Manual station selection When using the main unit Stereo mode selection When an FM stereo broadcast is being received in stereo, the STEREO indicator appears. oo If reception is poor, the STEREO indicator will not light. Display example ENGLISH c Stereo indicator Turn the scroll (MULTI JOG) knob to change the reception frequency. oo Turn right to increase the reception frequency and left to decrease it.
Preset tuning (1) You can store FM and AM stations into preset numbers 1 to 20 respectively. Display example 1 Press the FM/AM button to select FM or AM band. Preset number 4 Use the PRESET buttons to select the preset number that you want to use to store that radio station. Press the FM/AM button again to switch between FM and AM bands. 2 Use the TUNING (j /k ) buttons to search for the radio station that you want to save as a preset. 5 Press the MEMORY button.
Automatic presets The unit can automatically search for and add presets for the stations that it can receive. 1 Press the FM/AM button to select FM or AM broadcast reception. Listening to a preset station 1 Press the FM/AM button to choose the band. ENGLISH Each time you press the FM/AM button, the unit will switch between FM and AM broadcast reception. 2 Press and hold the MEMORY button for at least 2 seconds.
Preset tuning (2) When using the remote control Wakeup timer (1) At the set time, sound will be output from the speakers. oo Adjust the clock before setting the timer (page 25). Setting the timer 1 Put the unit into standby (power off). The preset number appears on the left side of the display. Example when preset 3 is selected The unit must be in standby to set the timer. If the ring around the STANDBY/ON button is lit blue, the unit is on. Press the STANDBY/ON button to put the unit into standby.
4 Press the TIME (j/k) buttons to set the TIMER ON minute and press the TIMER button. Display example The “hour” value blinks. oo If no action is taken for 10 seconds, timer setting will end automatically. After making the TIMER ON setting, “OFF TIME” appears and the hour value blinks. ENGLISH 3 Press the TIME (j/k) buttons to set the TIMER ON hour and press the TIMER button. c Display example 5 Repeat steps 3 and 4 to set the TIMER OFF time.
Wakeup timer (2) 6 Press the TIME (j/k) buttons to select the playback source and press the TIMER button. 7 Press the TIME (j/k) buttons to set the volume level. You can set the volume between 5 (minimum) and 32 (maximum). Display example oo When the wakeup timer turns the unit on, the volume will gradually increase until the set volume is reached. 8 Press the TIMER button. The sources that can be selected are CD, FM TUNER and AM TUNER.
Sleep timer Turn the wakeup timer on and off when the unit is in standby mode. Turning the timer off When you do not want to use the wakeup timer, press the TIMER button to turn it off. The unit can be set to enter standby after a specified amount of time. Setting the sleep timer Press the SLEEP button repeatedly until the desired setting appears on the display. ENGLISH “TIMER OFF” scrolls across the display and the timer indicator disappears from the display.
Listening to a connected device You can connect the audio output jack or headphones jack of a portable audio player or other device to this unit and listen to its audio playback through this unit. 1 Use the included stereo mini plug cable to connect the front panel analog audio input jack (AUX 2 IN) with the headphones jack (or audio output jack) of a portable audio player or other device. 3 Start playback on the playback device. Then, adjust the volume of both this unit and the connected device.
Troubleshooting (1) If you experience a problem with this unit, please check the following items before requesting service. Something other than this unit could also be the cause of the problem. Please also check that the connected devices are also being used properly. If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased the unit or TEAC customer support (See the back cover for contact information). There is no sound. ee Turn the VOLUME knob right to raise the volume.
Troubleshooting (2) Some unknown characters are displayed on the display. ee If the file information uses Japanese, Chinese or other double-byte characters, playback is possible but the name will not be shown correctly. Bluetooth function Pairing fails. ee Refer to the Bluetooth device’s operation manual. ee Put this unit into standby and turn the other Bluetooth device off and on once. Then, try pairing again. ee Turn off all Bluetooth devices other than the one you are trying to pair the unit with.
Specifications Amplifier Speakers Output power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25W + 25W (6 Ω) Frequency response. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz to 20 kHz Audio input sensitivity/impedance. . . . . . . . . . . . . . . . .AUX: (500 mV)/20 kΩ Enclosure type. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass reflex (rear port) Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-inch (Woofer) 1.5-inch (Tweeter) Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.
