NOTICE For up-to-date product literature, visit horizonhobby.com or towerhobbies.com and click on the support or resources tab for this product. Meaning of Special Language The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product: WARNING: CAUTION: NOTICE: WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating.
HINWEIS Alle Anweisungen, Garantien und dazugehörigen Dokumente können ohne Ankündigung von Horizon Hobby LLC geändert werden. Eine aktuelle Version ersehen Sie bitte im Support Feld unter: http://www.horizonhobby.com.
REMARQUE ´ rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l´onglet de support de ce produit. Les termes suivants sont utilisés dans l´ ´utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
Contents Page Page Warnings 2 18 Kit Overview 6 20 Required 7 Shock Maintenance 8 Wheel and Tire Maintenance 23 Electronic Speed Controller (ESC) 11 How To...Change the Pinion/Motor 24 Radio Gear 13 26 28 25 Handbrake 15 Troubleshooting Maintenance Schedule 17 Warranty Recommended Tools 17 Inhalte 22 Seite Seite Achtung 3 18 Überblick 6 Benötigt 7 Stoßdämpfer-Wartung 22 Schnellstartanleitung 8 Wartung der Felgen und Reifen 23 Fahrtregler 11 Wie...
Kit Overview Überblick Aperçu du Kit Supplied Mitgeliefert Fourni • ARRMA FIRETEAMTM 6S (ARA7618T1/T2) • • • • • • SpektrumTM SLT3 3-Channel 2.4GHz Transmitter (SPMSLT300) SpektrumTM SR315 Dual Protocol 2.
Required Benötigt Requis 2 x 2S or 2 x 3S Hardcase LiPo Battery 2 x 2S or 2 x 3S Hardcase LiPo Akku 2 x 2S or 2 x 3S Batterie LiPo Hardcase 1 x 4S LiPo, 1 x 6S LiPo Battery 1 x4S LiPo, 1 x 6S LiPo Akku 1 x 4S LiPo, 1 x 6S LiPo Batteries EC5™ / IC5 EC5™ / IC5 Battery Tray MAX dims Batteriefach MAX wird gedimmt Plateau de batterie MAX dims L: 158mm / 6.22 in x W: 48mm / 1.89 in x H: 70mm / 2.76 in Voltage Eingangsspannung Voltage d’entrée 14.8 to 22.2V (4S or 6S LiPo) 50C 5000mAh Minimum Req.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to national regulations. Vorsicht: Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird. Aussetzen von gebrauchten Batterien nach nationalen Vorschriften. ATTENTION: les piles usagées conformément aux réglementations nationales. CAUTION: Only charge rechargeable batteries.
CONTROLLER ON FIRST Fernsteuerung als erstes einschalten Radiocommande en premier 9 CAR ON SECOND Fahrzeug als zweites einschalten Voiture en second WWW.ARRMA-RC.
WWW.ARRMA-RC.
IMPORTANT: Only use fully charged LiPo batteries (4.2V per cell) to prevent battery/ ESC damage. WICHTIG: Benutzen Sie nur vollständig geladene LiPo-Akkus (4,2V pro Zelle), um Schäden am Akku/Regler zu vermeiden. IMPORTANT: Utilisez uniquement des batteries LiPo chargée complètement (4.2V par cellule) pour éviter des dommages à la batterie et à l’ESC (Contrôleur Electronique de Vitesse).
ESC TUNING REGLERABSTIMMUNG RÉGLAGE DU VARIATEUR ÉLECTRONIQUE The brushless ESC is setup for use straight from the factory. If you want to alter the settings for your track or driving style please see the table and steps below: Der Brushless-Regler ist werkseingestellt, kann aber individuell auf die eigenen Bedürfnisse abgestimmt werden.
Steering dual rate Lenkungs-DualRate Dual Rate de direction Throttle trim Gastrimmung Trim d’accélération Throttle Limiter Gaslimiter Limiteur d'accélérateur Steering trim Lenkungstrimmung Trim de direction Throttle reverse Gas-Reverse Steering reverse Inversion d’accélérateur Lenkungs-Reverse Inversion de direction Power switch An/Ausschalter Power LED Power LED Interrupteur d’allumage LED d’allumage CH 3 Button CH 3 Taste Bouton CH 3 Throttle trigger (CH2) Gashebel (CH2) Steer wheel (CH1) Lenkr
Antenna BATT socket AUX1 socket BIND Button Throttle socket (CH2) Steering socket (CH1) x3 Connect a fully charged battery pack to the ESC. Power on the ESC. press the bind button three times quickly Set the trims and control positions at the desired failsafe settings, and power ON the SLT3 transmitter. (within 1.5 seconds of the first button press). Schließen Sie einen vollständig geladenen Akku an den Regler an.
Handbrake Transmitter activation When the CH3 button is released all wheels spin freely. Wenn die CH3-Taste losgelassen wird, drehen sich alle Räder frei. Lorsque le bouton CH3 est relâché, toutes les roues tournent librement. IMPORTANT Handbremse Senderaktivierung Frein à main Activation de l'émetteur When the CH3 button is pressed the handbrake is activated and the rear wheels lock. Beim Drücken der CH3-Taste wird die Handbremse aktiviert und die Hinterräder blockieren.
FCC ID: BRWSPMSLT300 and FCC ID: BRWSRIRVINGV1 (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. feet) and the antenna to meet RF exposure safety requirements as determined by FCC regulations. IC INFORMATION CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) IC: 6157A-SPMSLT300 and IC: 6157A-SRIRVINGV1 This device contains license-exempt transmitter(s)/receivers(s) that comply with Innovation, Science, and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s).
