01IR 730530520 Owner’s Manual & Assembly Guide Model No. CLG66CC CLG66FG CLG66BG CLG66SG Gloves must be worn at all times to reduce risk of injury! 6’ x 6’ Nominal Size Base Size BUILDING DIMENSIONS Approx.† Size 6’ x 6’ 1,8 m x 1,8 m Storage Area 34 Sq. Ft. 195 Cu. Ft. 2 3,2 m 5,5 m3 * See Inside for Detailed Safety Information.
02IR attention Manuel de l’utilisateur et guide d’assemblage Taille de la base DIMENSIONS DU COFFRE Taille † approx. 6’ x 6’ 1,8 m x 1,8 m 34 Sq. Ft. 195 Cu. Ft.
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIONES/ VORSICHT EN,FR,SP,GE-04HN • Care must be taken when handling various pieces of your building since many contain sharp edges. • Faire preuve de précaution pour manipuler les différentes pièces de l’abri car elles présentent de nombreux bords coupants. • Tenga cuidado al manipular las diferentes piezas de la estructura ya que pueden tener bordes filosos. • Verschiedene Teile Ihres Schuppens müssen vorsichtig gehandhabt werden, denn viele haben scharfe Kanten.
ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAR / MONTAGE EN,FR,SP,GE-05HN • • • • The best location is a level area with good drainage. Le meilleur emplacement sera une surface de niveau à bon drainage. El mejor lugar es un área nivelada con buen drenaje. Der bestmögliche Bauplatz ist eben mit einer guten Drainage. • • • • Allow enough space outside the building to be able to access the roof with a ladder.
HARDWARE LIST Key Part No. No. Réf. Rep. pièce N.º de N.º de referencia pieza Lfd. Art.-Nr. Nr. Part Description LISTE DE LA VISSERIE KLEINTEILELISTE LISTA DE PIEZAS Description de la pièce Descripción Bezeichnung de la pieza Hex Nut (#8-32) / Écrou hexagonal (8-32) / Tuerca hexagonal (N.º 8-32) 1 65103 2 65923 pequeño color arena (N.
HARDWARE LIST Key Part No. No. Réf. Rep. pièce N.º de N.º de referencia pieza Lfd. Art.-Nr. Nr. Part Description LISTE DE LA VISSERIE KLEINTEILELISTE LISTA DE PIEZAS Description de la pièce Descripción Bezeichnung de la pieza Handle / Poignée de porte / Manija de la puerta / Türgriff 06IR Part Views Qty. Profils de pièces Qté Vistas desde Cant.
PARTS LIST Key Part No. No. Réf. Rep. pièce N.º de N.º de referencia pieza Lfd. Art.-Nr. Nr. Part Description LISTE DES PIÈCES ARTÍCULOS DE FERRETERÍA TEILELISTE Description de la pièce Descripción Bezeichnung de la pieza Side Floor Frame / latéral Cadre de plancher / Tirante del entramado del piso lateral / Seitenbodenrahmen EN,FR,SP,GE-07IR Part Views Qty. Profils de pièces Qté Vistas desde Cant.
PARTS LIST Key Part No. No. Réf. Rep. pièce N.º de N.º de referencia pieza Lfd. Art.-Nr. Nr. 31 Part Description LISTE DES PIÈCES ARTÍCULOS DE FERRETERÍA TEILELISTE Description de la pièce Descripción Bezeichnung de la pieza EN,FR,SP,GE-08IR Part Views Qty. Profils de pièces Qté Vistas desde Cant.
PARTS LIST Key Part No. No. Réf. Rep. pièce N.º de N.º de referencia pieza Lfd. Art.-Nr. Nr.
PAR N° DE REPÈRE MONTAGE NACH LFD. NR. ASSEMBLY BY KEY NO. PIÈCES MONTAJE POR N.
ASSEMBLY BY KEY NO. PIÈCES PAR N° DE REPÈRE MONTAGE NACH LFD. NR. MONTAJE POR N.
