User Manual
WWW.ARRMA-RC.COM
© 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
28
a
Slipper Clutch Adjustment Einstellung der Rutschkupplung Réglage de l'embrayage à glissement limité « Slipper » Ajuste del Slipper
ARRMA-RC.COM/
SUPPORT/
WARNING: A loose slipper will damage the friction pads. If
the slipper is too tight it may damage the transmission.
2
1
Factory Setting - Werkseinstellung - Réglage d'usine - Padrón -
1. Fully tighten locknut clockwise.
1. Kontermutter festziehen im Uhrzeigersinn.
1. Serrer l’écrou complètement.
1. Apriete completamente contratuerca en sentido horario.
1.
1.
3
PH
5.5mm
7mm
ACHTUNG: Eine zu oen eingestellte Rutschkupplung wird
die Kupplungsbeläge beschädigen. Eine zu geschlossene
Einstellung der Rutschkupplung wird den Antriebsstrang
beschädigen.
AVERTISSEMENT: Un réglage du Slipper lâche
endommagera les garnitures de friction. Si le Slipper est
trop serré, il peut endommager la transmission.
ATENCIÓN: Un slipper flojo dañará las zapatas del
fricción. Si el slipper está demasiado apretado puede
dañar la transmisión.
2. Loosen 3 turns.
2. Rückgängig 3 Umdrehungen.
2. Desserrez les 3 tours.
2. Aoje 3 turnos.
2.
2.
A
B
A
B
+










