NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, LLC. For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com or towerhobbies.com and click on the support or resources tab for this product. Meaning of Special Language The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: WARNING: injury.
HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
REMARQUE ´Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l´onglet de support de ce produit.
Contents Page Page Warnings 2 18 Kit Overview 6 20 Required 7 Shock Maintenance Quick Start Guide 8 Wheel and Tire Maintenance 23 Electronic Speed Controller (ESC) 11 How To...Change the Pinion/Motor 24 Radio Gear 13 How To...
Kit Overview Überblick Aperçu du Kit Supplied Mitgeliefert Fourni • ARRMA TALIONTM EXB 6S (ARA8707) • ARRMA OUTCASTTM EXB 6S (ARA8710) • • • • • SpektrumTM 2.4GHz Transmitter (SPM2340) SpektrumTM 2.
Required Benötigt Requis 2 x 2S or 2 x 3S Hardcase LiPo Battery 2 x 2S or 2 x 3S Hardcase LiPo Akku 2 x 2S or 2 x 3S Batterie LiPo Hardcase 1 x 4S LiPo, 1 x 6S LiPo Battery 1 x4S LiPo, 1 x 6S LiPo Akku 1 x 4S LiPo, 1 x 6S LiPo Batteries EC5™ / IC5 Battery Tray MAX dims Batteriefach MAX wird gedimmt Plateau de batterie MAX dims L: 158mm / 6.22 in x W: 48mm / 1.89 in x H: 70mm / 2.76 in Voltage Eingangsspannung Voltage d’entrée 14.8 to 22.2V (4S or 6S LiPo) 50C 5000mAh Minimum Req.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to national regulations. Vorsicht: Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Aussetzen von gebrauchten Batterien nach nationalen Vorschriften. ATTENTION: risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Éliminez les piles usagées conformément aux réglementations nationales. CAUTION: Only charge rechargeable batteries.
CONTROLLER ON FIRST Fernsteuerung als erstes einschalten Radiocommande en premier 9 CAR ON SECOND Fahrzeug als zweites einschalten Voiture en second WWW.ARRMA-RC.
WWW.ARRMA-RC.
IMPORTANT: Only use fully charged LiPo batteries (4.2V per cell) to prevent battery/ ESC damage. WICHTIG: Benutzen Sie nur vollständig geladene LiPo-Akkus (4,2V pro Zelle), um Schäden am Akku/Regler zu vermeiden. IMPORTANT: Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement (4.2V par cellule) pour éviter des dommages à la batterie et à l’ESC (Contrôleur Electronique de Vitesse).
ESC TUNING REGLERABSTIMMUNG RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE The brushless ESC is setup for use straight from the factory. If you want to alter the settings for your track or driving style please see the table and steps below: Der Brushless-Regler ist werkseingestellt, kann aber individuell auf die eigenen Bedürfnisse abgestimmt werden.
SPEKTRUM DX3 SMART RADIO SYSTEM ÉMETTEUR SPEKTRUM DX3 SMART 1. Steering Wheel Controls direction (left/right) of the model 2. Throttle Trigger Controls speed and direction (forward/brake/ reverse) of the model 9 8 10 3. BIND Button Puts the transmitter into Bind Mode 7 5 4. On/Off Switch Turns the power ON/OFF for the transmitter 13 5. TH REV Reverses function of the speed control when pulled back or pushed forward 12 6.
SRS6110AT AVC TECHNOLOGY RECEIVER / SRS6110AT AVC EMPFÄNGER / RÉCEPTEUR SRS6110AT AVEC TECHNOLOGIE AVC Battery/Programming Akku/Programmierung Batterie/Programmation Steering Lenkservo (ST) Port Direction Throttle Gas (TH) Port Gaz Aux 1 Aux 1 Port Aux 1 Aux 2 Aux 2 Port Aux 2 Aux 3 Aux 3 Port Aux 3 Aux 4 Aux 4 Port Aux 4 Bind Button Bindungsschalter Bouton d’affectation XBus Port XBus-Anschluss Port XBus Voltage Port Spannungsanschluss Port de tension Antenna Antenne Antenne Throttle Trim: factory defaul
IMPORTANT: keep the vehicle stationary when binding WICHTIG: Halten Sie das Fahrzeug beim Binden stehen IMPORTANT: gardez le véhicule à l’arrêt lors de l’attachement Connect a fully charged battery pack to the ESC. Schließen Sie einen voll aufgeladenen Akku an den Regler an. Connectez une batterie complètement chargée au contrôleur. Press and hold bind button on the receiver then press the power button on the ESC. Orange light on receiver will flash rapidly.
