Instruction manual
DUST REMOVAL FILM
How to Apply the ScratchStopper:
Note: The actual protection lm can 
be found in between two carrier lms, 
which are marked with stickers 
➀
&
➁
.
Please make sure all dust and dirt have 
been removed and the surface is absolu-
tely clean. Pull o the corner of the rst 
carrier lm, marked with sticker 
➀
.
Please do not touch the static under-
side of the ScratchStopper protection 
lm as this might aect its adherence. 
Auftragen des ScratchStopper:
Hinweis: Die eigentliche Schutzfolie 
bendet sich zwischen zwei Trägerfo-
lien, die mit den Aufklebern 
➀
&
➁
markiert sind.
Vergewissern Sie sich, dass Staub und 
Schmutz vollständig entfernt sind, die 
Oberäche also absolut rein ist. 
Ziehen Sie die Ecke der ersten Trägerfo-
lie, markiert mit dem Aufkleber 
➀
 ab.
Berühren Sie nicht die statische 
Unterseite der ScratchStopper 
Schutzfolie, da diese sonst möglicher-
weise nicht mehr richtig haftet.
Aanbrengen van de ScratchStopper:
Aanwijzing: De eigenlijke bescherm-
folie bevindt zicht tussen twee
verpakkingsfolies, die met de stickers 
➀
&
➁ 
gemarkeerd zijn.
Verzeker U ervan dat stof en vuil volle-
dig zijn verwijderd, het oppervlak dus 
absoluut schoon is. Trek de hoek van 
de eerste verpakkingsfolie, gemarkeerd 
met de sticker 
➀
 af.
Raak de statische onderkant van de 
ScratchStopper beschermfolie niet aan, 
aangezien deze anders wellicht niet 
meer goed vastplakt.
Appliquer le ScratchStopper:
Remarques: Le lm de protection se 
trouve entre les deux lms porteurs qui 
sont marqués avec les auto-
collants
➀
&
➁
.
Assurez vous que la poussière a été
complètement éliminée. La surface doit 
être absolument propre. Tirez sur le coin 
du premier lm porteur, marqué avec 
l‘autocollant 
➀
.
Ne touchez pas au côté inférieur 
statique du lm de protection 
ScratchStopper, car ce dernier pourrait 
ne plus coller.
Applicare la ScratchStopper:
Indicazioni: L‘originale pellicola
protettiva si trova tra due pellicole
portanti, che sono evidenziate con 
etichetta 
➀
&
➁
.
Si assicuri che la polvere e lo sporco 
siano stati eliminati del tutto, le super-
cie devono essere completamente 
pulite. Tirare l‘angolo del primo foglio 
portante, evidenziato con l‘etichetta 
➀
 .
Non muovere la parte inferiore 
statica della pellicola ScratchStopper,
altrimenti non aderiranno più
nel modo corretto.
Aplicación del ScratchStopper:
Nota: La lámina de protección propia
se encuentra entre dos láminas
portadoras que están marcadas con las 
etiquetas adhesivas 
➀
&
➁
.
Asegúrese de que el polvo y la suciedad
se eliminen completamente, o sea que 
la supercie esté absolutamente limpia.
Retire la esquina de la primer lámina
portadora, marcada con la etiqueta 
➀
.
No toque el lado inferior estático del 
ScratchStopper, ya que de lo contrario
ya no se adherirá bien.
Nakładanie ScratchStopper:
Wskazówka: Właściwa folia ochronna
znajduje się pomiędzy dwiema foliami
nośnymi, które są zaznaczone
naklejkami 
➀
i 
➁
.
Należy się upewnić, że kurz i brud są 
całkowicie usunięte, tak że powierzchnia 
jest całkowicie czysta.
Nalezy zdjac róg pierwszej folii nosnej,
zaznaczona naklejka 
➀
.
Nie należy dotykać statycznej spodniej 
strony folii ochronnej ScratchStop-
per może ona w tym przypadku 
niedokładnie przylegać.
Aplicação do ScratchStopper:
Aviso: A verdadeira película de 
protecção encontra-se entre as duas
películas de suporte, marcadas com 
os autocolantes 
➀
&
➁
.
Certique-se de que o pó e a sujidade
foram completamente removidos, ou 
seja, de que a superfície está totalmente 
limpa. Puxe o canto da primeira película 
de suporte, marcada com o 
autocolante 
➀
.
Não toque no lado estático inferior 
da película de protecção ScratchStop-
per, dado que caso contrário ela poderá 
já não aderir devidamente.
Yapıştırılan ScratchStopper:
Bilgi: Asıl koruyucu kılıfı iki değişik 
destek folyeler arasında bulunan 
➀
 ve 
➁ 
numaralı işaretlenmiş 
yapıştırma bulunur.
Kanaat getirip tozun ve kirin tamamen 
silindiğinden emin olun ve üst yüzeyin 
temiz olmasını sağlayın. köşedeki ilk 
destekliyen folyeyi (
➀
 numara ile 
işaretlenmiş yapıştırmayı) çekin.
