0193 10192 6 6 2 1 10192 10193 10194 10831 719490514 * Menge * Cantidad * Quantité Qty * Teilbezeichung * Nombre de la pieza * Désignation de la pièce Part Name * Bau 3,0 m x 2,4 m * Edificio de 3,0 m x 2,4 m * Remise 3,0 m x 2,4 m 10 x 8 Building Montagehandbuch Manual de ensamblaje Guide d’assemblage 10193 10193 FBSDS108 Assembly Manual 10194 10192 10192 10194 10192 10193 Bodenrahmen-Bausatz * Estructura para piso de almacén * Kit de cadre pour plancher Floor Frame Kit 10193 Vorsic
1. Vor Baubeginn überprüfen Sie örtliche Bauvorschriften auf Erfordernisse hinsichtlich Fußflächen, Bauplatz und weitere Erfordernisse. Lesen Sie dieses Besitzerhandbuch sorgfältig und verstehen Sie es. 2. Befolgen Sie alle Anweisungen und Abmessungen sorgfältig. 3. Zur Erzielung richtiger Ergebnisse halten Sie die Reihenfolge der Schritte genau ein. 4. Bevor Sie weitermachen, vergewissern Sie sich, daß alle Teile richtig zusammenpassen. 5.
1. Avant de commencer la construction, réviser les normes locales de sécurité de construction relatives aux empattements, à l‘emplacement et aux autres exigences. 2. Suivre attentivement toutes les directives et les dimensions. 3. Suivre attentivement la séquence des étapes pour obtenir les résultats désirés. 4. Avant de poursuivre, s‘assurer que toutes les pièces sont correctement ajustées. 5. IMPORTANT : Assembler edific avant de monter ce kit. 6.
* Montieren Sie überlappende Teile. * Ensamble las piezas que solapan. * Assembler les pièces en recouvrement. 1. Assemble parts that overlap. *Montieren dem Bauen vor dem Zusammenbau dieses Bausatzes. * Monte el depósito antes de comenzar a utilizar este kit. *Assembler edific avant de monter ce kit. Assemble your building before starting this kit.
10193 10192 10192 10193 10192 10194 10194 10 x 8 5 FRONT 10831 10193 * Ersatz-Türschwelle 10831 mit den gleichen vier Schrauben in den gleichen vier Befestigungslöchern der ursprünglichen Rampe montieren. * Instale la rampa de repuesto 10831 con los mismos cuatro tornillos y orificios de la rampa original. * Monter le seuil de rechange 10831 à l’aide des mêmes quatre vis et trous que pour le seuil d’origine. 2. Install replacement ramp 10831 using same four screws and holes from original ramp.
* 15,5 mm Mindestdicke. Qualitätsgrad für Außenanwendungen * Un mínimo de 15,5 mm de grueso. Calidad apropiada para el exterior * Épaisseur minimale: 15,5 mm. Qualité extérieure NOTE: Pressure Treated Lumber must not be used where it will make contact with your storage building. he properties of Pressure Treated Lumber will cause accelerated corrosion. If Pressure Treated Lumber comes in contact with your storage building your warranty will be voided.
• Richtig • Correcto • Correct CORRECT 7 • Falsch • Incorrecto • Incorrect INCORRECT * HINWEIS: Sollte das von Ihnen gekaufte Gerätehaus horizontale Außenverkleidung haben (d. h. die Rippen der Wandpaneele laufen horizontal zum Erdboden anstatt vertikal), dann lesen Sie bitte Folgendes: In das Sperrholz um jeden inneren Außenverkleidungsstift muss eine Kerbe geschnitten werden, um das Sperrholz korrekt zu montieren.
* Platte 3 * Hoja núm. 3 * Panneau no 3 56,2 cm x 235,7 cm * Platte 1 * Hoja núm. 1 * Panneau no 1 121,9 cm x 235,7 cm 8 Sheet #3 22 1/8” x 92 13/16” Sheet #1 48” x 92 13/16” * Platte 2 * Hoja núm. 2 * Panneau no 2 121,9 cm x 235,7 cm Sheet #2 48” x 92 13/16” * Haga marcas en la madera terciada para acoplar el entramado. * Découper des encoches dans le contreplaqué pour le passage des montants muraux. * Sperrholz für die Wandpfosten passend einkerben. Notch plywood to accommodate wall studs.