Automatic presets The unit can automatically search for and add presets for the stations that it can receive. 1 Press the FM/AM button to select FM or AM broadcast reception. Listening to a preset station 1 Press the FM/AM button to choose the band. Z ENGLISH Each time you press the FM/AM button, the unit will switch between FM and AM broadcast reception. 2 Press and hold the MEMORY button for at least two seconds.
Preset tuning (continued) When using the remote control Wakeup timer At the set time, sound will be output from the speakers. oo Adjust the clock before setting the timer (page 25). Setting the timer The preset number appears on the left side of the display. 1 Put the unit into standby (power off). The unit must be in standby to set the timer. Press the STANDBY/ON button to put the unit into standby.
4 Press the TIME (j/k) buttons to set the TIMER ON minute and press the TIMER button. Display example The “hour” value blinks. oo If no action is taken for 20 seconds, timer setting will end automatically. After making the TIMER ON setting, “OFF TIME” appears and the hour value blinks. ENGLISH 3 Press the TIME (j/k) buttons to set the TIMER ON hour and press the TIMER button. c Display example 5 Repeat steps OFF time.
Wakeup timer (continued) 6 Press the TIME (j/k) buttons to select the playback source and press the TIMER button. 7 Press the TIME (j/k) buttons to set the volume level. You can set the volume between 5 (minimum) and 32 (maximum). Display example oo When the wakeup timer turns the unit on, the volume will gradually increase until the set volume is reached. 8 Press the TIMER button. The sources that can be selected are CD, USB, FM TUNER and AM TUNER.
Sleep timer Turn the wakeup timer on and off when the unit is in standby mode. Turning the timer off When you do not want to use the wakeup timer, press the TIMER button to turn it off. The unit can be set to enter standby after a specified amount of time. Setting the sleep timer Press the SLEEP button repeatedly until the desired setting appears on the display. ENGLISH “TIMER OFF” scrolls across the display and the timer indicator disappears from the display.
Listening to a connected device You can connect the audio output jack or headphones jack of a portable audio player or other device to this unit and listen to its audio playback through this unit. 1 Use a commercially-available audio cable to connect the headphones jack (or audio output jack) of a portable audio player or other device to the analog audio input jacks (AUX IN) on the back of the unit. 3 Start playback on the playback device.
Troubleshooting If you experience a problem with this unit, please check the following items before requesting service. Something other than this unit could also be the cause of the problem. Please also check that the connected devices are also being used properly. If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased the unit. There is no sound. ee Turn the VOLUME knob right to raise the volume. Remote control does not work.
Troubleshooting (continued) Bluetooth function Radio Pairing fails. ee After deleting the “MC-D800” data from the other Bluetooth device, try pairing again. A station cannot be received. The reception is poor. ee Tune in the station properly. ee If FM broadcast reception is poor, try relocating the FM antenna. ee If AM broadcast reception is poor, try changing the orientation of the AM antenna. ee Confirm that the FM antenna cable has been connected correctly.
Specifications Amplifier General - Main unit Output power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 W + 10 W (8 Ω) Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz to 20 kHz Audio input sensitivity/impedance.AUX: (500 mV)/20 kΩ Input jacks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analog (RCA) × 1 pair Output jacks. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60 MC-D800_OM_EF_vB_CS6.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VV Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. oo Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif (^) correctement orientés. oo Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble.
Précautions pour les équipements sans fil Conformité de l'émetteur radio et interférences Modèle pour le Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Notes pour la technologie sans fil Bluetooth® Information sur le laser Si vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou d'autres dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas être éloignés l'un de l'autre de plus de 10 m. Toutefois, selon les conditions d'utilisation, la distance effective de transmission peut être réduite. La communication sans fil ne peut pas être garantie pour tous les appareils à technologie sans fil Bluetooth.
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d'emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. . . . . . . . . . 61 Précautions pour les équipements sans fil. . . . . . . . . . . . 62 Notes pour la technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . . 63 Information sur le laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Avant l’utilisation . . . . .
Précautions d'emploi oo Ne placez rien sur le couvercle de la platine. Les objets posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture. oo Évitez d'exposer l'unité directement au soleil, de la placer près d'une source de chaleur ou dans d'autres conditions similaires. N’installez pas l’appareil au-dessus d’un amplificateur ou d'un équipement pouvant dégager une chaleur qui dépasse la température de fonctionnement de cette unité.
