Elektro-Rasenmäher Cortacésped eléctrico DE ES AK 4620 Originalbetriebsanleitung Traducción del manual de instrucciones original
18 1 2 17 16 15 14 3 13 4 5 12 11 10 6 7 8 9 4 4 6 14 2 1
3 3 33 1 1 11 3 33 3 4 4 44 4 44 3 33 3 19 19 19 19 19 9 19 20 20 20 19 19 20 19 19 22 20 2222 22 21 20 2121 21 21 20 22 23 23 3 3 3 3 3
11 5 24 7 17 2 18 16 14 25 26 4
DE Originalbetriebsanleitung............................................................................. 6 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. ES Traducción del manual de instrucciones original....................................
DE Inhalt Lieferumfang Lieferumfang......................................... 6 Verwendungszweck............................. 6 Sicherheitshinweise............................. 6 Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät.................................................. 7 Sicherheitshinweise in der Anleitung. 7 Allgemeine Sicherheitshinweise........ 7 Allgemeine Beschreibung................. 11 Funktionsbeschreibung.....................11 Übersicht...........................................11 Montage.........
DE Bildzeichen/Aufschriften auf dem Gerät Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Achtung! Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. ≥100A Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie kein nasses Gras. Sicherheitshinweise in der Anleitung Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenoder Sachschäden. Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile. Umstehende Personen von dem Mäher fern halten.
DE • • • • • • • 8 mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
DE • • • • • Sie mit Vernunft an die Arbeit. Achten Sie beim Arbeiten auf einen sicheren Stand, insbesondere an Hängen. Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern. Arbeiten Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren, zu sich heranziehen oder rückwärts gehen.
DE - • wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen am Gerät und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch, bevor Sie erneut starten und mit dem Gerät arbeiten; - falls das Gerät anfängt, ungewöhnlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich. Bringen Sie Hände oder Füße niemals in die Nähe oder unter rotierende Teile. Bei Sichelmähern darf sich nie vor die Grasauswurföffnung gestellt werden.
DE • ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden Verbinden Sie kein beschädigtes Netzkabel mit dem Stromnetz. Berühren Sie kein beschädigtes Netzkabel, solange es mit dem Stromnetz verbunden ist. Ein beschädigtes Netzkabel kann zum Berühren spannungsführender Teile führen.
DE lastung (14) über den Bügelgriff (1). Bügelgriff montieren: Befestigen Sie den Bügelgriff (1) mit den beiliegenden Schrauben, den Unterlegscheiben und den oberen Spannhebeln (3) rechts und links am unteren Holm (4). Es sind drei Positionen möglich. Drehen Sie die Spannhebel (3) im Uhrzeigersinn. Verriegeln Sie die Spannhebel (3), indem sie diese in Richtung Holm (4) drücken. Die Spannhebel müssen so angezogen sein und so am Holm anliegen, dass ein Spannen mit mittlerer Kraft erfolgen kannn.
DE Schnitthöhe einstellen den Starthebel (2) gedrückt. Lassen Sie den Entriegelungsknopf (16) los. 6. Zum Ausschalten lassen Sie den Starthebel (2) los. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie den Stillstand des Messers ab. Es besteht die Gefahr von Personenschäden. Greifen Sie den Hebel (11) zur Schnitthöhenverstellung und führen Sie ihn an der Rastierung vorbei auf die gewünschte Einstellung der Schnitthöhe.
DE • • • • • Nähe der Steckdose und arbeiten Sie von der Steckdose weg. Führen Sie das Netzkabel immer hinter sich und bringen Sie es nach dem Wenden auf die schon gemähte Seite. Führen Sie das Gerät im Schritttempo in möglichst geraden Bahnen. Für ein lückenloses Mähen sollten sich die Bahnen immer um wenige Zentimeter überlappen. Stellen Sie die Schnitttiefe so ein, dass das Gerät nicht überlastet wird. Andernfalls kann der Motor beschädigt werden. Arbeiten Sie an Hängen immer quer zum Hang.
