждено при транспортировке. О любых повреждениях немедленно сообщите перевозчику или продавцу. Немедленно сообщите продавцу о любых повреждениях, дефектах или отсутствующих частях. ПОМНИТЕ! • Расстояние между верхом горелки и самой нижней частью вытяжки должно быть не менее 65 см.
УСТАНОВКА Установка расширяемой крышки Проведите шнур электропитания так, чтобы он располагался внутри крышки. Настройте монтажную плиту, растягивая или сжимая ее, пока она не подойдет к крышке. Затем прикрепите монтажную плиту шурупами к стене (А). Привинтите крышку к монтажной плите (В). При использовании варианта установки В (внешнее вентилирование) необходимо установить вентиляционную трубу, которую можно прибрести в том же магазине, что и вытяжку.
Australian & European Booklet ASKO Cooker Hood X2 Wall mounted Ver05