Disques compacts Disques lisibles par cette unité CD portant le logo Compact disc Digital Audio Les CD-R et CD-RW créés au format CD audio et correctement finalisés. Les CD-R et CD-RW sur lesquels ont été gravés des fichiers MP3 ou WMA et qui ont été correctement finalisés. Cette unité peut lire les types de disque ci-dessus (sans adaptateur). Cette unité ne peut lire aucun autre type de disque.
Précautions de manipulation oo Placez toujours le disque dans le tiroir, face sérigraphiée vers le haut. Les CD ne peuvent être lus ou enregistrés que d'un côté. oo Si la face du disque sur laquelle est enregistré le signal (face vierge) est rayée, sale, ou porte par exemple des empreintes de doigt, des erreurs de lecture peuvent survenir. Veuillez manipuler les disques avec soin. oo Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du boîtier et prenez le disque par sa tranche.
Fichiers MP3/WMA Cette unité peut lire les fichiers MP3 et WMA sur CD-R/ CD-RW et supports de stockage USB. oo Formats de fichier audio lisibles MP3 (extension de fichier : .mp3) Débit binaire : 8 kb/s à 320 kb/s Fréquence d'échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz WMA (extension de fichier : .wma) Débit binaire : 8 kb/s à 320 kb/s Fréquence d'échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Note : la gestion des droits numériques ou DRM (Digital Rights Management) n'est pas prise en charge.
Manipulation des disques vinyle Tenue des disques Précautions Lors de la prise en mains d'un disque ou sa sortie de la pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque d'une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant avec les deux mains par son bord. Étiquette Sillon Bord extérieur FRANÇAIS Nettoyage oo Ne laissez pas les disques dans des lieux exposés directement à la lumière du soleil ou qui sont très humides ou très chauds.
Branchements VV Précautions lors des branchements oo Ne mettez sous tension qu’une fois tous les branchements effectués. oo Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements. A D B C Prise secteur L R L Appareil d'enregistrement Prises de sortie Prises d'entrée Platine cassette, enregistreur de audio audio CD, etc.
C Prises d'entrée et de sortie audio analogiques (AUX IN/LINE OUT) Reçoivent et produisent les signaux audio analogiques. Utilisez des câbles audio du commerce pour brancher d'autres appareils aux prises d'entrée et de sortie de cette unité.
Branchements (suite) Branchement des enceintes Branchez les câbles captifs des enceintes fournies aux borniers pour enceinte de cette unité. Enceinte droite Enceinte gauche Tout en appuyant sur le levier, insérez l'extrémité du câble (où le fil est dénudé). Relâchez le levier pour raccorder le câble d'enceinte. Branchez l'extrémité ¥ avec repère rouge du câble d'enceinte au bornier rouge pour enceinte de l'unité.
Remplacement de la pointe oo Les pointes pour disque sont des pièces de précision à manipuler avec précaution pour éviter de tordre ou d'endommager leur extrémité. Si une pointe est tordue ou endommagée, elle pourrait ne plus être en mesure de suivre précisément le sillon audio et pourrait endommager les disques ou causer d'autres dysfonctionnements. oo Si une pointe est sale, utilisez un nettoyant pour pointe du commerce ou un produit similaire pour la nettoyer.
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) A B L M C D E F G H I J Z K P A Touche STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour allumer l'unité ou la mettre en veille (standby). N O Chaque fois que vous appuyez sur la touche CD/ Bluetooth/USB, la fonction change comme indiqué ci-dessous. CD B Touches de fonction (PHONO/AUX, FM/AM, CD/Bluetooth/ USB) Appuyez sur la touche PHONO/AUX pour alterner entre PHONO et AUX comme indiqué ci-dessous.
E Touches de recherche (m/,) Touches PRESET (j/k) Maintenez la touche pressée durant la lecture d'un CD ou d'un fichier MP3/WMA pour une recherche en arrière/avant (page 89). En écoute de la radio, servent à sélectionner les stations préréglées (page 107). F Touche Stop (8) Appuyez sur cette touche pour stopper la lecture de CD/USB/Bluetooth. L Récepteur du signal de télécommande Les signaux envoyés par la télécommande sont reçus ici. Quand vous utilisez une télécommande, pointez-la vers ce capteur.