DE Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Netzspannung fehlt Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter defekt Gerät startet nicht Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Motor setzt aus Arbeitsergebnis nicht zufriedenstellend oder Motor arbeitet schwer Messer rotiert nicht Abnorme Geräusche, Klappern oder Vibrationen Gras zu lang Größere Schnitthöhe einstellen.
DE Messer austauschen Ist das Messer stumpf, so kann es von einer Fachwerkstätte nachgeschliffen werden. Ist das Messer beschädigt oder zeigt eine Unwucht, so muss es ausgewechselt werden (siehe Kapitel Ersatzteile). 1. Drehen Sie das Gerät um. 2. Benutzen Sie feste Handschuhe und halten Sie das Messer (25) fest. Drehen Sie die Messerschraube (26) gegen den Uhrzeigersinn mit Hilfe eines Schraubenschlüssels von der Motorspindel ab. 3. Bauen Sie das neue Messer in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
DE Technische Daten beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Aufnahmeleistung des Motors......2000 W Netzspannung............. 220-240V~, 50 Hz Schutzklasse.................................... II Schutzart...........................................IP24 Leerlaufdrehzahl.......................3200 min-1 Schnittkreis.................................. 460 mm Schnitthöhe..........
DE • • von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen. Insbesondere zählen hierzu: Messer. Voraussetzung für Garantieleistungen ist zudem die Einhaltung der Hinweise zur Reinigung und Wartung. Schäden, die durch Material- oder Herstellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt.
ES Contenido Volumen de entrega Volumen de entrega........................... 19 Fin de aplicación................................ 19 Indicaciones de seguridad................ 19 Símbolos en el cortacésped............. 20 Símbolos en las instrucciones de uso................................................... 20 Indicaciones generales de seguridad.20 Descripción general........................... 24 Descripción del funcionamiento....... 24 Vista sinóptica.................................. 24 Montaje.......
ES Símbolos en el cortacésped ¡Atención! Lea minuciosamente las instrucciones de manejo. Lleve gafas protectoras y protección auditiva. No exponga el cortacésped a la humedad. No trabaje durante la lluvia y no corte césped mojado. Peligro de lesión por partes lanzadas. Mantenga a las personas paradas alrededor lejos del cortacésped. ¡Cuidado – Cuchillas de corte afiladas! Mantenga los pies y las manos alejadas.
ES • • • • • • • • • tengan deficiencias en experiencia y/o en conocimientos, a no ser que sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o reciban instrucciones de ésta de cómo se ha de utilizar el cortacésped. Mantener el aparato alejado de niños y animales domésticos. Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato. No permita nunca a niños u otras personas que no conocen las instrucciones de manejo que utilicen el cortacésped.
ES • • • • • Tenga cuidado de una buena estabilidad durante el trabajo, en particular, en pendientes. Trabaje siempre de forma transversal a la cuesta, nunca hacia arriba o hacia abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar el sentido de marcha en una cuesta. No trabaje en pendientes demasiado escarpadas. Conduzca el cortacésped sólo paso a paso. Tenga muchísimo cuidado al invertir la marcha del cortacésped, tira de éste hacia sí o retrocede.
ES • cestostumbradas. En tal caso, examine el cortacésped con respecto a daños y, dado el caso, deje que lo reparen. No conduzca nunca las manos o los pies cerca o debajo de componentes en rotación. En el caso de segadoras con cuchillas en forma de hoz, no deberá colocarse nunca delante de la abertura de expulsión de césped. Mantenimiento y almacenamiento: • Asegúrese de que todas las tuercas, pernos y tornillos estén fuertemente apretados y el cortacésped esté en un perfecto estado de trabajo.
ES • servicio de postventa o una persona cualificada para evitar peligros. No conecte nunca un cable de red dañado a la red de corriente. No toque nunca un cable de red dañado mientras está conectado a la red de corriente. Un cable de red dañado puede provocar el contacto con partes bajo tensión. Descripción general Descripción del funcionamiento El cortacésped eléctrico posee una herramienta de corte que gira paralelamente al plano de corte.