CONSTRUCTING A FOUNDATION Wood Platform / Plateforme en bois CONSTRUIRE UNE FONDATION EN,FR-12IR Concrete Slab / Dalle en béton 16 6 c "/24" m/6 1,0 c 40, m 7 188 4” ,0 c m " 5/8 m 1 7 ,9 c 1 18 18 74" 8,0 cm " 5/8 m 1 7 ,9 c 1 18 * IMPORTANT * The base MUST be flat and level to provide adequate support for your building, otherwise the PRE-DRILLED HOLES WILL NOT ALIGN AND IT CANNOT BE ASSEMBLED.
CONSTRUYENDO UNA FUNDACIÓN BAU EINER BODENPLATTE Plataforma de Madera / Plattform aus Holz SP,GE-13IR Losa de Hormigón / Bodenplatte aus Beton 16 6 c "/24" m/6 1,0 c 40, m 7 188 4” ,0 c m " 5/8 m 1 7 ,9 c 1 18 18 74" 8,0 cm " 5/8 m 1 7 ,9 c 1 18 * IMPORTANTE * La base DEBE ser plana y nivelada para proporcionar el soporte adecuado para su edificio; de lo contrario, los AGUJEROS PRETALADRADOS NO SE ALINEARÁN Y NO SE PUEDEN MONTAR.
1: FLOOR FRAME 65004 8 CADRE DE PLANCHER MARCO DE PISO BODENRAHMEN 65923 65103 2 9399 1 14IR 11209 2 11523 1 NOTES: Do NOT fasten your Floor Frames to your Base at this time. You will anchor your building after it is erected. The Floor Frame must be BOTH square AND level or the holes will not line up properly. 65103 11523 Measure diagonally from corner to corner. When diagonal measurements are equal, the Frame is square.
2: PRE-ASSEMBLY 65004 12 11537 1 PRÉ-ASSEMBLAGE PRE-ENSAMBLE VORMONTAGE 15IR 11536 1 1” 2,5 cm 11536 11536 11537 11537 65004 11536 11537 15
2: PRE-ASSEMBLY 11522 1 PRÉ-ASSEMBLAGE PRE-ENSAMBLE VORMONTAGE 15IJ 66769 4 11522 CORRECT INCORRECT INCORRECTO FALSCH Long Leg CORRECTO KORREKT on top. Aile longue en haut Pata larga en la parte superior. Langer Schenkel oben 66769 66769 END VIEW PROFIL VISTA DESDE UN EXTREMO ENDANSICHT Slides should be installed in Door Track prior to installation. However, if this step is overlooked or if the Slides need to be removed for maintenance, the following procedure may be used.
PANNEAUX D’ANGLE PANELES DE ESQUINA 3: CORNER PANELS 65004 66646 14 11521 2 11527 17IR ECKPLATTEN 2 1 11527 11527 11521 11521 Front Avant Frente Vorne 65004 66646 17
4: WALL ANGLE 65004 66646 14 CORNIÈRE DE MUR ÁNGULO DE LA PARED 11536 2 65004 9397 1 18IR WANDWINKEL 11522+(4)66769 1 66646 9397 11536 11522 11536 Long Leg on Top. Aile longue en haut. Pata larga en la parte superior. Langer Schenkel oben 11522 Opening Faces In. Ouverture vers l’intérieur. Lados de la abertura hacia adentro. Öffnung nach innen Short Leg on Bottom. Aile courte en bas. Pata corta en la parte inferior.
5: WALL PANELS 65004 66646 22 PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED WANDBLECHE 65923 66646 65103 3 1 11473 19IR 11477 1 Uncrimped Rib Nervure non sertie Reborde ancho Versteifung ohne Längsknick 11477 Crimped Rib Nervure sertie Reborde rizado Versteifung mit Längsknick 11473 11473 Whenever a crimped rib and an uncrimped rib meet, the crimped rib should be placed UNDER the uncrimped rib if possible.