Maintenance Schedule Wartungsplan Calendrier de maintenance We recommend a Service Schedule to keep your vehicle in the best working condition possible. Our recommended schedule appears as the below icon: Wir empfehlen Ihnen einen Wartungsplan auszuführen, um Ihr Fahrzeug im bestmöglichen Zustand zu erhalten. Unsere Empfehlungen für Nous vous recommandons un Carnet d’entretien pour maintenir votre véhicule dans les meilleures conditions de fonctionnement possible.
Maintenance Wartung Entretien Wartung des vorderen/hinteren Replacement et arrière After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule. 1.5mm 1 2mm 2.5mm 5.5mm 10,000 cst 2 M3 Nylon Nut (AR715001) x2 5.
6 7 M3x12mm Cap Head Screw (AR723312) x4 2.5mm M3x5mm SET Screw (AR724305) x2 1.5mm 9 8 M3 Nylon Nut (AR715001) x2 5.5mm M3x8mm Button Head Screw (AR721308) x2 2mm FRONT & REAR DIFF EXPLODED VIEW ARA709031 AR721312 AR310497 ARA310957 ASSEMBLED AR310439 ARA709057 ARA709057 ARA610037 AR721312 AR716011 AR310440 AR310444 ARA709057 AR724403 AR310433 AR310436 x4 AR310440 ARA709057 AR716011 AR709024 ARA610037 AR310439 19 WWW.ARRMA-RC.
Maintenance Wartung Entretien After the duration of usage above. Replace parts where necessary to Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule. 2mm 1 2.5mm 200,000 cst 2 M4x22mm Button Head Screw (ARA721422) x1 2.5mm 4 3 M3x12mm Cap Head Screw (AR723312) x4 2.
6 7 M3x12mm Cap Head Screw (AR723312) x4 2.5mm 9 8 M4x22mm Button Head Screw (ARA721422) x1 2.5mm ARA610037 AR721308 CENTER DIFF EXPLODED VIEW AR716011 AR310439 AR310440 ARA311118 ASSEMBLED AR721308 AR310429 ARA709057 ARA220050 AR310444 AR310440 ARA220050 AR716011 x4 AR721308 AR310436 AR709024 ARA709057 ARA610037 AR721308 AR310444 AR310439 21 WWW.ARRMA-RC.
Maintenance Shock Maintenance Wartung Entretien Stoßdämpfer-Wartung Entretien des amortisseurs After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule. 5.5mm 2mm 1 1,000 cst 2 M3 Nylon Nut (AR715001) x2 A 5.
Maintenance Wheel and Tire Maintenance Wartung Entretien Wartung der Felgen und Reifen Entretien des Roues et pneus After the duration of usage above. Replace parts where necessary to ensure Nach den oben angegebenen Zeiträumen. Ersetzen Sie wenn nötig Teile, um die maximale Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule. a 1 2 3 4 17mm 5 23 WWW.ARRMA-RC.
How To... Change the Pinion/Motor Wie... Comment... Wechselt man das Motorritzel/den Motor Changer le Pignon / Moteur The below steps will help you to change the pinion which will alter the speed of the vehicle. Removing the motor can also be done at the same time. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen das Motorritzel zu wechseln. Sie können zeitgleich auch den Motor ausbauen. même temps. a 2mm 2.5mm 2 1 M4x18mm Button Head Screw Flanged (ARA727412) x2 2.
How To... Wie... Stellt man die Bodenfreiheit ein Comment... Réglage de la garde au sol the terrain you choose to drive on. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen die Bodenfreiheit optimal auf das von Ihnen befahrene Gelände einzustellen. Les étapes ci-dessous indiquent comment régler la garde au sol de votre véhicule en fonction du terrain sur lequel vous choisissez de rouler. 25 WWW.ARRMA-RC.
Batteries are incorrectly installed in transmitter Batterien wurden in der Funkfernsteuerung nicht korrekt eingelegt Les piles ne sont pas correctement installées dans l’émetteur Check Indicator Light on transmitter, see page 13. Kontrollleuchte am Sender prüfen, siehe Seite 13. 13. Weak, damaged or no drive battery in model Schwacher oder beschädigter Akku im Fahrzeug Batterie faible, endommagée ou sans disque dans le modèle Install fresh, charged batteries.
Battery damaged or not fully charged Akku beschädigt oder nicht vollständig geladen Performances Batterie endommagée ou non chargée Sluggish performance. Schleppende Leistung. Mauvaises performances.
LIMITED WARRANTY What this Warranty Covers EN Horizon Hobby, LLC, (Horizon) warrants to the original purchaser that the product purchased (the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase.
Warnung DE Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch der Fernsteuerung. Garantiezeitraum Exklusive Garantie Horizon Hobby LLC (Horizon) garantiert, dass dasgekaufte Produkt frei von Material- und Montagefehlern ist.
FR Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Warranty and Service Contact Information Country of Purchase United States of America Horizon Hobby Horizon Service Center (Repairs and Repair Requests) Horizon Product Support (Product Technical Assistance) Sales EU Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Contact Information Address servicecenter.horizonhobby.com/RequestForm/ productsupport@horizonhobby.com 877-504-0233 websales@horizonhobby.com 800-338-4639 2904 Research Road Champaign, Illinois 61822 USA service@horizonhobby.