User guide

WWW.ARRMA-RC.COM
© 2013 ARRMA Durango Ltd.A subsidiary of Hobbico, Inc.
5
Radio Gear Fernsteuer Ensemble radio Equipo de radio
󴦑󰵧󰥱󲏯󱽰󳡏󲻅󴕎󱊗
Battery compartment
Batteriefach
Compartiment Batterie
Compartimento de la batería

󲻅󲗰󳁢
Status LED
Status-LED
LED Statu
LED de estado

󲱆󱦑󱲗󳋊󲧿
BAT socket (not used)
BAT-Buchse (nicht verwendet)
Socket BAT (non utilisé)
Conector BAT (no utilizado)
󰃥󰤏 󲺸 󰃦
󲻅󲗰󱵢󱠷  󲂺󰤏󲺸 
Throttle socket (CH2)
Gasbuchse (CH2)
Socket accélérateur (CH2)
Conector del acelerador (CH2)
 
󲙉󴽸󱵢󱠷
Steering (CH1) socket
Lenkungsbuchse (CH1)
(CH1) socket direction
Conector de la dirección (CH1)
󰃥  󰃦
󴣼 󰶡󰃥 󰃦󱵢 󱠷
Throttle trigger (CH2)
Gashebel (CH2)
Manette (CH2) accélérateur
Gatillo del acelerador (CH2)
 󰃥 󰃦
󲙉󴽸󱰃󲃊󰃥󰃦
Steer wheel (CH1)
Lenkrad (CH1)
Volant de direction (CH1)
Volante de la dirección (CH1)
󰃥󰃦
󴣼 󰶡 󴣾󰃥  󰃦
Control panel
Kontrollfeld
Panneau de Contrôle
Panel de control

󱴷󰯆󵃲󲄏
Power switch
An/Ausschalter
Interrupteur d’allumage
Interruptor de encendido
󵂋 󲠠 
󱢐󰬃
Aerial
Antenne
Antenne
Antena

󱊹󳡏
Aerial
Antenne
Antenne
Antena

󱊹󳡏
Conector de enlace/CH3
 
󱖉󵈡󱵢󱠷
Bind/CH3 socket
Bind/Kanal 3 (CH3) Buchse
CH3 socket de liaison
Steering reverse
Lenkungs-Reverse
Inversion de direction
Invertir dirección

󴦖󴣼󰶡
Power LED
Power-LED
LED d’allumage
LED de encendido
 
󱢐󰬃󱲗󳋊󲧿
Steering trim
Lenkungstrimmung
Trim de direction
Centrado de la dirección

󴣼󰶡󱤾󴖓
Throttle trim
Gastrimmung
Trim d’accélération
Centrado del acelerador

󲙉󴽸󱤾󴖓
Bind button
Bind-Knopf
Bouton de liaison
Botón de enlace

󱖉󵈡󱲙󴸾
Battery Status LED
Batterie-Status-LED
LED de statut de batterie
LED de estado de la batería

󲻅󲗰󲱆󱦑󱲗󳋊󲧿
Steering dual rate
Lenkungs-Dual-Rate
Dual Rate de direction
Ajuste del ratio doble de la dirección

󴣼󰶡󰵜󴦯󲴗
Throttle reverse
Gas-Reverse
Inversion d’accélérateur
Invertir acelerador

󴦖󰶡󲙉󴽸
Control Panel
Kontrollfeld
Panneau de Contle
Panel de control
 󱴷󰯆󵃲󲄏
ARRMA ATX100 2.4Ghz
Binding Verbinden Liaison Enlace
 󱖉󵈡
Throt t le Trim Gastrimmung Trim d'accélération Centrado del acelerador

󲙉󴽸󱤾󴖓
Throttle Trim: factory default zero, adjustment is not necessary.
Gastrimmung: Werkseinstellung null, Einstellung nicht erforderlich.
Trim d’accélération : réglage non nécessaire, réglage au neutre d’origine.
Centrado del acelerador: ajustado al 0 de fábrica, no se necesita ninguna modificación
󱝵󱇄󰮊 󳴇 󱿒󴎽 󱔪󴑏󳕐 󰞝󴌑
󲙉 󴽸 󱤾 󴖓󰃷󰴯 󰴒 󴕎 󱔪 󰧌 󰟊󵂆󰃩󱽰 󵂐 󴖓 󱼄
Steering Trim Lenkungstrimmung
Trim de direction
Centrado de la dirección
 󴣼󰶡󱤾󴖓
Fit battery and connect ESCRemove receiver box lid
Legen sie einen Akku ein und verbinden
sie ihn mit dem Regler
Entfernen Sie den Empfängerbox-Deckel
Insérer la batterie et connectez au
variateur électronique (ESC)
Retirer le couvercle de la boîte radio
Coloque la batería y conecte al variador
Quitar la tapa de la caja del receptor
    󴉕 󳃐   󱴵 󳜪    
󰵧󰥱󲏯 󰵦󱊦
󴉕󰫵󲻅󲗰󱠆󴥮󱴵󲻅󱓠󰵨󴦯󰿸󰵦󰞛󱴵󱻆󳁢󳁦
Hold down bind button and turn transmitter on Status LED stops blinking Turn ESC and Transmitter off Remove bind plug Replace receiver box lid
Halten sie den Bind-Knopf gedrückt und schalten sie den
Sender ein
Status-LED hört auf zu blinken
Schalten Sie den Regler und Sender aus
Entfernen sie den
Empfänger Bind-Stecker
Bringen Sie den Empfängerbox-
Deckel wieder an
Maintenir le bouton et allumer l’émetteur
La LED de statut arte de
clignoter
Mettre Hors-Tension le variateur
électronique et la radiocommande
Retirer la prise de liaison
Remettre le couvercle de la boîte radio
Mantenga pulsado el botón de enlace y encienda la emisora
El LED de estado deja de
parpadear
Apagar el ESC y la emisora
Retire el conector de
enlace
Sustituir la tapa de la caja del receptor
󱱌󵂋󲠠󰫵
   󲩉 󲡕 󲓲
   󰮗
󱊦
󰵧󰥱 󲏯
󰫓󰵦󰡨
󱲙󰣟󱲙󴸾󰃩󱯣󱢐󰵡󱖔󰿸 󲱆󱦑󱲗󳋊󲧿󰧬󲓲󴽺󲩑 󰬃󴽽  󰸜󰵡󱖔󰿸 󳎋󴿴󱵢󰢆 󲂄󱳲󱴵󱻆󰿸󳁢󳁦
Switch on ESC
Fahrtregler einschalten
Allumez le (ESC)
Encienda el variador
 󵂋󲠠󰫵
󱯣󱢐󲻅󱓠󰵨󴦯󰿸
Receiver status LED will blink
Empfänger Status-LED blinkt
La LED de statut du récepteur va
clignoter
El LED de estado del receptor
parpadea
󰵧󰥱 󲏯   󲩉󲡕
󱴵󰵧󰿸󱿎󳋊󲧿󱖖󰢪󴽺󲩑
Insert bind plug in CH3 Socket
Stecken sie den Empfänger Bind-Stecker in
die CH3-Buchse
Insérer la prise de liaison dans le
connecteur CH3
Introduzca el conector de enlace en el CH3
del receptor
   󱝾 󴥌
󱖖󱖉󵈡󱵢󱋄󱵢󱂸󱵢󱠷