Précautions pour les équipements sans fil Conformité de l'émetteur radio et brouillage Modèle pour le Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Informations sur le laser Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son boîtier et est répertorié comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ». Pour éviter d'être exposé au faisceau laser, n'essayez pas d'ouvrir le boîtier. Laser : Type : EP-C101 Fabricant : Ever Bright Teachnolog and Science Electronical Co., LTD.
FRANÇAIS VV Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. oo Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (+) et négatif (_) correctement orientés. oo Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble.
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d'emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. Précautions pour les équipements sans fil. . . . . . . . . . . . 61 Informations sur le laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Avant l’utilisation Éléments fournis Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires représentés ci-dessous.
Précautions d'emploi oo Ne placez rien sur le couvercle de la platine. Les objets posés sur le couvercle peuvent provoquer du bruit dû aux vibrations ou tomber, en particulier lors de la lecture. oo Évitez d'exposer l'unité directement au soleil, de la placer près d'une source de chaleur ou dans d'autres conditions similaires. N’installez pas l’appareil au-dessus d’un amplificateur ou d'un équipement pouvant dégager une chaleur qui dépasse la température de fonctionnement de cette unité.
Disques Disques lisibles par cette unité CD-R/CD-RW Les CD qui portent le logo Compact disc Digital Audio. Cette unité peut lire les CD-R et CD-RW ayant été enregistrés au format CD audio (CD-DA) et au format MP3 ou WMA. Les CD-R et CD-RW qui ont été créés au format CD audio et correctement finalisés. Les CD-R et CD-RW sur lesquels ont été gravés des fichiers MP3 ou WMA et qui ont été correctement finalisés.
Précautions de manipulation oo Placez toujours le disque dans le tiroir, face sérigraphiée vers le haut. Les CD ne peuvent être lus ou enregistrés que d'un côté. oo Si la face du disque sur laquelle est enregistré le signal (face vierge) est rayée, sale, ou porte par exemple des empreintes de doigt, des erreurs de lecture peuvent survenir. Veuillez manipuler les disques avec soin. oo Pour sortir un disque de son boîtier, appuyez sur le centre du boîtier et prenez le disque par sa tranche.
Fichiers MP3/WMA Cette unité peut lire les fichiers MP3 et WMA gravés sur des CD-R/CD-RW. oo Formats de fichier audio lisibles MP3 (extension de fichier : .mp3) Débit binaire : 8 à 320 kb/s Fréquence d'échantillonnage 16 à 48 kHz WMA (extension de fichier : .wma) Débit binaire : 8 à 320 kb/s Fréquence d'échantillonnage 32, 44,1, 48 kHz Note : la gestion des droits numériques ou DRM (Digital Rights Management) n'est pas prise en charge.
Manipulation des disques Tenue des disques Précautions Lors de la prise en mains d'un disque ou sa sortie de la pochette, évitez de toucher le sillon en maintenant le disque d'une main entre son étiquette et son bord, ou en le tenant avec les deux mains par son bord. Étiquette Sillon Bord extérieur oo Les traces de doigts et la poussière sur un disque peuvent provoquer du bruit et des sautes de son, ainsi qu'endommager le disque lui-même et la pointe.
Branchements (1) VV Précautions lors des branchements oo Ne mettez sous tension qu’une fois tous les branchements effectués. oo Lisez attentivement les modes d'emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements. A D B C L R L Prises de Prises sortie audio d'entrée audio A Connecteur d'antenne FM Déployez l'antenne FM et fixez-la à l'endroit où la réception est meilleure (sur un cadre de fenêtre ou un mur, par exemple).
C Prises d'entrée et de sortie audio analo- giques (AUX 1 IN/LINE OUT) Reçoivent et produisent les signaux audio analogiques. Utilisez des câbles audio du commerce pour connecter d'autres appareils aux prises d'entrée et de sortie de cette unité.
Branchements (2) Branchement des enceintes Utilisez les câbles d'enceintes fournis pour brancher les enceintes à l'unité principale. Enceinte droite Enceinte gauche Tout en appuyant sur le levier, insérez l'extrémité du câble (où le fil est dénudé). Relâchez le levier pour raccorder le câble d'enceinte. Branchez le câble à l'unité principale et à l'enceinte. Branchez l'extrémité + avec repère du câble d'enceinte au bornier rouge pour enceinte.