ScratchStopper koruyucu kılıfın 
elektriklenmiş alt taraftaki yüzeyine 
değmeyiniz yoksa yapışmama imkânı 
olabilir.
Нанесение пленки ScratchStopper:
Замечание: Сама защитная пленка 
находится между двумя пленками-
подложками, маркированные 
стикерами 
➀
   и
➁
.
ScratchStopper 스크래치 스토퍼 붙
이기:
주의: 실제 보호필름은 번호
➀
과
➁
가 
적힌 스티커가 붙은 두 개의 보호막 사
이에있습니다.
먼지나 오염요인을 모두 제거하여 필
름 접착면이 완전히 청결한 상태가 되
도록주의해 주십시오.
➀
번 스티커가 
붙어있는 보호막의 모서리를 잡아당
기십시오.
스크래치 스토퍼 보호필름의 오픈된 
하단면을 만지지 마십시오. 만질 경우 
접착이제대로 되지 않을 수 있습니다.
Убедитесь, что пыль и грязь 
полностью удалены, и поверхность 
абсолютно чистая. Стяните 
угол первой пленки-подложки, 
маркированной стикером
➀
.
Не прикасайтесь к статичной нижней 
стороне защитной пленки ScratchStop-
per, поскольку пленка после этого, 
возможно, не будет плотно прилегать. 
2 3
ScratchStopper(ス ク ラ ッ チ・ス トッ
パー)の貼付方法:
使用上の注意: 保護フィルムは、
➀
およ
び
➁
と 記 さ れ た 2 枚 の キ ャリ ア・フ ィ ル ム
の中に存 在します。
表面のほこり、汚れが完 全に取り除かれ
た清潔な状態にしてください。まず
➀
と
記されたキャリアフィルムを角からはが
してくだ さい 。
スクラッチ・ストッパー保護フィルムの
貼付面に触れないようにしてください。
しっかりと貼 付 され なくなってしまう 恐
れがあります。
1
2
1
2
4
Thoroughly clean the surface you wish 
to protect. Do not use liquid or any 
other cleaning products.
Removing dust grains is easy with the 
enclosed dust removal lm.
Reinigen Sie die zu schützende Fläche
gründlich. Benutzen Sie dabei keine üs-
sigen oder anderen Reinigungsmittel.
Verbliebene Staubkörner beseitigen sie 
ganz einfach mit der beiliegenden 
Anti-Staub-Folie.
Maak de beschermende folie grondig
schoon.Gebruik daarbij geen vloeibare 
of andere reinigingsmiddelen.
Achtergebleven stofdeeltjes kunt u heel 
eenvoudig met de bijgevoegde antistoolie 
verwijderen.
Nettoyez bien la surface à protéger.
N‘utilisez pas pour cela de produits
liquides ou tout autre produit de
nettoyage.
Eliminez tout simplement les grains de 
poussière restants avec le lm anti-
poussière joint.
Pulire accuratamente la supercie 
da proteggere. Non utilizzare nessun 
detergente liquido o altro.
Potete eliminare i residui granelli di polvere 
molto semplicemente con la pellicola anti 
polvere in dotazione.
Limpie profundamente la supercie 
a proteger. No utilice productos de 
limpieza líquidos o de otro tipo.
Ud. puede quitar fácilmente las motas de 
polvo restantes con la lámina anti-polvo 
adjunta.
Limpe bem a superfície a ser protegida. 
Não utilize para o efeito nenhum produ-
to líquido ou de limpeza.
As partículas de pó podem ser removidas 
facilmente com a película anti-pó fornecida.
Koruyucu yüzeyini iyice temizleyin. Sıvı 
ve herhangi diğer kimyasal maddeler 
kullanmadan temizleyin.
Toz çıkarıcı lm ile toz taneciklerini ortadan 
kaldırmak kolaydır.
Тщательно очистите поверхность, 
которую должна защищать пленка. 
Не используйте при этом жидкие или 
другие чистящие средства.
Оставшиеся частицы пыли вы легко 
удалите с помощью прилагаемой 
плёнки Dust Removal Film.
보호하고자 하는 면을 깨끗하게 닦으
십시오.이 때 액체나 세정제를 사용하
지 마십시오.
동봉되어 있는 안티-더스트-필름으로 
남아있는 먼지입자들을 아주 간단하게 
제거할 수 있습니다.
Należy dokładnie oczyścić powierzchnię. 
Nie należy w tym celu używać żadnych 
płynnych lub innych środków czystości.
Pozostałe pyłki kurzu można łatwo usunąć 
dołączoną elektrostatyczną folią.
保護する表面の汚れを取り除いてくだ
さい。その際、液体や洗浄剤は利用しな
いでください
スクリーンについた小さな埃を簡 単に取
る事ができる埃取りフィルム
ScratchStopper for Sony Xperia™ Z - Instruction Manual


