Exemple d'affichage Nom du morceau Numéro de piste Temps de lecture écoulé c c Nom de l'album Nom du fichier c FRANÇAIS c Nom de l'artiste Nom du dossier c 97 LP-P1000_OM_EF_vA_CS6.
Écoute du son venant d'un appareil Bluetooth Avec cette unité, vous pouvez bénéficier sans fil de l'écoute de musique lue sur un autre appareil Bluetooth. Si la connexion avec un appareil Bluetooth réussit, l'icône Bluetooth ( ) apparaît et « BLUETOOTH » défile à l'écran. 1 Appuyez sur la touche CD/Bluetooth pour sélectionner « Bluetooth ». Symbole Bluetooth c Quand « BLUETOOTH » a défilé 5 fois, l'heure actuelle s'affiche. « PAIRING » (appairage) s'affiche, et l'unité recherche les appareils appairés.
2 Lancez la lecture sur l'appareil Bluetooth. Si l'appareil Bluetooth connecté prend en charge l'AVRCP, vous pouvez utiliser cette unité ou sa télécommande pour lire, mettre en pause ou arrêter l'audio sur cet appareil. Selon l'appareil Bluetooth employé, la télécommande peut ne pas fonctionner ou fonctionner différemment. oo Le volume, toutefois, ne peut pas être réglé à distance. Désappairer un appareil Pour désappairer un appareil Bluetooth connecté, appuyez sur la touche PAIRING.
Appairage avec un autre appareil Bluetooth Pour pouvoir utiliser la fonction Bluetooth de cette unité, l'appairage est nécessaire la première fois et quand vous changez de périphérique Bluetooth. Suivez ces procédures pour appairer cette unité avec l'autre appareil. Après deux minutes sans avoir pu se connecter, « NO DEVICE CONNECTED » (pas d'appareil connecté) défile à l'écran. Pour commencer l'appairage à partir de cet état, appuyez sur le bouton PAIRING afin de mettre l'unité en mode d'appairage.
Écoute de disques vinyle (1) 3 Sur l'appareil Bluetooth, sélectionnez « LP-P1000 » (cette unité). oo Si un mot de passe est demandé pendant l'appairage, saisissez « 0000 ». Lorsque la connexion réussit, l'unité émet un bip électronique, et le symbole Bluetooth ( ) s'affiche. 1 Appuyez sur la touche PHONO/AUX pour sélectionner « PHONO ». FRANÇAIS oo Après deux minutes sans avoir pu se connecter, « NO DEVICE CONNECTED » (pas d'appareil connecté) défile à l'écran et le mode d'appairage est abandonné.
Écoute de disques vinyle (2) 3 Placez un disque sur la platine. Pour lire un 45 tr/min à grand trou central, utilisez l'adaptateur fourni. 6 Soulevez le levier (lève-bras) pour lever le bras de lecture. Bras de lecture Lève-bras 4 Réglez la vitesse de rotation (tr/min) en fonction du disque. La vitesse de rotation peut être réglée sur l'une des trois valeurs suivantes : 33 1/3, 45 ou 78.
8 Baissez lentement le levier (lève-bras) pour poser doucement le bras de lecture. Bras de lecture Lève-bras Lorsque la fin du disque est atteinte, le bras de lecture retourne automatiquement sur son support et la platine cesse de tourner (fonction de retour automatique). oo Pour arrêter manuellement la lecture, soulevez légèrement le bras de lecture à l'aide du levier lève-bras ou d'un doigt et ramenez le bras de lecture sur son support.
Écoute de la radio Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner la bande FM ou AM. Sélection automatique de station Appuyez à plusieurs reprises sur une touche j/k jusqu'à ce que la fréquence commence à changer. Quand la fréquence a commencé à changer, arrêtez d'appuyer sur la touche de sélection automatique de la station.
Sélection manuelle de station Avec l'unité principale Sélection du mode stéréo Quand une émission FM stéréo est reçue en stéréo, l'indicateur STEREO s'affiche. oo Si la réception est mauvaise, l'indicateur STEREO ne s'allume pas. Exemple d'affichage c Indicateur stéréo Avec la télécommande Sélection du mode mono Lorsque la réception d'une émission FM stéréo est médiocre, sélectionnez ce mode. Recevoir des émissions en mono permet d'améliorer le son.
Sélection d’un préréglage (1) Vous pouvez mémoriser des stations FM et AM dans les préréglages (presets) numérotés de 1 à 20. Exemple d'affichage 1 Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner la bande FM ou AM. Numéro de preset (préréglage) 4 Avec les touches PRESET, sélectionnez le numéro de preset dans lequel vous souhaitez mémoriser cette station de radio. Appuyez à nouveau sur la touche FM/AM pour alterner entre les bandes FM et AM.
