Geachte klant! Wij danken u hartelijk voor uw keuze van dit kwaliteitsproduct van ASKO. We hopen dat dit product vele jaren aan uw verwachtingen en behoeften zal voldoen. Het Scandinavisch design combineert strakke lijnen met alledaagse functionaliteit en hoge kwaliteit. Dit zijn de belangrijkste kenmerken van al onze producten en de reden dat deze over de hele wereld zeer worden gewaardeerd.
Wij danken u voor vertrouwen, getoond met de aankoop van dit apparaat. Deze uitgebreide handleiding is bedoeld om zo goed mogelijk kennis te nemen van de werking van dit product op die manier het gebruik van uw nieuw apparaat vergemakkelijken. Overtuig uzelf ervan dat u een onbeschadigd apparaat heeft ontvangen. Neem in geval van transportschade contact op met de winkel of het plaatselijke magazijn waar u het apparaat in ontvangst heeft genomen. Het telefoonnummer vindt u op de factuur of op de pakbon.
INHOUDSOPGAVE Contents Geachte klant! 1 INHOUDSOPGAVE 3 COMBIMAGNETRON 4 TECHNISCHE GEGEVENS 4 BEDIENINGSEENHEID 6 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 7 VOOR DE AANSLUITING VAN DE OVEN: VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE MAAL GEBRUIKT 8 9 HET KOOKPROCES STAPSGEWIJS (1–6) 10 STAP 1: INSCHAKELING VAN HET APPARAAT VOOR DE EERSTE MAAL 10 STAP 2: KEUZE VAN DE BASIS KOOKMENU’S EN DE INSTELLINGEN 11 STAP 3: STARTEN VAN HET KOOKPROCES 18 STAP 4: EINDE VAN HET KOKEN EN HET UITZETTEN VAN DE OVEN
COMBIMAGNETRON (BESCHRIJVING VAN DE OVEN EN DE UITRUSTING – AFHANKELIJK VAN HET MODEL) De figuur toont een van de ingebouwde modellen van het apparaat. Omdat de apparaten, waarvoor deze instructies zijn opgesteld, verschillende uitrustingen kunnen hebben, kunnen sommige functies of uitrustingen in de handleiding worden beschreven die niet aanwezig zijn in uw apparaat. Bedieningseenheid 4 3 2 1 Geleiders - Kookniveau’s Ovendeur Ovengreep TECHNISCHE GEGEVENS XXXXXX TYPE: XXXXXX ART. Nr: SER.
DE GELEIDERS De geleiders maken het mogelijk het eten te bereiden op vier verschillende niveau’s (let er op, dat de niveau’s geteld worden van onder naar boven). De geleiders 3 en 4 zijn bedoeld om te grillen. Niveau 1 is bestemd voor het bereiden van het eten in een glazen bakschaal. DE DEURSCHAKELAAR VAN DE OVEN The switches deactivate oven heating, the fan, and the microwaves when the oven door is opened during the cooking process.
BEDIENINGSEENHEID 1 AAN/UIT TOETS VERLICHTING AAN/UIT TOETS 2 4 KEUZE EN BEVESTIGINGSKNOP MINUTENTELLER / ALARM 5 7 START/STOP TOETS Lange druk: START Lange druk tijdens werking: STOP 3 TERUG TOETS Korte druk - terug naar vorig menu 6 KINDER VERGRENDELING DISPLAY – toont alle instellingen 8 Lange druk: terug naar hoofd menu. OPMERKING: De toetsen reageren het beste door ze met een groter deel van de vingertop aan te raken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits deze onder toezicht staan en instructies hebben ontvangen over het veilig gebruik van het apparaat en als ze de mogelijke gevaren hebben begrepen.
Veilig gebruik van de magnetron WAARSCHUWING: Als uw oven gecombineerd gebruik mogelijk maakt (magnetron en andere kookwijzen), laat kinderen dan niet zonder toezicht van een volwassenen, aangezien de oven bij andere kookwijzen hoge temperaturen kan bereiken. WAARSCHUWING: Gebruik de oven niet als de deur of de pakking van de deur beschadigd is, totdat hij weer door een deskundige servicemonteur is gerepareerd.
VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE MAAL GEBRUIKT Verwijder alle apparatuur, toebehoren en gebruiksvoorwerpen uit de oven en maak deze schoon met warm water en een gewoon reinigingsmiddel. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. Als de oven voor de eerste maal heet wordt, zal dit de typische geur van een nieuw apparaat veroorzaken. Ventileer de ruimte goed tijdens het eerste gebruik. MAGNETRONFUNCTIE Microgolven worden gebruikt voor het koken, braden en ontdooien van voedsel.
HET KOOKPROCES STAPSGEWIJS (1–6) STAP 1: INSCHAKELING VAN HET APPARAAT VOOR DE EERSTE MAAL INSTELLING VAN DE KLOK Na aansluiting van het apparaat of na een langere periode zonder stroom, knippert op het display 12:00, Stel de tijd in. Bevestig elke instelling met de KNOP. Druk op de KNOP om de tijd in te stellen. Draai aan de KNOP en stel eerst het VINKJE in. De oven werkt ook als de klok niet is ingesteld.
STAP 2: KEUZE VAN DE BASIS KOOKMENU’S EN DE INSTELLINGEN Het proces van voedselbereiding in de oven kan op verschillende manier worden gecontroleerd: Draai de KNOP en kies het symbool. Het menu wordt wit. De naam van het geselecteerde menu verschijnt boven aan het display. Bevestig elke instelling door op de KNOP te drukken. Automatische kookwijze Bij deze kookwijze selecteert u eerst het soort voedsel.
A) KOKEN DOOR MIDDEL VAN KEUZE VAN HET SOORT GERECHT (Automatisch koken) Draai de KNOP en kies de kookwijze. Kies het type voedsel het het gerecht. Vooringestelde waarden verschijnen. Draai de KNOP en bevestig door het drukken op de KNOP om de instellingen te veranderen.
B) KOKEN MET DE MAGNETRON Draai de KNOP en kies Magnetron. De volgende basisinstellingen zijn beschikbaar: - systeem - werkvermogen of temperatuur (in gecombineerde systemen) Druk op de START toets. De gekozen instellingen en de aftellende tijd verschijnen op het display. Als u gekozen hebt voor het gecombineerde systeem met het magnetron, knippert het symbool °C, totdat de ingestelde temperatuur is bereikt. In de magnetronstand is de timer functie met vertraagde start niet beschikbaar.
C) KOKEN DOOR HET KIEZEN VAN HET PROGRAMMA (Professionele kookwijze) Draai de KNOP en kies de Professionele (Pro) wijze. Kies uw eigen default instellingen: - voorverwarmen - systeem - oventemperatuur Andere instellingen: - Duur kooktijd - Vertraagde start - Stapsgewijs koken Raak de START toets aan. Alle gekozen instellingen verschijnen op het display. Het symbool °C knippert op het display totdat de gekozen temperatuur is bereikt. De kook/baksystemen kunnen tijdens de werking niet veranderd worden.
KOOKSYSTEMEN KOOKSYSTEMEN BESCHRIJVING VOORINSTELLING TEMPERATUUR (°C) KOOKSYSTEMEN BOVEN EN ONDERVERWARMERS De elementen in de bodem in de bovenkant van de oven geven hitte af aan het interieur van de oven. Gebak en vlees kan alleen gebakken of gebraden worden op een hoger niveau. 200 BOVENVERWARMING Alleen het bovenste element verhit. Dit element wordt gebruikt voor het bruin bakken van de bovenzijde van het gerecht. 150 ONDERVERWARMING Alleen het onderste element verhit.
TIMER FUNCTIES - TIJDSDUURINSTELLING De “TIMER” instelling kan worden gekozen in het basis programma Professionele (Pro) kookwijze. Kooktijd Vertraagde start Instelling van de kooktijd Bij deze kookinstelling kunt u de duur van de kooktijd uitstellen of het begin van de koktijd van de oven vooraf in stellen. Stel de gewenste kooktijd in en bevestig de instelling. Het einde van de kooktijd wordt overeenkomstig ingesteld. Druk op START om het kookproces te starten.
