Instruction manual
DUST REMOVAL FILM
How to Apply the ScratchStopper:
Note: The actual protection  lm can 
be found in between two carrier  lms, 
which are marked with stickers 
➀
&
➁
.
Carefully grab the corner of the carrier 
sheet 
➀
, peel it back a bit and hold it 
carefully.
Caution: Do not touch the static bot-
tom of the ScratchStopper protective 
 lm, as it may lose adhesive qualities 
and unsightly marks may appear. 
Auftragen des ScratchStopper:
Hinweis: Die eigentliche Schutzfolie be-
 ndet sich zwischen zwei Trägerfolien, 
die mit den Aufklebern 
➀
&
➁
 markiert 
sind.
Greifen Sie vorsichtig die Ecke der Trä-
gerfolie 
➀
, ziehen Sie diese ein Stück ab 
und halten diese vorsichtig fest.
Achtung: Berühren Sie nicht die sta-
tische Unterseite der ScratchStopper 
Schutzfolie, da diese sonst an Haftung 
verlieren kann und unschöne Abdrücke 
entstehen.
Aanbrengen van de ScratchStopper:
Aanwijzing: De eigenlijke bescherm-
folie bevindt zicht tussen twee
verpakkingsfolies, die met de stickers 
➀
&
➁ 
gemarkeerd zijn.
Pak voorzichtig het hoekje van de dra-
gerfolie 
➀
, trek dat er een eindje af en 
houd dat voorzichtig vast.
Attentie:  Raak de statische onderkant 
van de ScratchStopper beschermfolie 
niet aan, daar die anders aan hecht-
kracht kan verliezen en er lelijke af-
drukken ontstaan.
Appliquer le ScratchStopper:
Remarques: Le  lm de protection se 
trouve entre les deux  lms porteurs qui 
sont marqués avec les auto-
collants
➀
&
➁
.
Saisissez soigneusement le coin du  lm 
support 
➀
, détachez-le légèrement et 
maintenez-le avec précaution.
Attention: Ne touchez pas au côté in-
férieur statique du  lm de protection 
ScratchStopper, car il peut sinon perdre 
de son adhérence et laisser des traces 
déplaisantes.
Applicare la ScratchStopper:
Indicazioni: L‘originale pellicola
protettiva si trova tra due pellicole
portanti, che sono evidenziate con 
etichetta 
➀
&
➁
.
Prendere con cautela un angolo della 
pellicola di supporto 
➀
, staccarla un pó 
e tenerla ferma con cautela. 
Attenzione: Non muovere la parte infe-
riore statica della pellicola ScratchStop-
per, perchè potrebbe perdere aderenza 
e presentare impronte antiestetiche.
Aplicación del ScratchStopper:
Nota: La lámina de protección propia
se encuentra entre dos láminas
portadoras que están marcadas con las 
etiquetas adhesivas 
➀
&
➁
.
Tome de la punta cuidadosamente la lá-
mina de soporte 
➀
, retírela un poco y 
manténgala  jamente.
¡Atención! No toque el lado posteri-
or estático de la lámina protectora 
ScratchStopper porque esta puede 
perder adhesividad y pueden quedar 
marcas feas.
Nakładanie ScratchStopper:
Wskazówka: Właściwa folia ochronna
znajduje się pomiędzy dwiema foliami
nośnymi, które są zaznaczone
naklejkami 
➀
i 
➁
.
Proszę ostrożnie chwycić narożnik fo-
lii zewnętrznej 
➀
, następnie kawałek 
odciągnąć i delikatnie przytrzymać.
Uwaga:  Nie należy dotykać statycz-
nej spodniej strony folii ochronnej 
ScratchStoppergdyż może ona utracić 
właściwości przyczepności, mogą 
powstać niepożądane ślady.
Aplicação do ScratchStopper:
Aviso: A verdadeira película de 
protecção encontra-se entre as duas
películas de suporte, marcadas com 
os autocolantes 
➀
&
➁
.
Agarre cuidadosamente o canto da pelí-
cula de suporte
➀
, retire-a um pouco e 
 xe-a com cuidado.
Atenção: Não toque no lado estático in-
ferior da película de protecção Scratch-
Stopper, uma vez que caso contrário 
esta pode perder aderência e causar 
impressões imperfeitas.
Yapıştırılan ScratchStopper:
Bilgi: Asıl koruyucu kılıfı iki değişik des-
tek folyeler arasında bulunan 
➀
 ve 
➁ 
numaralı işaretlenmiş 
yapıştırma bulunur.
➀
numaralı taşıyıcı  lmin kenarından 
dikkatlice tutun ve çok az geriye doğru 
çekin. 
Dikkat: ScratchStopper koruyucu 
 lmin statik yüzeyine dokunmamaya 
özen gösterin. Bu durum yapışkanlığın 
azalmasına ve istenmeyen lekelerin 
oluşmasına sebep olabilir. 