5: WALL PANELS 65004 66646 22 PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED WANDBLECHE 65923 66646 65103 3 11472 20IR 2 11472 11472 11472 11472 11472 65923 65103 66646 Rear Arrière Atrás Hinten 12 20 66646 65004
5: WALL PANELS 65004 66646 22 PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED WANDBLECHE 65923 66646 65103 3 11473 1 21IR 1 11477 11477 11473 11473 11477 11473 65923 65103 66646 Front Avant Frente Vorne 66646 12 21 65004
5: WALL PANELS 65004 66646 4 PANNEAUX DE MUR PANELES DE LA PARED WANDBLECHE 65923 66646 65103 2 11524 11524 11524 66646 65923 Front Avant Frente Vorne 65004 66646 12 22 65103 2 22IR
6: DOOR JAMB 65004 66646 8 JAMBAGE DE PORTE JAMBA DE LA PUERTA TÜRPFOSTEN 65923 66646 65103 65109 6 66775 11479 11479 11479 11479 65923 66646 65103 65109 Front Avant Frente Vorne 65004 66646 12 23 2 Plug (Door Jamb Color/Clear) Bouchon (Couleur Jambage de porte/Transparente) Tapón (Color Jamba de la puerta/Transparente Stopfen (Türpfosten Farbe/Klar) 66775 23IR 11479 2
7: WALL CHANNEL 65004 66646 34 LONGERON DE MUR CANALETA DE LA PARED 65004 2 9925 1 24IR WAND VERSTREBUNG 11216 2 65004 65004 9925 11216 11216 66646 Front Avant Frente Vorne 24
8: GABLES 5996 2 PIGNON GABLETE 5997 24IJ GIEBEL 2 69836 4 69836 69836 5996 5997 69836 69836 5996 5997 ADVERTENCIA: CAUTION: To avoid mishap on the sharp edge the edge trim must remain in place on the top edge of the gable until right and left roof panels are in place. Para evitar un accidente en el borde filoso, el recuadro del borde debe quedar en su lugar en el borde superior del frontón hasta que los paneles izquierdo y derecho están colocados.
8: GABLES 65004 8 PIGNON GABLETE 65923 65103 2 26IR GIEBEL 5996+69836 65004 1 5997+69836 1 6658 5996+69836 5997+69836 Rear Arrière Atrás Hinten 6658 65103 65923 Rear Arrière Atrás Hinten 26 1
8: GABLES 65004 8 PIGNON GABLETE 27IR GIEBEL 65923 65103 2 5996+69836 65004 1 5997+69836 1 6658 1 5996+69836 5997+69836 Front Avant Frente Vorne 6658 65103 65923 Front Avant Frente Vorne 27
9: ROOF BEAMS 65923 65103 4 POUTRE DE TOIT VIGA DEL TECHO DACHTRÄGER 11537+11536 1 28IR 67293 Top View of Gables Vue de dessus du pignon Vista superior de gabletes Draufsicht auf die Giebel 67293 Tape BOTH Gable joints before installing Roof Beams. 67293 Couvrir de ruban le raccord des DEUX pignons avant de poser les poutres du toit. Coloque cinta adhesiva en AMBAS juntas del gablete antes de instalar las vigas del techo.