STAPSGEWIJS KOKEN Met deze kookwijze kunt u drie verschillende instellingen combineren in een enkel kookproces. Kies de kookinstellingen naar eigen voorkeur. De instelling ”Stapsgewijs” kan worden ingesteld in het basis menu van professioneel (Pro) koken en magnetron. Kies: Stap 2 Stap 3 De eerste stap is al gekozen, aangezien u de timer functies heeft ingesteld. Bevestig uw keuze met het VINKJE. Druk op het START-symbool om de oven aan te zetten.
STAP 3: STARTEN VAN HET KOOKPROCES De START/STOP toets zal voor de start van het kookproces knipperen. Start het kookproces door kort op de START toets te drukken. Draai de KNOP om de huidige instellingen tijdens het koken te veranderen. STAP 4: EINDE VAN HET KOKEN EN HET UITZETTEN VAN DE OVEN Start het kookproces door op de START/STOP toets te drukken en enige tijd vast te houden. Als het kookproces is beeindigd verschijnt op het display: ”Programma beeindigd.
HET OPSLAAN VAN ZELFGEMAAKTE PROGRAMMA’S (MIJN RECEPTEN) Kies het symbool en breng de naam in door de KNOP te draaien en de betreffende letters te bevestigen. Indien gewenst kan een letter worden gewist met het pijltje; bevestig de naam met een klik op het vinkje. Kies het soort eten. Kies het soort eten. Druk op de KNOP en sla de instellingen op. Uw favoriete recepten die u van te voren heeft opgeslagen, kunnen op ieder tijdstip worden gebruikt.
Wanneer het kookproces beeindigd is verschijnt op het display: ”Programma beeindigd. Eet u smakelijk!” Draai de KNOP om het Eindmenu met de symbolen te tonen op het display. KINDERSLOT Activeer het kinderslot door op de OP SLOT toets te drukken (sleutel symbool). Op het display verschijnt het bericht »Kinderslot geactiveerd.« Druk opnieuw op de sleutel om het kinderslot weer te deactiveren.
STAP 6: KEUZE VAN DE ALGEMENE INSTELLINGEN Kies Instellingen in het hoofdmenu om het menu voor de diverse instellingen te tonen. Draai de KNOP om het menu te bedienen. Bevestig iedere instelling door op de KNOP te drukken. Taalinstelling Kies de taal voor de instelling van de text op het display. Tijd Stel de tijd in als het apparaat voor de eerste keer wordt aangesloten op het elektriciteitsnet of voor een langere periode (meer dan een week) losgekoppeld is geweest van het elektriciteitsnet.
BESCHRIJVING VAN DE SYSTEMEN (KOOKWIJZEN) EN KOOKTABELLEN Als u uw gewenste voedsel niet terugvindt in de kooktabel, zoek dan informatie over soortgelijk voedsel. De weergegeven informatie geldt voor het koken op een niveau. Een interval van de voorgestelde temperatuur wordt aangegeven. Begin met een lagere temperatuur instelling en verhoog deze als u merkt dat het gerecht niet voldoende bruin is. Kooktijden zijn ruwe schattingen en kunnen variëren, afhankelijk van een aantal voorwaarden.
KOOKSYSTEMEN BOVEN EN ONDERVERWARMER De verwarmingselementen in de bodem en bovenkant van de oven stralen evenredig in het hele interieur. 2 Vlees braden: Gebruik geëmailleerd, gehard glas, klei, of gietijzeren pan of bak. Roestvrij stalen bakplaten zijn niet geschikt, aangezien deze de hitte sterk weerkaatsen. Soort voedsel Gewicht (g) Geleider niveau (van onder) Temperatuur (°C) Kooktijd (min.
Bakken van gebak Gebruik slechts een niveau en donkere bakplaten of bakken. Op een lichtgekleurde bakplaat of braadslee, zal het opbruinen van het gebak slechter gaan, omdat deze de hitte zal weerkaatsen. Plaats de bakvorm op het rooster, verwijder het rooster als u gebruik maakt van de bijgeleverde bakplaat. Het bakken zal korter zijn als de oven eerst wordt voorverwarmd.