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) a Touche STANDBY/ON b Touche DIMMER Sert à régler la luminosité de l'écran (page 85). a b c d l m e n f o g h i p j c Touche TIMER Sert à mettre le réveil en et hors service (pages 108 et 111 ). d Touche SLEEP Sert à régler la minuterie d'extinction (page 111). e Touches PRESET/MP3 (j/k) En écoute de la radio, servent à sélectionner les stations préréglées (page 107).
Pour écouter un disque vinyle, appuyez sur la touche PHONO/AUX et sélectionnez « PHONO ». Pour écouter un appareil branché aux prises d'entrée auxiliaires (AUX IN), appuyez sur la touche PHONO/AUX et sélectionnez « AUX ». Chaque fois que vous appuyez sur la touche FM/ AM, la réception de l'unité alterne entre FM et AM. Pour écouter une station FM, appuyez sur la touche FM/AM et sélectionnez « FM ». Pour écouter une station AM, appuyez sur la touche FM/AM et sélectionnez « AM ».
Emploi de la télécommande Précautions d'emploi oo Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal de 5 m. Ne placez pas d'obstacles entre l'unité principale et la télécommande. oo La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal de télécommande de l'unité principale est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumineuse. Dans ce cas, essayez de déplacer l’unité principale.
Nomenclature et fonctions des parties (platine tourne-disque) d a b e f g h Avant utilisation, retirez le cache de la pointe (pièce en plastique blanc) en le tirant dans le sens de la flèche. c e Lève-bras Placez les disques au centre du plateau. b Adaptateur 45 tr/min Utilisez-le pour lire les disques à grand trou central. f Support de bras de lecture C'est un support pour poser le bras de lecture. Poussez délicatement le loquet vers la droite pour libérer le bras de lecture avant de lire un disque.
Couvercle de la platine Fixation du couvercle de la platine Ouverture et fermeture du couvercle de la platine Couvercle de la platine Unité principale Ouvrir Charnière 1 Insérez les charnières à fond dans les porte-charnières aux extrémités gauche et droite de l'arrière de l'unité principale. 2 Alignez le haut des charnières avec les porte-charnières du couvercle de la platine et insérez-les.
Réglage de l'horloge Réglez l'heure avant d'utiliser l'unité. 1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’unité en veille. NOTE L'horloge peut également être réglée quand l'unité est allumée, mais pas quand elle est en mode radio, CD ou USB. c3 oo Si un réglage reste inchangé pendant plus de 20 secondes, le mode de réglage de l'heure prend fin. 2 Maintenez pressée la touche CLOCK ADJUST au moins deux secondes. FRANÇAIS 4 Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK ADJUST.
Réglage de l'horloge (suite) 6 Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST. Affichage d'horloge actuelle L'horloge est toujours affichée quand l'unité est en veille (off ) et quand la fonction est réglée sur PHONO/ AUX. Exemple d'affichage Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pour afficher l'horloge à l'écran. oo L'heure actuelle est affichée durant trois secondes en mode CD/USB et FM/AM. La valeur des minutes clignote. 7 Avec les touches TIME (j/k), réglez les minutes.
Fonctionnement de base 1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l’unité. 3 Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume. Z Z oo Même en veille (unité éteinte), appuyer sur une touche de fonction rallume l'unité. Z Tournez le bouton VOLUME vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le réduire. FRANÇAIS 2 Appuyez sur une touche de fonction pour changer de source de lecture. MIN (0) : volume minimal MAX (40) : volume maximal oo La valeur par défaut est 20.
Fonctionnement de base (suite) Réglage des graves, des aigus et de la balance stéréo 1 Appuyez sur la touche SOUND pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler. Appuyer sur la touche SOUND fait défiler les paramètres dans l'ordre suivant. BASS TREBLE Paramètres et plages de réglage BASS (basses fréquences) Sert à régler les graves. Plage de réglage : −5 à +5 Valeur par défaut : 0 Exemple d'affichage TREBLE (hautes fréquences) Sert à régler les aigus.