10: ROOF PANELS 65923 66646 65103 8 PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH 65004 66646 4 11538 29IR 1 80267 1 65103 66646 65004 66646 1 3 11538 Gable Pignon Gablete Giebel 65923 4 5 7 6 2 Front Avant Frente Vorne 65103 66646 Gable Pignon Gablete Giebel 7 2 Front Avant Frente Vorne 6 65923 5 12 29 80267 65004 66646 4 1 3
10: ROOF PANELS 65923 66646 65103 6 PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH 65004 66646 32 11540 2 65004 66646 30IR 2 11211 65923 66646 11540 65103 11540 Front Avant Frente Vorne 67293 2X ) 2” (5,1cm 3 29 67 65004 67293 66646 65923 66646 11211 11211 65103 Front Avant Frente Vorne 12 30 67293
10: ROOF PANELS 65923 66646 65103 8 PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH 65004 66646 4 65004 66646 11538 31IR 1 80267 1 80267 3 7 4 Front Avant Frente Vorne 5 65103 66646 Gable Pignon Gablete Giebel 65923 65004 66646 11538 7 1 2 6 5 4 65103 66646 65923 3 Front Avant Frente Vorne Gable Pignon Gablete Giebel 12 31 6 2 1
10: ROOF PANELS PANNEAU DE TOIT PANEL DEL TECHO DACHBLECH 65004 66646 16 65923 66646 65103 6 11540 65004 66646 32IR 2 65923 66646 11540 11540 65103 Front Avant Frente Vorne 67293 2X ) (5 2” ,1cm Front Avant Frente Vorne 67 29 12 32 3
11: ROOF TRIM 65923 66646 65103 8 GARNITURE DE TOIT CONTRAMARCO DEL TECHO 65004 66646 8 65004 4 33IR DACHABSCHLUSSLEISTE 11213 1 11213 67468 67468 2 11539 2 66183R 2 66183L 2 11213 67468 65923 66646 65103 67468 Front Avant Frente Vorne 65004 65004 66646 66183R 11539 66183L 66183L 11539 66183R Front Avant Frente Vorne 33
12: DOOR ASSEMBLY 65923 66646 65103 1 66775 PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 65923 65103 2 80261 1 6657 2 Plug (Door Color) Bouchon (Couleur de la porte) Tapón (Color de la puerta) Stopfen (Türfarbe) 65923 66646 80261 65923 65103 6657 65103 66045 66775 34 1 66045 1 34IJ
12: DOOR ASSEMBLY 65923 66646 65103 4 PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 10499 2 66382 2 10499 Right Door Assembly Ensemble de porte droite Ensamblaje de la puerta derecha Montage der rechten Tür 80261 66382 65103 10499 66382 10499 35 65923 66646 66382 80261 35IJ
12: DOOR ASSEMBLY 65923 66646 65103 1 65923 65103 2 80261 1 6657 1 66045 1 2 80261 65923 6657 65103 65923 66646 65103 36 1 30028 30028 66045 36IJ PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 2
12: DOOR ASSEMBLY 65923 66646 65103 4 10499 2 PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE 66382 2 10499 Left Door Assembly Ensemble de porte gauche Ensamblaje de la puerta izquierdo Montage der linken Tür 80261 66382 65103 10499 66382 10499 37 65923 66646 66382 80261 37IJ
12: DOOR ASSEMBLY 65900 8 PORTE ASSEMBLÉE ENSAMBLAJE DE LA PUERTA MONTAGE DER TÜRE Gable Pignon Gablete Giebel Door Slide Coulisseau de porte Rodamiento de la puerta Türgleiter Door Track Rail de porte Riel de la puerta Türlaufschiene Door Porte Puerta Tür INSIDE BUILDING INTÉRIEUR DE L’ABRI ESTRUCTURA INTERNA INNENBEREICH Front Floor Frame Cadre de plancher avant Tirante delantero del piso Vorderrahmen-Laufschiene Door Adjustment Réglage de la porte Ajuste de la puerta Ausrichtung der Türe If Doors d
ANCHORING OPTIONS • • • • • • • • • • • • EN,FR,SP,GE-48HK OPTIONS D’ANCRAGE OPCIONES DE ANCLAJE VERANKERUNGSMÖGLICHKEITEN * IMPORTANT * If you have swing doors, they must hang and swing level before anchoring building. at appropriate this time. approprate Anchor your your building atbuilding this time. Use 1/4”(6mm) XUse 1 1/2”(38,1mm) length 1/4” (6mm) X minimum 1 1/2” (38,1mmm) length hardware. hardware.