IMPORTANT: You must rebind the transmitter and receiver if you: WICHTIG: Sie müssen Sender und Empfänger neu binden, wenn Sie: IMPORTANT: vous devez réassocier l‘émetteur et le récepteur si vous: Change the servo reversing after binding Ändern Sie die Servoumkehr nach dem Binden Changer l’inversion du servo après la liaison Installieren Sie den Empfänger in einem anderen Fahrzeug. Installez le récepteur dans un autre véhicule.
Maintenance Schedule Wartungsplan Calendrier de maintenance We recommend a Service Schedule to keep your vehicle in the best working condition possible. Our recommended schedule appears as the below icon: Wir empfehlen Ihnen einen Wartungsplan auszuführen, um Ihr Fahrzeug im bestmöglichen Zustand zu erhalten. Unsere Empfehlungen für Nous vous recommandons un Carnet d’entretien pour maintenir votre véhicule dans les meilleures conditions de fonctionnement possible.
Maintenance Wartung Entretien Wartung des vorderen/hinteren Replacement et arrière After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule. a 1.5mm 2mm 2.
7 8 9 10 A A B AR722312 ARA310981 29mm FRONT & REAR DIFF LSD SETUP ARA310990 ARA310982 ARA610037 ARA311094 ARA310985 ARA310980 ARA716033 ARA310984 Limited Slip Effect ARA311094 ARA310984 ARA310983 MAXIMUM effect 3x faces ARA713033 ARA610037 1x face ARA716033 MINIMUM effect ARA310981 19 WWW.ARRMA-RC.
Maintenance Wartung Entretien After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule. a 2mm 2.5mm 1 2 3 4 5 6 100,000cst 20 WWW.ARRMA-RC.
7 8 9 10 AR722312 ARA310981 ARA310978 29mm CENTER DIFF LSD SETUP ARA310991 ARA310982 ARA610037 ARA311094 ARA310985 ARA716033 ARA310984 Limited Slip Effect ARA311094 ARA310983 ARA310984 MAXIMUM effect 3x faces ARA713033 ARA610037 1x face ARA716033 MINIMUM effect ARA310981 21 WWW.ARRMA-RC.
Maintenance Wartung Entretien Shock Maintenance Stoßdämpfer-Wartung Entretien des amortisseurs After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule. a 1 2mm 5.
Maintenance Wartung Wheel and Tire Maintenance Entretien Wartung der Felgen und Reifen Entretien des Roues et pneus After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure maximum durability and enjoyment from your vehicle. Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule.
How To... Wie... Comment... Change the Pinion/Motor Wechselt man das Motorritzel/den Motor Changer le Pignon / Moteur The below steps will help you to change the pinion which will alter the speed of the vehicle. Removing the motor can also be done at the same time. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen das Motorritzel zu wechseln. Sie können zeitgleich auch den Motor ausbauen. même temps. a 2mm 2.5mm 2 1 2x 3 4 5 6 24 WWW.ARRMA-RC.
How To... Wie... Comment... Adjust Ride Height Stellt man die Bodenfreiheit ein Réglage de la garde au sol The below steps will help you to adjust the vehicle's ground clearance to suit the terrain you choose to drive on. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen die Bodenfreiheit optimal auf das von Ihnen befahrene Gelände einzustellen. Les étapes ci-dessous indiquent comment régler la garde au sol de votre véhicule en fonction du terrain sur lequel vous choisissez de rouler. 25 WWW.ARRMA-RC.
Batteries are incorrectly installed in transmitter Batterien wurden in der Funkfernsteuerung nicht korrekt eingelegt Les piles ne sont pas correctement installées dans l’émetteur Weak, damaged or no drive battery in model Schwacher oder beschädigter Akku im Fahrzeug Batterie faible, endommagée ou sans disque dans le modèle Frayed or broken motor or ESC wires Zerschlissene oder beschädigte Motor- oder ESC Kabel Câbles moteurs ou ESC défectueux ESC has shut down due to overheating ESC wurde durch Überhitzung
Battery damaged or not fully charged Akku beschädigt oder nicht vollständig geladen Performances Batterie endommagée ou non chargée Sluggish performance Schleppende Leistung Mauvaises performances Transmitter throttle trim incorrectly set Inkorrekte Einstellung beim Trimmhebel Les réglages de l'accélérateur de l'émetteur sont incorrectement réglés Electric motor dirty or damaged Elektromotor verschmutzt oder beschädigt Moteur électrique sale ou endommagé Check condition, replace or recharge Throttle tr
LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers EN Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
Warnung DE Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
FR Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Warranty and Service Contact Information Country of Purchase United States of America Horizon Hobby Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) Horizon Product Support (Product Technical Assistance) Sales EU Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Contact Information Address servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/ productsupport@horizonhobby.com 877-504-0233 websales@horizonhobby.com 800-338-4639 2904 Research Road Champaign, Illinois 61822 USA service@horizonhobby.