Presets automatiques L'unité peut automatiquement rechercher les stations qu'elle peut recevoir et les ajouter aux presets. 1 Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner la réception FM ou AM. Écoute d'une station préréglée (preset) 1 Appuyez sur la touche FM/AM pour choisir la bande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche FM/ AM, la réception de l'unité alterne entre FM et AM. « AUTO » s'affiche et l'unité ajoute automatiquement comme presets les stations qu'elle peut recevoir.
Sélection d’un préréglage (2) Avec la télécommande Réveil (1) À l'heure fixée, un son sera produit par les haut-parleurs. oo Réglez l'horloge avant de régler le réveil (page 81). Réglage du réveil 1 Mettez l'unité en veille (standby). Le numéro de preset apparaît sur le côté gauche de l'écran. Exemple quand le preset 3 est sélectionné L'unité doit être en veille pour régler le réveil. Si l'anneau entourant la touche STANDBY/ON est allumé en bleu, l'unité est en fonction.
4 Avec les touches TIME (j/k), réglez la valeur des minutes pour le réveil et appuyez sur la touche TIMER. Exemple d'affichage La valeur des « heures » clignote. oo Si aucune action n'est menée durant 10 secondes, le réglage du réveil est automatiquement abandonné. 3 Avec les touches TIME (j/k), réglez la valeur des heures pour le réveil et appuyez sur la touche TIMER. Après réglage de l'heure de réveil, « OFF TIME » (heure d'arrêt du réveil) apparaît et la valeur des heures clignote.
Réveil (2) 6 Avec les touches TIME (j/k), sélectionnez la source de lecture désirée et appuyez sur la touche TIMER. 7 Avec les touches TIME (j/k), réglez le niveau de volume. Vous pouvez régler le volume entre 5 (minimum) et 32 (maximum). Exemple d'affichage oo Lorsque le réveil met l'unité en service, le volume augmente progressivement jusqu'au volume ainsi réglé. 8 Appuyez sur la touche TIMER. Les sources qui peuvent être sélectionnées sont CD, FM TUNER et AM TUNER.
Minuterie d'extinction Le réveil s'active et se désactive quand l'unité est en veille (Standby). Désactivation du réveil Si vous ne souhaitez pas utiliser le réveil, appuyez sur la touche TIMER pour l'arrêter. L'unité peut être réglée pour se mettre en veille après un temps défini. Réglage de la minuterie d'extinction Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP jusqu'à ce que le temps désiré s'affiche. Activation du réveil Pour utiliser le réveil, appuyez de nouveau sur la touche TIMER.
Écoute d'un appareil connecté Vous pouvez connecter à cette unité la prise casque ou de sortie audio d'un lecteur audio portable ou autre appareil et faire produire son signal audio par cette unité. 1 Utilisez le câble à fiche mini-jack stéréo fourni pour relier la prise d'entrée audio analogique (AUX 2 IN) de la face avant à la prise casque (ou de sortie audio) d'un lecteur audio portable ou autre appareil. 3 Lancez la lecture sur l'appareil de lecture.
Guide de dépannage (1) Si vous avez des problèmes avec cette unité, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une intervention. Le problème pourrait aussi venir d'ailleurs que de cette unité. Vérifiez aussi que les appareils qui lui sont connectés sont correctement employés. Si elle ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur qui vous a vendu l'unité ou le service clientèle TEAC (coordonnées au dos). Il n'y a pas de son.
Guide de dépannage (2) Des caractères inconnus s'affichent à l'écran. Radio ee Si des informations de fichier utilisent des caractères japonais, chinois ou autres à double octet, la lecture est possible mais le nom ne sera pas affiché correctement. Une station ne peut pas être captée. La réception est mauvaise. ee Réglez correctement la station. ee Si la réception FM est mauvaise, essayez de déplacer l'antenne FM. ee Si la réception AM est mauvaise, essayez de changer l'orientation de l'antenne AM.
Caractéristiques techniques Amplificateur Enceintes Puissance de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25W + 25W (6 Ω) Réponse en fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Hz à 20 kHz Sensibilité/impédance de l'entrée audio. . . . . . . . . . . AUX : (500 mV)/20 kΩ Lecteur de CD Type d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . Bass reflex (évent arrière) Haut-parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Woofer 10,1 cm (4") Tweeter 38 mm (1.5") Impédance. . . . . . . . . . . . . .
Z TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. TEAC MEXICO, S.A. DE C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México TEAC AUDIO EUROPE Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +81-42-356-9156 Phone: +1-323-726-0303 Phone: +52-55-5010-6000 Phone: +49-8142-4208-141 TEAC SALES & Room 817, Block A, Hailrun Complex, 6021 Shennan Blvd.