Нанесение пленки ScratchStopper:
Замечание: Сама защитная пленка 
находится между двумя пленками-
подложками, маркированные 
стикерами 
➀
   и
➁
.
ScratchStopper  스크래치  스토퍼  붙
이기:
주의: 실제 보호필름은 번호
➀
과
➁
가 
적힌 스티커가 붙은 두 개의 보호막 사
이에있습니다.
➀
필름 모서리를 조심스럽게 잡고 조
금 떼어낸 뒤 이 상태를 잘 유지합니다. 
스크래치 스토퍼 보호필름의 오픈된 
하단면을 만지지  마십시오. 점성을 잃
고 미관상 좋지 않은 지문을 남길 수 있
기 때문입니다.
Осторожно воозьмитесь за углом 
пленки-подложки 
➀
, оттяните часть и 
осторожно придерживайте ее.
Внимание: Не прикасайтесь к 
нижней статического части пленки 
ScratchStopper, иначе она потеряет 
сцепление, не будет держатся и 
возникнут некрасивые отпечатки.
2 3
ScratchStopper(ス ク ラ ッ チ・ス ト ッ パ ー )
の貼付方法:
ご案内: 実際の保護フィルムは
➀
と
➁
のマ
ークのラベルがついた2枚のカバーフィルムの
間にあります。
カバーシートの
➀
の端を注意深くつかんで少し
剥がし、そのまま注意して持ちます。
ご注意: ScratchStopper保護フィルムの表
面 に 触 れ な い で く だ さ い 。粘 着 力 が 失 わ れ 、触
れた跡が残ることがあります。
1
2
1
2
4
Clean the area to be protected tho-
roughly. Remaining dust grains can be 
easily removed with the included Dust 
Removal  lm. Dust and dirt must be 
completely removed and the surface 
must be absolutely clean. 
Reinigen Sie die zu schützende Fläche 
gründlich. Verbliebene Staubkörner be-
seitigen sie ganz einfach mit dem beilie-
genden Dust Removal Film. Staub und 
Schmutz müssen vollständig entfernt und 
die Ober äche somit absolut rein sein.
Maak de beschermende folie grondig 
schoon. Achtergebleven sto es kunt u 
heel einfach verwijderen met de bijge-
leverde Dust Removal Film.Stof en vuil 
moeten volledig worden verwijderd en 
het oppervlak dus absoluut schoon zijn.
Nettoyez bien la surface à protéger.
Pour enlever les grains de poussière re-
stants, utilisez tout simplement le Dust 
Removal Film joint. La poussière et les 
salissures doivent être entièrement en-
levées et la surface parfaitement propre.
Pulire accuratamente la super cie da 
proteggere. Potete rimuovere facilmen-
te granelli di polvere residui con il Dust 
Removal Film in dotazione. Polvere e 
sporco devono essere così completa-
mente eliminati e la super cie deve es-
sere perfettamente pulita.
Limpie profundamente la super cie a 
proteger. Quite cualquier polvo restante 
simplemente con el adjunto Dust Remo-
val. No puede quedar polvo o suciedad 
y entonces la super cie tiene que estar 
absolutamente limpia. 
Limpe bem a superfície a ser protegida. 
Elimine as partículas de pó restantes 
de forma simples com a Dust Removal 
Film (película de remoção de pó) forne-
cida.O pó e a sujidade devem ser com-
pletamente removidos e, desse modo, a 
superfície deve estar totalmente limpa.
Korunacak alanı iyice temizleyin. Kalan 
toz zerrecikleri paket içerisinden çıkan 
Toz Giderici bant ile kolaylıkla temizle-
nebilir. Toz ve kir tamamen giderilerek 
yüzey iyice temizlenmelidir. 
Оставшиеся пылинки легко удаляются 
с помощью прилагаемой пленки Dust 
Removal Film. Грязь и пыль должны 
быть полностью удалены, поверхность 
должна быть абсолютно чистой. 
보호하고자  하는  면을  깨끗하게  닦으
십시오.남아있는  먼지는  동봉되어  있
는 Dust Removal Film 으로 아주 간단
하게  제거하십시오.  먼지와  오염물을 
완벽하게  제거하여  표면이  완전히  청
결한 상태가 되도록 하십시오.
Należy dokładnie oczyścić powierzchnię. 
Proszę usunąć pozostające pyłki kurzu 
wykorzystując do tego załączony Dust 
Removal Film. Kurz oraz zabrudzenia 
należy usunąć całkowicie, aby po-
wierzchnia była zupełnie czysta.
保護する部分を完全に綺麗にしてください。残っ
たホコリは付属のダストリムーバルフィルムで簡
単 に 取 り 除 く こ と が で き ま す 。ホ コ リ や 汚 れ を 残
さず取り除き、表面を完全に綺麗な状態にする
必 要 があります。
ScratchStopper Anti-Fingerprint MATT for Samsung Galaxy S4 mini
- Instruction Manual -


