OSC9500-A Blade Lock Arrow™ OSC9500-A Oscillating Multi-Tool Multi-outil oscillant Multiherramienta oscilante PMOSC9500-A-8 Rev 09/21
OSC9500-A OSCILLATING MULTI-TOOL To avoid injury and misuse, please read the instruction manual before operation.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool. WORK AREA SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. • Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS in the hands of untrained users. • Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
SPECIFIC SAFETY RULES AND WARNINGS FOR MULTI-TOOL SPECIFIC SAFETY RULES FOR MULTI-TOOL Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. To reduce the risk of injury, when working in dusty situations, wear appropriate respiratory protection or use an OSHA compliant dust extraction solution.
3. Remove any accessories and ada 120V/60Hz Voltage & the Frequency: Disconnect Disconnect the power thecord power from cord the from power source powerbefore source before WARNING WARNI &OHDQ pDQJH DQG DFFHVVRULHV RI D making making any adjustments any adjustments or changing or changing accessories. accessories. Preventive Preventive 7R UHGXFH WKH 7R UHGX 4A Motorof Power: safety measures safety measures reduce the reduce risk of thestarting risk starting the tool the 5.
ASSEMBLY AND OPERATION ASSEMBLY AND OPERATION CHANGING ACCESSORIES OPERATION Disconnect the power cord from the power source before WARNING CHANGING ACCESSORIES OPERATION making any adjustments or changing accessories. Preventive To reduce the risk of injury, keep hands away Disconnect cord from the safety measures reducethe thepower risk of starting thepower tool source before fromWARNING the blade and all moving parts. making any adjustments or changing accessories.
ASSEMBLY AND OPERATION Starting / Stopping TYPICAL APPLICATIONS Make sure the tool is off before plugging into power source. “O” position is off the “I” position is on. Sawing and Cutting 1. To start the tool, grasp the handle and slide the switch forward to the ON (I) position. 2. Allow the tool to come to full speed before beginning work. 3. Control pressure and surface contact between accessory and workpiece. 4. To stop the tool, slide the switch back to the OFF (O) position.
ASSEMBLY AND OPERATION Work with the complete surface of the sandpaper, not only with the tip. MAINTENANCE Inspect your tool for issues such as undue noise, misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, or any other condition that may affect the tool operation. To Install a scraping blade at an angle easy to use. Start the prevent accidents, always unplug the tool from the power tool and allow it to reach full speed.
2 YEAR LIMITED WARRANTY All parts of Arrow Fastener products containing electrical or electronic components or parts (other than batteries) are warranted to the original purchaser to be free from defects in material and workmanship for two years from the date of purchase. Arrow Fastener will repair or replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any product that proves to be defective in material or workmanship under normal use.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-respect de ces avertissements et de ces consignes peut entrainer un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave. Garder tous les avertissements et toutes les consignes pour pouvoir s’y référer par la suite.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE • Rester vigilant, bien faire attention à ce que l’on fait et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’outils électriques peut entrainer des risques de blessures. • Utiliser un équipement de protection individuelle.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ D’ORDRE GÉNÉRAL POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES • Débrancher la fiche de la source de courant si situation dangereuse. elle est détachable de l’outil électrique avant de • Garder les poignées et les surfaces de prise en faire des réglages, de changer un accessoire ou main sèches, propres et sans huile ni graisse. de ranger l’outil.
RÈGLES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PARTICULIERS POUR LE MULTI-OUTIL RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES POUR LE MULTI-OUTIL Tenir l’outil électrique par les surfaces de prise isolées lors d’une opération où l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec un câble caché. Toucher des objets durs avec la lame peut faire rebondir l’outil. Utiliser des pinces ou tout autre système pratique pour fixer et soutenir la pièce de travail sur une plateforme stable. quand des outils sont utilisés.
RÈGLES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PARTICULIERS POUR LE MULTI-OUTIL De la poussière générée par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage électriques et autres activités de construction contient des produits chimiques connus pour causer le cancer, des malformations congénitales et nuire à la reproduction.
© N cat. : OSC9500-A Tension et fréquence : 120 V, 60 Hz La poussière, nuisible à la santé, peut être générée par le travail sur le bois ou d’autres matériaux. tr/min Tours par minute Puissance du moteur : DÉFINITION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL 4A Alerte de sécurité Minutes (durée) min DESCRIPTION FONCTIONNELLE SYMBOLES © S Utiliser un masque Utiliser anti-poussière. un masque anti-poussière.
ASSEMBLAGE ET UTILISATION CHANGEMENT D’ACCESSOIRE ASSEMBLY AND OPERATION CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT Débrancher le câble d’alimentation de la source de courant AVERTISSEMENT CHANGING ACCESSORIES avant d’effectuer des réglages ou de changer d’accessoire.