GROTE GRILL, GRILL Bij het grillen van voedsel met de grote grill, werkt het bovenste verwarmingselement aan de bovenkant en de grill. Bij het grillen met de normale (niet grote) grill, werkt alleen de grill als onderdeel van de grote grill set. 4 2 Verwarm de infrarood (grill) verwarming voor vijf minuten. Houdt te allen tijde toezicht op het kookproces. Het vlees kan snel verbranden door te hoge temperatuur.
Grill tabel – grote grill Soort gerecht Gewicht (g) Geleider (van onderen) Temperatuur (°C) Kooktijd (min) Biefstuk, rare 180g/stuk 4 220-240 14-16 Biefstuk, well done 180g/stuk 4 220-240 18-21 Varken nekstuk filet 180g/stuk 4 220-240 19-23 VLEES Karbonade 180g/stuk 4 220-240 20-24 Kalfsescalope 180g/stuk 4 220-240 19-22 Grill worstjes 100g/stuk 4 220-240 11-14 Leverkaas 200g/stuk 4 220-240 9-15 600 3 220-240 19-22 6 sneden wit brood* / 4 240 1,5-3 4 sneden
GRILL MET VENTILATOR In deze stand werken de grill en de ventilator tegelijkertijd. Geschikt voor het grillen van vlees, vis en groenten.
HETE LUCHT EN ONDERVERWARMING De onderverwarming, rondom-verwarming en de hete lucht ventilator zijn in werking. Geschikt voor het bakken van pizza, appeltaart en vruchtentaart. (Zie de beschrijving en tips voor BOVEN en ONDERVERWARMING.
3D HETE LUCHT De rondom-verwarmer en de ventilator zijn in werking. De ventilator bevindt zich in de achterwand en zorgt voor een constante circulatie van hete lucht rondom het braadstuk of gebak. 2 Vlees braden: Gebruik een geëmailleerde, gehard glazen, aarden, of gietijzeren pan of bak. Roestvrij stalen platen zijn niet geschikt, omdat ze hitte sterk weerkaatsen. Zorg voor voldoende vloeistof tijdens het kookproces om verbranding van het vlees te voorkomen. Draai het vlees tijdens het braden.
Baking pastry Preheating is recommended. Biscuits and cookies can be baked in shallow baking sheets on several levels simultaneously (2nd and 3rd). Note that baking time can differ even with if the baking sheets used are the same. The biscuits in the upper baking sheet may be ready sooner than those in the lower one. Always place the baking trays on the grid. If you are using the supplied baking sheet, remove the grid. For even browning, make sure the biscuits are of the same thickness.
BODEMVERWARMING EN VENTILATOR Deze instelling is bedoeld voor het bakken van zuurdesem, langzaam rijsend gebak en voor het inmaken van fruit en groenten. Gebruik de tweede geleider van onderen en een tamelijk ondiep blad om circulatie van hete lucht boven langs het gerecht mogelijk te maken.
AUTOMATISCH VLEESBRADEN – AUTO BRAADSTAND In Auto braadstand, zal de bovenverwarmer werken in combinatie met de grill verwarming en de rondom verwarming. De stand is bedoeld voor het braden van alle soorten vlees. 4 2 Smeer bij het direct grillen op het rooster eerst het rooster in met olie om aanbakken van het vlees te voorkomen en plaats het rooster dan in de 2e geleider. Plaats een lekbak in de 1e geleider. Plaats bij het braden van vlees op een bakplaat deze in de 1 geleider.
GECOMBINEEERDE SYSTEMEN HETE LUCHT EN MAGNETRON In deze stand wordt het voedsel bereid met een combinatie van magnetron en grill. Niveau’s: 90, 180, 360, 600 W Doe de glazen braadschaal in de eerste geleider.
GRILL MET VENTILATOR EN MAGNETRON Dit systeem gebruikt om de kooktijd te verkorten met een combinatie van magnetron, grill met ventilator. Vermogenniveau: 90, 180, 360, 600 W. Plaats de braadslee in de eerste geleider .
MAGNETRONSYSTEMEN MAGNETRON De magnetron is bestemd om te koken en te ontdooien. Power levels: 90, 180, 360, 600, 750, 100 W. Plaats de glazen bakschaal op de eerste geleider.