ES Montaje del asa con estribo: Fije el asa con estribo (1) con los tornillos, las arandelas y las palancas de sujeción superiores (3) suministradas, a la derecha y la izquierda del larguero inferior (4).Son posibles tres posiciones. Gire las palancas de sujeción (3) en el sentido horario. Cierre las palancas de sujeción (3), presionando el larguero (4) en esta dirección. Las palancas de sujeción deben estar de tal forma en contacto con el larguero, que puedan tensarse con una fuerza mediana.
ES Ajustar la altura de corte presionada al mismo tiempo la palanca de arranque (2). Suelte entonces el botón de desenclavamiento (16). 6. Para desactivarlo, suelta la palanca de arranque (2) s. Desactive el cortacésped, desenchufe el conector de red y espere hasta que las cuchillas se hayan detenido, de lo contrario, existe el peligro de lesionar a personas. Después de haber desactivado el cortacésped, la cuchilla seguirá girando todavía unos segundos. No toque la cuchilla en rotación.
ES • • • • • • tan el transporte del aparato. Empiece a cortar cerca del tomacorriente y siga cortando alejándose paulatinamente de éste. Conduzca el cable de prolongación siempre detrás de sí mismo y, después de girar, póngalo sobre la parte ya cortada. Conduzca el cortacésped paso a paso, en lo posible, en bandas rectas. Para un corte coherente, las bandas deberían superponerse unos cuantos centímetros. Ajuste la altura de corte de tal modo que el cortacésped no sea sobrecargado.
ES Sustituir la cuchilla Si la cuchilla ha perdido filo, podrá ser reafilada en un taller especializado. Si la cuchilla está dañada o muestra desequilibrio, entonces tiene que ser sustituida (vea la sección „Piezas de repuesto“). 1. Déle la vuelta al cortacésped. 2. Use guantes resistentes y sujete fuertemente la cuchilla (25). Gire el tornillo de la cuchilla (26) en sentido antihorario con la ayuda de una llave para tuercas para extraerlo del husillo del motor. 3.
ES Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Falta tensión de red Examinar el tomacorriente, cable, línea, conector. Dado el caso, reparación por un electricista Interruptor de conexión / desconexión defectuoso El cortacésped no Escobillas de carbón desarranca gastadas Reparación por el servicio de postventa Motor defectuoso Césped demasiado alto Ajustar una mayor altura de corte.
ES Datos técnicos Consumo de potencia del motor..2000 W Tensión de red............. 220-240V~, 50 Hz Clase de protección........................... II Tipo de protección.............................IP24 Velocidad en ralentí..................3200 min-1 Ancho de la cuchilla ................... 460 mm Altura de corte...... 35/45/55/65/75/85 mm Peso............................................. 25,5 kg Volumen cesto colector de césped..... 60 l Nivel de presión sonora (LpA).
ES ministro o reparación. Condición para ello es que el aparato sea devuelto al comerciante en estado no desmontado junto con el comprobante de compra y de garantía. Servicio de la reparación • • • Reparaciones que no están sujetas a garantía pueden ser realizadas, contra facturación, en nuestros centros de servicio técnico. Nuestro centro de servicio técnico elaborará gustosamente un presupuesto para usted.
ES 32
DE EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Elektro-Rasenmäher Baureihe AK 4620 (Seriennummer 110200001 110200115) ES Declaración de conformidad CE Mediante la presente declaramos que el la Cortacésped eléctrico de la serie AK 4620 (Número de serie 110200001 110200115) corresponde a las siguientes Directivas folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in de la UE corrientes en su respectiva ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: versión vigente: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um
Explosionszeichnung • Plano de explosión informativ • informativo 34
Grizzly Service-Center DE Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Tel.: 06078 7806 0 Fax: 06078 7806 70 e-mail: service@grizzly-gmbh.de www.grizzly-gmbh.de ES 92, S.A. c/ Bristol, 32-34 Parque Europolis 28232 Las Rozas (Madrid) Tel. 91 6409 950 Fax: 91 6407 135 e-mail: comercial@92sa.