ASSEMBLAGE ET UTILISATION Mise en marche/Arrêt APPLICATIONS HABITUELLES S’assurer que l’interrupteur de l’outil est sur la position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source d’alimentation. La position « O » est la position d’arrêt et la position « I » est la position de marche. Scier et couper 1. Pour démarrer l’outil, tenir la poignée et glisser l’interrupteur sur la position de marche (I). 2. Laisser l’outil atteindre la vitesse de fonctionnement avant de commencer à travailler. 3.
ASSEMBLAGE ET UTILISATION pression et faire de longs coups de balayage latéraux, en avançant vers l’avant pour obtenir la finition souhaitée. Intensifier la pression de ponçage n’augmente pas la capacité de ponçage, mais une usure accrue de la machine et du papier abrasif. Travailler avec toute la surface du papier abrasif, pas seulement avec la pointe. Raclage Installer une lame pour racler à un angle facile à utiliser. Démarrer l’outil et le laisser atteindre la vitesse de fonctionnement.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS Toutes les pièces des appareils Arrow Fastener qui contiennent des composants électriques ou électroniques (autre que les batteries) sont garanties à l’acheteur d’origine comme ne présentant aucun défaut de matériaux et de fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat.
ADVERTENCIAS GENERALES PARA SEGURIDAD DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica que funciona con la red (con cable).
ADVERTENCIAS GENERALES PARA SEGURIDAD DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SEGURIDAD PERSONAL • Manténgase alerta, esté alerta a lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado, o bajo la influencia de drogas, de alcohol o de medicamentos. Un momento de falta de atención mientras opera herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. • Use equipo de protección personal.
ADVERTENCIAS GENERALES PARA SEGURIDAD DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación de la herramienta eléctrica, si es desmontable, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Este tipo de medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica accidentalmente. • Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc.
REGLAS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA MULTIHERRAMIENTAS SERVICIO Haga reparar su herramienta eléctrica por personal de servicio calificado que use sólo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA MULTIHERRAMIENTAS Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos.
REGLAS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA MULTIHERRAMIENTAS Cierto tipo de polvo generado al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de fabricación contiene productos químicos que, causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • plomo de pinturas a base de plomo • sílice cristalino de ladrillos y cemento y de otros productos de mampostería. • arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
RPM Revoluciones por minuto 4A Fuerza de motor: Alerta de seguridad DEFINICIÓN DE SÍMBOLOS UTILIZADOS EN LA HERRAMIENTA Velocidad sin carga: min © RPM Segundos (tiempo) Ø Utilice mascarillaUtilice antipolvo. mascarilla antipolvo. Al trabajar con madera Al trabajar y otros con madera y otros materiales se puede materiales generarse puede generar polvo nocivo para polvo la salud. nocivo para la salud.
MONTAJE Y OPERACIÓN CAMBIO DE ACCESORIOS ASSEMBLY ANDADVERTENCIA OPERATION DE OPERACIÓN Desconecte el cable de alimentación de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de cambiar CHANGING ACCESSORIES accesorios. Las medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de encender la the herramienta Disconnect power cordaccidentalmente. from the power source before ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga las OPERATION manos alejadas de la hoja y de todas las piezas móviles.
MONTAJE Y OPERACIÓN Arranque/Parada APLICACIONES TÍPICAS Asegúrese de que la herramienta esté apagada antes de enchufarla a la fuente de alimentación. La posición “O” indica que está apagada, y la posición “I” que está encendida. Aserrado y corte 1. Para arrancar la herramienta, agarre el mango y deslice el interruptor hacia adelante a la posición ON (I). 2. Espere a que la herramienta alcance su máxima velocidad antes de empezar a trabajar. 3.
MONTAJE Y OPERACIÓN aumenta la vida útil de las lijas. Sujete correctamente la pieza de trabajo. Arranque la herramienta y deje que alcance la velocidad máxima. Utilice una presión leve y trazos largos y amplios de lado a lado, avanzando hacia adelante para producir el acabado deseado. Intensificar la presión de lijado no da como resultado un aumento de la capacidad de lijado, sino un mayor desgaste de la máquina y de la lija. Trabaje con toda la superficie de la lija, no solo con la punta.
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA A LA MISMA DURACIÓN QUE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE. En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita, por lo que la limitación anterior podría no aplicarse a usted.
OSC9500-A Blade Lock Arrow Fastener Co., LLC 271 Mayhill Street Saddle Brook, N.J. 07663 Tel. 201 843-6900 www.arrowfastener.com ©2021 Arrow Fastener Co. LLC WARNING: Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov AVERTISSEMENT: Cancer et Troubles de l’appareil reproducteur www.P65Warnings.ca.gov ADVERTENCIA: Cáncer y Daño R eproductivo www.P65Warnings.ca.