Bereiding van rijst en pasta Soort gerecht Gewicht (g) Vermogen (W) Kooktijd (min) Rijst* 250 1000 14-16 Pasta** 250 1000 11-13 Volkoren pasta* 250 1000 11-13 Havermout* 500 1000 7-9 Bruine rijst*** 200 750 31-33 Risotto ** 200 750 19-21 Couscous *** 200 1000 2-4 Polenta *** 200 1000 6-8 Gierst *** 200 1000 9-11 ** Voeg water toe in een verhouding van 1:2. *** Voeg water toe in een verhouding van 1:3.
Deserts Soort gerecht Cups Vermogen (W) Kooktijd (min) 6 360 7-9 Kaas soufflé glazen bakschaal 600-750 15-20 Fruitpurée glazen bakschaal 750-850 10-15 Pudding glazen bakschaal 600 20 Chocolade soufflé 37
ONDERHOUD EN REINIGING CONVENTIONELE OVENREINIGING Zorg ervoor de stekker uit het stopcontact te nemen en wacht tot het apparaat is afgekoeld. Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of onderhoudstaken uit te voeren. Aluminium afwerking Reinig de aluminium afwerking met niet-schurende vloeibare schoonmaakmiddelen, bestemd voor dergelijke oppervlakken. Breng het reinigingsmiddel aan met een vochtige doek en reinig het oppervlak. Veeg daarna het oppervlak schoon met water.
GEBRUIK VAN DE AQUA-CLEAN FUNCTIE VOOR REINIGING VAN DE OVEN Giet 0.6 l water in een glazen schaal en plaats deze in de eerste geleider. Kies ”Extra/Aanvullende functies” in het hoofdmenu en kies het Aqua Clean symbool. Druk op de START toets. Na 30 minuten zullen etensresten op de emaille wanden van de oven zacht zijn geworden en kunnen gemakkelijk gereinigd worden met een vochtige doek. Gebruik de Aqua Clean functie als de oven helemaal afgekoeld is.
VERWIJDERING EN REINIGING VAN DE GELEIDERS Gebruik alleen conventionele reinigingsmiddelen om de geleiders te reinigen. 1 Draai de schroef los met een schroevendraaier. 2 Verwijder de geleiders van de wanden van de oven. Zorg ervoor de spacers van de geleiders niet te verliezen. Plaats de spacers terug na reiniging anders kunnen bij werking vonken ontstaan. Draai na reiniging de schroeven de geleiders weer vast met een schroevendraaier.
VERVANGING VAN DE LAMP De lamp is een verbruiksartikel en valt niet onder de garantie. Verwijder, voor het vervangen van de lamp, de bladen, het rooster en de geleiders. Gebruik een Phillips (kruiskop) schroevendraaier. (Halogeen lamp: G9, 230 V, 25 W) 1 Draai de vier schroeven van het deksel los. Verwijder het deksel en het glas. 2 Verwijder de lamp en vervang deze door een nieuwe. Gebruik bescherming om verbranding te voorkomen.
TABEL VOOR FOUTEN ZOEKEN Probleem/fout De sensors reageren niet; het display is bevroren. De hoofdzekering in huis slaat vaak door. De ovenverlichting werkt niet. Het gebak is niet gaar. Oplossing Koppel het apparaat een paar minuten los van het net (doe de zekering uit of schakel de hoofdschakelaar uit). Doe daarna het apparaat weer aan. Roep een service monteur. De procedure van vervanging van de lamp staat beschreven in het hoofdstuk Onderhoud en reiniging.
VERWIJDERING VAN HET AFGEDANKTE APPARAAT De verpakking is gemaakt van milieuvriendelijke materialen, die gerecycled, weggedaan of vernietigd kunnen worden zonder gevaar voor het milieu. Voor dit doel zijn de verpakkingsmaterialen voorzien van de geeigende labels. Het symbool op het product duidt aan, dat het product en de verpakking niet mag worden behandeld als gewoon huisvuil.
KOOKTEST Het voedsel is getest in overeenstemming met de EN 60350-1 standaard.
COMBI_MW_45 472442 nl (09-14)